background image

Etupyörien  lukituksen  pultit  vapauttavat  jälleen  etupyörien  haarukat  lukituksesta.  Etupyörät  on  vapautettu
lukituksesta, ja ne ovat jälleen vapaasti käännettävissä.

TIEDOT:  Jos  pultit  eivät  vapauta  ohjausta  kokonaan  (kyljet  painavat  pultteja),  lähde  pyörätuolilla
hitaasti liikkeelle ja käännä ohjaussauvaa samalla vasemmalle ja oikealle.

1 Wprowadzenie

Polski

Niniejszy dokument ma zastosowanie do konstrukcji specjalnej SBK 33904.002.

2 Opis produktu

Elektryczny wózek inwalidzki wyposażony jest w elektryczną blokadę kół skrętnych. Blokada kół skrętnych służy do
zablokowania kół przednich podczas jazdy do przodu, co uniemożliwia pokonywanie zakrętów. Wjeżdżanie na ram­
py lub do kabin wind jest bezpieczniejsze wtedy, jeśli wózek porusza się dokładnie po linii prostej. 
Przełącznik  do  obsługi  blokady  kół  skrętnych  znajduje  się  na  osłonie  na  odzież  z  boku  panelu  sterowania  (patrz
ilustr. 1).

3 Bezpieczeństwo

OSTRZEŻENIE

Nieprzestrzeganie instrukcji używania produktu głównego

Ryzyko  groźnego  wypadku  oraz  odniesienia  ciężkich  obrażeń,  uszkodzenia  wskutek  nieprzestrzegania  ważnych
informacji

Ten dokument dodatkowy ma zastosowanie tylko w połączeniu z instrukcją używania produktu głównego. Pod­
stawowym i koniecznym warunkiem używania zgodnie z przeznaczeniem jest znajomość wszystkich dokumen­
tów.

Dlatego  zanim  zacznie  się  korzystać  z  produktu,  należy  uważnie  przeczytać  wszystkie  informacje  dotyczące
używania oraz zastosować się do wszystkich wskazówek bezpieczeństwa. 

NOTYFIKACJA

Niewłaściwe użytkowanie blokady kół skrętnych

Utrata działania, uszkodzenie produktu wskutek przeciążenia

Zwrócić uwagę na to, że blokada kół skrętnych działa elektromechanicznie i nie wpływa na funkcje joysticka.
Unikać silnych ruchów kół skrętnych joystickiem, gdy koła skrętne są zablokowane.

Blokadę kół skrętnych należy obsługiwać tylko wtedy, gdy wózek inwalidzki stoi nieruchomo.

Zablokowanie  kół  skrętnych  kierownicy  jest  dozwolone  tylko  w  przypadku  krótkotrwałego  manewrowania,  a
nie do pracy ciągłej.

Przeprowadzać regularne kontrole wzrokowe i funkcjonalne.

W przypadku zabrudzeń należy wyczyścić sworznie blokady kół skrętnych.

INFORMACJA

Należy pamiętać, że blokada kół skrętnych może zostać zablokowana tylko wtedy, gdy układ sterowania wózkiem
inwalidzkim jest włączony.
Podczas transportu w samochodzie układ sterowania wózka inwalidzkiego musi być wyłączony. Gdy układ stero­
wania wózka inwalidzkiego jest wyłączony, kółka skrętne zostają automatycznie odblokowane i mogą się nieznacz­
nie przestawiać w wyniku ruchów występujących podczas transportowania.
Po  przetransportowaniu  wózka  inwalidzkiego  samochodem,  przed  jego  wyładowaniem,  należy  upewnić  się,  czy
kółka skrętne są ustawione na wprost. W razie potrzeby należy nieznacznie skorygować ustawienie kół skrętnych,
aby sworznie blokady kół skrętnych mogły się ponownie prawidłowo zatrzasnąć.

4 Użytkowanie

Ryglowanie blokady kół skrętnych

1)  Przejechać wózkiem inwalidzkim na tyle do przodu, aż koła skrętne znajdą się w pozycji na wprost.
2)  Zatrzymać wózek inwalidzki.
3)  Nacisnąć przełącznik blokady kół skrętnych (patrz ilustr. 1, pozycja „I”).

13

SBK 33904.002

Wprowadzenie

Summary of Contents for SBK 33904.002

Page 1: ...dditional documentation 4 Document suppl mentaire 5 Documento aggiuntivo 6 Documento adicional 7 Aanvullend document 8 Till ggsdokument 9 Supplerende dokument 10 Lis asiakirja 12 Dokument dodatkowy 13...

Page 2: ...1 2 2 SBK 33904 002...

Page 3: ...en Sie die Lenkradarretierung nur wenn der Rollstuhl steht Die Lenkradarretierung ist nur f r den kurzzeitigen Rangierbetrieb zul ssig nicht f r den Dauerbetrieb F hren Sie regelm ig Sicht und Funktio...

Page 4: ...ing Please note that the caster wheel swivel lock function is electromechanical and has no impact on the joystick functions Avoid excessive steering movements on the joystick when the caster wheels ar...

Page 5: ...tous les do cuments Toutes les informations relatives l utilisation et toutes les consignes de s curit doivent donc avoir t lues avec soin avant l utilisation du produit AVIS Utilisation non conforme...

Page 6: ...onali durante l avanzamento al fine di evitare che sterzino Se la carrozzina elettronica avanza perfettamente in rettilineo possibile percorrere delle rampe o entrare nella cabina di un ascen sore con...

Page 7: ...spositivo di blocco delle ruote direzionali v fig 1 posizione O I perni del dispositivo sbloccano le forcelle delle ruote direzionali Le ruote direzionali sono sbloccate e possono essere ruotate liber...

Page 8: ...la de ruedas hacia delante hasta que las ruedas gu a est n en posici n recta 2 Detenga la silla de ruedas 3 Pulse el interruptor del bloqueo de las ruedas gu a v ase fig 1 posici n I Los pernos del bl...

Page 9: ...uig moet de rolstoelbesturing beslist uitgeschakeld worden Bij een uitgescha kelde rolstoelbesturing worden de zwenkwielen automatisch ontgrendeld en kunnen door bewegingen tijdens het transport minim...

Page 10: ...ndning Genomf r regelbundna visuella och funktionella kontroller Reng r bultarna p l nkhjulsl sningen om de r smutsiga INFORMATION Observera att l nkhjulsl sningen bara kan ans ttas n r rullstolsstyr...

Page 11: ...ug Gennemf r visuelle kontroller og funktionskontroller med j vne mellemrum Boltene i styrehjulsl sen skal reng res n r de er snavset INFORMATION Bem rk at styrehjulsl sen kun kan fastl ses n r k rest...

Page 12: ...etupy rien lukitsinta vain kun py r tuoli ei liiku Etupy rien lukitsinta saa k ytt vain lyhyaikaiseen py r tuolin paikoittamiseen sit ei saa k ytt jatkuvasti Suorita s nn llisesti silm m r iset ja toi...

Page 13: ...tkich wskaz wek bezpiecze stwa NOTYFIKACJA Niew a ciwe u ytkowanie blokady k skr tnych Utrata dzia ania uszkodzenie produktu wskutek przeci enia Zwr ci uwag na to e blokada k skr tnych dzia a elektrom...

Page 14: ...u Zdj cie blokady k skr tnych 1 Zatrzyma w zek inwalidzki 2 Nacisn prze cznik blokady k skr tnych patrz ilustr 1 pozycja O Sworznie blokady k skr tnych wycofaj si i odblokuj widelce k skr tnych Ko a...

Page 15: ...4 1 2 3 1 I 2 1 2 1 O 15 SBK 33904 002...

Page 16: ...SBK 33904 002 16...

Page 17: ...17 SBK 33904 002...

Page 18: ...SBK 33904 002 18...

Page 19: ...Meri Sitesi B Blok No 30 B 34387 Mecidiyek y stanbul Turkey T 90 212 3565040 F 90 212 3566688 info ottobock com tr www ottobock com tr Africa Otto Bock Alg rie E U R L 32 rue Ahc ne Outaleb Coop rati...

Page 20: ...ate Version SB_2016 10 21 FM483 SB_210x297 Ihr Fachh ndler Your specialist dealer Otto Bock Mobility Solutions GmbH Lindenstra e 13 07426 K nigsee Germany www ottobock com Ottobock 647H1699 all_INT 01...

Reviews: