background image

12  |  Ottobock

743G5

•  Marquer le milieu du corps sur le jersey de protection (ill. 13).
• Protéger la plaque d’appui et la partie supérieure du dispositif de support avec un film, puis 

enduire la surface de la plaque d’appui et de la cale de pression d’onguent isolant pour le 

plâtre 640Z5=* (ill. 14).

•  Pour réaliser le négatif en plâtre, il faut:

8 bandes formées de bandes de plâtre élastiques de 240 mm de large (699G1=24)
Bandes de plâtre élastiques de 350 mm de large (699G1=35)
Trois autres bandes de plâtre élastiques de 150 ou 240 mm de large (699G1=15 ou 

699G1=24)

•  Procéder au plâtrage selon la manière habituelle. Vous trouverez plus d’informations sur la 

réalisation du plâtre sur le CD d’utilisateur 646C47 joint. 

•  Appliquer les bandes sur le patient et les enduire.
•  Maintenir les cales de pression sur le corps du patient, devant et derrière parallèlement à la 

plaque d’appui. Ensuite, exercer une pression ciblée avec les deux mains sur les cales de pres-

sion tout en vérifiant que le patient est bien positionné (ill. 15).

•  Fixer les enroulements avec des bandes de plâtre élastiques.
•  Positionner les sangles de serrage et vérifier qu’elles s’ajustent correctement au dessus des 

hanches (ill. 16).

•  Ensuite, tendre les sangles de serrage et les laisser tendues jusqu’à ce que les bandes de 

plâtre élastiques soient durcies.

•  Desserrer les sangles de serrage et les enlever.
•  Découper le modèle en plâtre sur le corps du patient et le retirer.

6 Responsabilité

Le fabricant accorde uniquement une garantie si le produit a fait l’objet d’une utilisation confor-

me aux instructions prévues par le fabricant et dont l’usage est celui auquel il est destiné. Le 

fabricant conseille de manier le produit conformément à l’usage et de l’entretenir conformément 

aux instructions.

Summary of Contents for 743G5

Page 1: ...743G5 Gebrauchsanleitung Benutzer Techniker 6 Instructions for Use User Technician 8 Mode d emploi Utilisateur Technicien 10 Instrucciones de uso usuario t cnico 13 15...

Page 2: ...2 Ottobock 743G5 1 3 2 4...

Page 3: ...Ottobock 3 743G5 5 7 6 8...

Page 4: ...4 Ottobock 743G5 10 12 11 9...

Page 5: ...Ottobock 5 743G5 14 16 15 13...

Page 6: ...igkeit verf gen und w hrend des gesamten Vorganges eine Stehhilfe wie ein Stehgestell oder zwei Unterarm Gehst tzen verwenden Es ist empfehlenswert den Gipsabdruck mit zwei Orthop die Technikern vorzu...

Page 7: ...waagerechten Stellung der Auflageplatte mittels der angebauten Libelle Abb 8 Spanngurt anbringen und an Grundger t 743G5 montieren Abb 9 und 10 Spanngurte am Patienten einstellen sowie Positionierung...

Page 8: ...ddle of the support plate The Hip Cast Casting Apparatus is a practical alternative to the manual plaster cast technique and can also be used on site e g in the clinic at the patient s home etc 2 Safe...

Page 9: ...he 743G5 Base Unit Check all settings connections and the height before positioning the patient on the support plate Select the appropriate 743Y448 Silicone Pad and insert it in the recess of the supp...

Page 10: ...destin tre utilis avec l appareil de prise d empreintes 743A11 pour la technique d empreinte en pl tre sur un patient atteint de d sarticulation de la hanche Il sert r aliser le n gatif en pl tre d un...

Page 11: ...e ill 2 Fixer la fiche de raccordement avec la vis de serrage Mesurer l angle de branche le tour de hanches et la distance entre l extr mit du moignon et le sol ill 3 et 5 R gler l appareil de pl trag...

Page 12: ...cales de pression sur le corps du patient devant et derri re parall lement la plaque d appui Ensuite exercer une pression cibl e avec les deux mains sur les cales de pres sion tout en v rifiant que l...

Page 13: ...a permanecer de pie y durante el proceso completo tiene que utilizar un medio auxiliar para permanecer de pie como un bipedestador o dos muletas de antebrazo Se recomienda realizar la reproducci n de...

Page 14: ...arato base 743G5 fig 9 y 10 Ajuste la correa de fijaci n al paciente y compruebe su posici n y su transcurso sobre las crestas de la cadera fig 11 y 12 Marque el centro del cuerpo sobre la malla de pr...

Page 15: ...ntinuaci n tense la correa de fijaci n y d jela tensada hasta que se seque la escayola el stica Suelte la correa de fijaci n y extr igala Recorte y saque el modelo de escayola del cuerpo 6 Responsabil...

Page 16: ...43Y447 1 743Y448 L 1 743Y448 R 1 743Y448 F 2 743Y26 1 1 743A11 4 641T3 743G5 743A11 2 3 5 743A11 4 743G5 743Y447 743G5 743Y448 6 5 743Y32 7 8 743G5 9 10 11 12 13 640Z5 14 240 699G1 24 350 699G1 35 150...

Page 17: ...Ottobock 17 743G5 16 6...

Page 18: ...18 Ottobock 743G5...

Page 19: ......

Page 20: ...Ottobock has a certified Quality Management System in accordance with ISO 13485 Otto Bock HealthCare GmbH Max N der Stra e 15 37115 Duderstadt Germany T 49 0 5527 848 0 F 49 0 5527 72330 healthcare ot...

Reviews: