background image

46

Az ortézist rendszeresen tisztítani kell.
1)  A párnákat vegye ki az ortézisből.
2)  Ajánlás: Használjon mosózsákot vagy hálót.
3)  A párnát 

30 

C°-os meleg vízben, a kereskedelemben kapható finommosószerrel, kézzel mossa

ki. Ne használjon öblítőszert. Jól öblítse ki.

4)  A levegőn szárítsa meg. Kerülje el a közvetlen hőhatást (p l. napsugárzás, kályha vagy meleg

fűtőtest).

5)  A párnákat tegye vissza az ortézisre.

5 Ártalmatlanítás

A terméket a nemzeti előírások betartásával kell ártalmatlanítani.

6 Jogi tudnivalók

Valamennyi jogi feltétel a mindenkori alkalmazó ország joga alá rendelt, ennek megfelelően változ­
hat.

6.1 Felelősség

A gyártó abban az esetben vállal felelősséget, ha termék használata a jelen dokumentumban sze­
replő leírásoknak és utasításoknak megfelel. A gyártó nem felel azokért a károkért, melyek a jelen
dokumentum  figyelmen  kívül  hagyása,  főképp  a  termék  szakszerűtlen  használata  vagy  meg  nem
engedett átalakítása nyomán következnek be.

6.2 CE-jelzés

A  termék  megfelel  az  orvosi  termékekre  vonatkozó  93/42/EGK  Európai  Direktíva  rendelkezései­
nek. E Direktíva IX. Függelékében az orvosi termékekre vonatkozó osztályozási kategóriák alapján
ezt a terméket az I. osztályba sorolták be. A megfelelőségi nyilatkozat a gyártó kizárólagos felelős­
sége alapján került kiállításra a Diektíva VII. Függelékének megfelelően.

1 Předmluva

Česky

INFORMACE

Datum poslední aktualizace: 2017-01-27

Před použitím produktu si pozorně přečtěte tento dokument.

Dbejte  na  dodržování  bezpečnostních  pokynů,  aby  se  zabránilo  poranění  a  poškození  pro­
duktu.

Poučte uživatele ohledně správného a bezpečného používání produktu.

Uschovejte si tento dokument.

V návodu k použití najdete důležité informace pro přizpůsobení a nasazení bércové ortézy Malleo
Neurexa Pro 28U50.

2 Použití k danému účelu

2.1 Účel použití

Ortéza je určena 

výhradně

 k ortotickému vybavení dolní končetiny a musí být používána 

výhrad­

 na neporušené pokožce.

Ortéza musí být správně indikována.

2.2 Indikace

Oslabení dorzální flexe (např. po mozkové mrtvici, traumatickém poranění mozku, při roztrou­
šené skleróze, neurální svalové atrofii nebo obrně peroneálního nervu)

Indikaci musí stanovit lékař.

Summary of Contents for 28U50 Malleo Neurexa Pro

Page 1: ... Istruzioni per l uso 15 Instrucciones de uso 19 Manual de utilização 23 Gebruiksaanwijzing 27 Bruksanvisning 31 Brugsanvisning 34 Instrukcja użytkowania 38 Használati utasítás 42 Návod k použití 46 Instrucţiuni de utilizare 50 Инструкция за употреба 54 Οδηγίες χρήσης 58 Руководство по применению 62 ...

Page 2: ...1 2 3 4 5 2 ...

Page 3: ...6 7 8 9 Artikelnummer Article Number Seite Side Schuhgröße Shoe Size 28U50 L R 35 37 28U50 L R 37 39 28U50 L R 39 41 28U50 L R 41 44 Material PA textilkaschierter PES Schaum Fabric lined PES foam 3 ...

Page 4: ... 1 Absolute Kontraindikationen Moderate bis schwere Spastik im Unterschenkel Moderates bis schweres Ödem Beingeschwüre Moderate bis schwere Fußdeformitäten 2 3 2 Relative Kontraindikationen Bei nachfolgenden Indikationen ist eine Rücksprache mit dem Arzt erforderlich Hauterkrankun gen verletzungen Entzündungen aufgeworfene Narben mit Schwellung Rötung und Überwär mung im versorgten Körperabschnitt...

Page 5: ...ädigung des Produkts Verletzungen durch Funktionsveränderung oder verlust Arbeiten Sie sorgfältig mit dem Produkt Prüfen Sie das Produkt auf Funktion und Gebrauchsfähigkeit Verwenden Sie das Produkt bei Funktionsveränderungen oder verlust nicht weiter und las sen Sie es durch autorisiertes Fachpersonal kontrollieren HINWEIS Kontakt mit fett und säurehaltigen Mitteln Salben und Lotionen Unzureichen...

Page 6: ...rgrund HINWEIS Verwendung ohne geeigneten Schuh Funktionseinschränkung durch unzureichende Stabilisierung Verwenden Sie die Orthese nur mit geschlossenem Schuh unter Berücksichtigung der zu lässigen effektiven Absatzhöhe 1 Bei Bedarf Die Orthese mit geringer Wärmezufuhr in begrenztem Maß thermoplastisch nachformen HINWEIS Das Nachformen im kalten Zustand oder mit Temperaturen über 80 C ist nicht g...

Page 7: ... warmen Wasser mit einem handelsüblichen Feinwaschmittel von Hand waschen Keinen Weichspüler verwenden Gut ausspülen 4 An der Luft trocknen lassen Direkte Hitzeeinwirkung vermeiden z B durch Sonnenbestrah lung Ofen oder Heizkörperhitze 5 Die Polster wieder an der Orthese anbringen 5 Entsorgung Das Produkt gemäß den geltenden nationalen Vorschriften entsorgen 6 Rechtliche Hinweise Alle rechtlichen ...

Page 8: ... 2 Relative Contraindications The following indications require consultation with a physician skin diseases injuries inflamma tion prominent scars that are swollen reddening and hyperthermia of the fitted limb body area lymphatic flow disorders including unclear soft tissue swelling distal to the body area to which the medical device will be applied sensory and circulatory disorders in the lower l...

Page 9: ...t with salves lotions or other products that contain oils or acids Insufficient stabilization due to loss of material functionality Do not expose the product to salves lotions or other products that contain oils or acids 4 Handling WARNING Operation of motor vehicles Risk of accidents due to restricted body function Observe the applicable legal and insurance regulations for the operation of motor ...

Page 10: ...ightly sand the orthosis in the heel area see fig 2 and affix the supplied rub ber pad see fig 1 item 3 with double sided adhesive tape see fig 3 3 Attach the calf pad see fig 1 item 4 using the supplied hook and loop tabs see fig 1 item 2 see fig 4 4 Attach the pad see fig 1 item 1 to the shin strap 4 3 Application CAUTION Incorrect or excessively tight application Risk of local pressure and cons...

Page 11: ...manufacturer will only assume liability if the product is used in accordance with the descrip tions and instructions provided in this document The manufacturer will not assume liability for damage caused by disregard of this document particularly due to improper use or unauthorised modification of the product 6 2 CE Conformity This product meets the requirements of the European Directive 93 42 EEC...

Page 12: ...eillée troubles de la circulation lymphatique et également œdèmes inexpliqués des parties molles dans la partie distale de l orthèse troubles de la perception et de la circulation sanguine du bas de la jambe et du pied 2 4 Autres restrictions d utilisation L utilisation de l orthèse n est pas autorisée pour prévenir les contractures raccourcissements etc L utilisation de l orthèse n est pas autori...

Page 13: ...as et acides des crèmes et des lotions Stabilisation insuffisante en raison de la perte de fonctionnalité de la matière du produit Évitez tout contact avec des produits gras et acides des crèmes et des lotions 4 Manipulation AVERTISSEMENT Conduite de véhicules Risque d accident en raison de la fonctionnalité limitée du corps Respectez les prescriptions légales et liées à l assurance relatives à la...

Page 14: ... voir ill 2 et collez le caoutchouc à picots fourni voir ill 1 pos 3 avec le ruban adhésif double face voir ill 3 3 Posez le rembourrage pour mollet voir ill 1 pos 4 à l aide des points de fixation fournis voir ill 1 pos 2 voir ill 4 4 Posez le rembourrage voir ill 1 pos 1 sur la sangle pour tibia 4 3 Mise en place PRUDENCE Mise en place incorrecte du produit ou produit trop serré Pressions locale...

Page 15: ...utilisation concer né et peuvent donc présenter des variations en conséquence 6 1 Responsabilité Le fabricant est responsable si le produit est utilisé conformément aux descriptions et instructions de ce document Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages découlant d un non respect de ce document notamment d une utilisation non conforme ou d une modification non autorisée du produ...

Page 16: ... disturbi della sensibilità e circolatori nella gamba e nel piede 2 4 Ulteriori limiti all impiego del prodotto L ortesi non deve essere utilizzata per la prevenzione di contratture restringimenti ecc L ortesi non deve essere utilizzata per praticare attività sportive che prevedono salti movimenti improvvisi o sequenze di passi veloci p es pallacanestro badminton equitazione sportiva In generale l...

Page 17: ...re le norme di legge e di carattere assicurativo relative alla conduzione di autoveicoli e far accertare la propria idoneità alla guida dalle autorità competenti INFORMAZIONE È il medico a stabilire generalmente il tempo di impiego giornaliero e la durata di utilizzo La prima applicazione del prodotto e il relativo adattamento al corpo del paziente devono es sere eseguiti esclusivamente da persona...

Page 18: ...po stretta del prodotto può comportare la comparsa di punti di pressione localizzati e la compressione di vasi sanguigni e nervi Verificare la corretta applicazione e posizione dell ortesi AVVISO Sovraccarico meccanico Limitazioni funzionali dovute a danno meccanico Prima di ogni utilizzo verificare che il prodotto non presenti danni Non utilizzare più il prodotto in caso di limitazioni funzionali...

Page 19: ... requisiti previsti dalla direttiva europea 93 42 CEE relativa ai prodotti medicali In virtù dei criteri di classificazione ai sensi dell allegato IX della direttiva di cui sopra il prodotto è stato classificato sotto la classe I La dichiarazione di conformità è stata pertanto emessa dal produttore sotto la propria unica responsabilità ai sensi dell allegato VII della diretti va 1 Introducción Esp...

Page 20: ...de haya que saltar reali zar movimientos repentinos o dar pasos rápidos p ej baloncesto bádminton o hípica La prác tica de actividades deportivas debe hablarse en general con el paciente 2 5 Vida útil El fabricante ha determinado que el producto tiene una vida útil de un año como máximo 2 6 Modo de funcionamiento La órtesis tibial efectúa la flexión dorsal y limita la flexión plantar 3 Seguridad 3...

Page 21: ...El periodo de tiempo que se puede llevar puesta la órtesis durante el día y el periodo de uso dependen generalmente de las indicaciones del médico La primera adaptación y el primer uso del producto han de ser efectuados exclusivamente por el personal técnico Instruya al paciente en el manejo y el cuidado del producto Indique al paciente que tiene que acudir inmediatamente a un médico en caso de qu...

Page 22: ...a órtesis esté correctamente colocada AVISO Sobrecarga mecánica Funcionalidad limitada debida a daños mecánicos Compruebe si el producto presenta daños antes de cada uso No utilice el producto en caso de que presente una funcionalidad limitada Tome las medidas pertinentes en caso necesario p ej reparación recambio envío del producto al servicio técnico del fabricante para su revisión etc 1 Coloque...

Page 23: ...os sanita rios Sobre la base de los criterios de clasificación según el anexo IX de la directiva el producto se ha clasificado en la clase I La declaración de conformidad ha sido elaborada por el fabricante bajo su propia responsabilidad según el anexo VII de la directiva 1 Prefácio Português INFORMAÇÃO Data da última atualização 2017 01 27 Leia este documento atentamente antes de utilizar o produ...

Page 24: ...a o produto 2 6 Modo de ação A órtese de perna promove o levantamento do pé e limita a flexão plantar 3 Segurança 3 1 Significado dos símbolos de advertência ADVERTÊNCIA Aviso sobre potenciais riscos de acidentes e lesões graves CUIDADO Aviso sobre potenciais riscos de acidentes e lesões INDICAÇÃO Aviso sobre potenciais danos técnicos 3 2 Indicações gerais de segurança CUIDADO Reutilização em outr...

Page 25: ...muns no seu estado por ex agravamento dos sintomas 4 1 Seleção do tamanho Selecionar o tamanho da órtese de acordo com o tamanho do pé consultar a Tabela de ta manhos 4 2 Adaptar CUIDADO Colocar o produto ou adaptar sua forma de modo inadequado Lesões e danificações da órtese causadas por sobrecarga do material e posição incorreta da órtese através de rompimento de peças de suporte Não realizar al...

Page 26: ...do antepé veja a fig 5 2 Puxar a tira de velcro superior através da alça e fechá la veja a fig 6 3 Fechar a tira de velcro inferior na região do antepé veja a fig 7 4 Conduzir a tira de velcro média do lado interno à argola externa passando a sobre o dorso do pé e retesando a até o calcanhar encostar veja a fig 8 5 Retesar a cinta funcional elástica e enganchá la veja a fig 9 4 4 Limpeza INDICAÇÃO...

Page 27: ...nwijzing geeft u belangrijke informatie over het aanpassen en aanbrengen van de onderbeenorthese Malleo Neurexa Pro 28U50 2 Gebruiksdoel 2 1 Gebruiksdoel De orthese mag uitsluitend worden gebruikt als hulpmiddel ter ondersteuning van de functie van de onderste extremiteit en mag alleen in contact worden gebracht met intacte huid De brace mag uitsluitend worden gebruikt op indicatie 2 2 Indicaties ...

Page 28: ...schade 3 2 Algemene veiligheidsvoorschriften VOORZICHTIG Hergebruik voor andere personen en gebrekkige reiniging Huidirritaties ontstaan van eczeem of infecties door contaminatie met ziektekiemen Het product mag maar worden gebruikt voor één persoon Reinig het product regelmatig VOORZICHTIG Contact met hitte gloed of vuur Gevaar voor verwonding bijv brandwonden en gevaar voor productschade Houd he...

Page 29: ...van de orthese door overbelasting van het materiaal en verkeerd zitten van de orthese door breuk van dragende delen Verander niets aan de orthese wanneer u hierin niet deskundig bent Breng de orthese altijd aan volgens de instructies in de gebruiksaanwijzing VOORZICHTIG Gebruik van het product zonder schoenen Vallen door uitglijden op een gladde ondergrond Gebruik het product niet op een gladde on...

Page 30: ...OP Gebruik van verkeerde reinigingsmiddelen Beschadiging van het product door verkeerde reinigingsmiddelen Reinig het product uitsluitend met de toegestane reinigingsmiddelen Reinig de brace regelmatig 1 Verwijder de kussentjes van de orthese 2 Aanbeveling gebruik een waszakje of netje 3 Was de kussentjes op de hand met een normaal fijnwasmiddel op 30 C Gebruik geen was verzachter Spoel ze goed ui...

Page 31: ...osen måste användas i enlighet med indikationen 2 2 Indikationer Droppfot t ex till följd av slaganfall traumatisk hjärnskada multipel skleros neural muskela trofi eller peroneusförlamning Indikationen fastställs av läkare 2 3 Kontraindikation 2 3 1 Absoluta kontraindikationer Måttlig till svår spasticitet i underbenet Måttligt till svårt ödem Bensår Måttliga till svåra fotdeformationer 2 3 2 Rela...

Page 32: ...dukten på avstånd från öppen eld glöd eller andra starka värmekällor OBSERVERA Mekaniska skador på produkten Skador till följd av förändrade eller förlorade funktioner Arbeta försiktigt med produkten Kontrollera produktens funktion och funktionsduglighet Använd inte produkten om någon funktion har förändrats eller gått förlorad Låt auktoriserad fackpersonal kontrollera produkten ANVISNING Kontakt ...

Page 33: ...l på grund av halt underlag Använd inte produkten på halt underlag ANVISNING Användning utan lämplig sko Funktionsbegränsning genom otillräcklig stabilisering Använd endast ortosen med sluten sko med hänsyn till tillåten effektiv klackhöjd 1 Vid behov Forma ortosen termoplastiskt i begränsad omfattning med låg värmetillförsel ANVISNING Formning tillåts inte i kallt tillstånd eller vid temperaturer...

Page 34: ...ttnät 3 Handtvätta vadderingarna i 30 C vatten med ett vanligt milt tvättmedel Undvik att använda sköljmedel Skölj noga 4 Låt lufttorka Undvik att utsätta delarna för direkt värme t ex solstrålning ugns eller radiator värme 5 Sätt tillbaka vadderingarna på ortosen 5 Avfallshantering Avfallshantera produkten i enlighet med de föreskrifter som gäller i ditt land 6 Juridisk information Alla juridiska...

Page 35: ...traindikationer I tilfælde af de efterfølgende kontraindikationer kræves en samtale med lægen Hudsygdomme skader betændelser ar med hævelse rødme og overhedning i den behandlede kropsdel kom promitteret lymfeafløb indbefattet uklare hævelser af bløddele der ikke er i nærheden af hjælpe midlet følsomheds og kredsløbsforstyrrelser i den behandlede kropsdel og i området omkring underbenet og foden 2 ...

Page 36: ...produktet BEMÆRK Kontakt med fedt og syreholdige midler salver og lotioner Utilstrækkelig stabilisering på grund af funktionstab af materialet Produktet må ikke udsættes for fedt og syreholdige midler salver og lotioner 4 Håndtering ADVARSEL Kørsel med motorkøretøj Risiko for ulykker på grund af nedsat legemsfunktion Overhold de lovmæssige og forsikringstekniske forskrifter om kørsel af motorkøret...

Page 37: ...bånd se ill 3 3 Anbring læg polstringen se ill 1 pos 4 på de små runde vedlagte burrebåndsstykker se ill 1 pos 2 se ill 4 4 Fastgør polstringen se ill 1 pos 1 på skinnebensremmen 4 3 Anlæggelse FORSIGTIG Forkert eller for stram anlæggelse Hvis produktet sidder forkert eller for stramt kan det medføre lokale tryksymptomer indsnævre de blodkar og nerver Kontroller at ortosen sidder korrekt i enhver ...

Page 38: ... og anvisningerne i dette dokument Producenten påtager sig intet ansvar for skader som er opstået ved tilsidesættelse af dette dokument og især forårsaget af ukorrekt anvendelse eller ikke tilladt ændring af produktet 6 2 CE overensstemmelse Produktet opfylder kravene i det europæiske direktiv 93 42 EØF om medicinsk udstyr Produktet er klassificeret i klasse I på baggrund af klassificeringskriteri...

Page 39: ...tkanek miękkich zaburzenia czucia i zaburzenia krążenia krwi w obrębie stopy 2 4 Dalsze ograniczenia w stosowaniu Orteza nie może być stosowana jako urządzenie zapobiegające przykurczom spastyka itd Orteza nie może być stosowana w przypadku aktywności sportowych związanych ze skokami gwałtownymi ruchami lub podczas szybkiego chodzenia np koszykówka badminton jeździectwo sportowe Tematy stosowania ...

Page 40: ...ych Niebezpieczeństwo wypadku wskutek ograniczonej funkcji ciała Należy przestrzegać przepisów prawnych i ubezpieczeniowych odnośnie prowadzenia pojaz du samochodowego i poddać się kontroli zdolności do prowadzenia samochodu w autoryzo wanym centrum badań INFORMACJA Codzienny czas noszenia i okres stosowania ustala z reguły lekarz Pierwszego założenia i dopasowania produktu dokonuje jedynie fachow...

Page 41: ...u kości piszczelowej 4 3 Zakładanie PRZESTROGA Nieprawidłowe lub za ciasne zakładanie Miejscowe objawy ucisku oraz zwężenia naczyń krwionośnych i nerwów wskutek nieprawidłowe go lub za ciasnego zakładania Należy zapewnić prawidłowe zakładanie i dopasowanie ortezy NOTYFIKACJA Przeciążenie mechaniczne Ograniczenie funkcji wskutek przeciążenia mechanicznego Przed każdym zastosowaniem należy dokonać k...

Page 42: ...zialność Producent ponosi odpowiedzialność w przypadku jeśli produkt jest stosowany zgodnie z opisami i wskazówkami zawartymi w niniejszym dokumencie Za szkody spowodowane wskutek nieprze strzegania niniejszego dokumentu szczególnie spowodowane wskutek nieprawidłowego stoso wania lub niedozwolonej zmiany produktu producent nie odpowiada 6 2 Zgodność z CE Produkt spełnia wymogi dyrektywy europejski...

Page 43: ... érzékelési és vérellátási zavarok a lábszár és a lábfej környékén 2 4 A használat további korlátozásai Az ortézist nem szabad használni kontraktúrák rövidülések stb megelőzésére Az ortézis nem használható ugrásokkal hirtelen mozdulatokkal vagy gyors lépésváltással járó sportok pl kosárlabda badminton sportlovaglás űzéséhez Mindig meg kell beszélni a páciens sel milyen sportot kíván űzni 2 5 A has...

Page 44: ... fennáll a baleset veszélye A gépjárművezetésre vonatkozó törvényi és járművezetés technikai előírásokat be kell tartani erre felhatalmazott helyen vizsgáltassa meg mennyire képes vezetni TÁJÉKOZTATÁS A hordás napi időtartamát és az alkalmazás egész idejét rendszerint az orvos határozza meg A terméket első alkalommal kizárólag erre kiképzett szakember adaptálhatja A pácienssel ismertetni kell a te...

Page 45: ...égek és az ott futó erek és idegpályák elszorítása hibás vagy túl szoros fel helyezés következtében Ellenőrizni kell hogy az ortézis felhelyezése rendben van és pontosan a helyére került e ÉRTESÍTÉS Mechanikus túlterhelés Funkcióromlás mechanikus rongálódás miatt A termék épségét minden használat előtt vizsgálja meg A funkció romlásakor a termék nem használható Szükség esetén hozza meg a megfelelő...

Page 46: ...elel az orvosi termékekre vonatkozó 93 42 EGK Európai Direktíva rendelkezései nek E Direktíva IX Függelékében az orvosi termékekre vonatkozó osztályozási kategóriák alapján ezt a terméket az I osztályba sorolták be A megfelelőségi nyilatkozat a gyártó kizárólagos felelős sége alapján került kiállításra a Diektíva VII Függelékének megfelelően 1 Předmluva Česky INFORMACE Datum poslední aktualizace 2...

Page 47: ... badminton sportovní jízda na koni Pacient by měl předem konzultovat své sportovní aktivity s lékařem či ortotikem protetikem 2 5 Doba použití Výrobce stanovil pro produkt maximální dobu používání jeden rok 2 6 Funkce Bércová ortéza ovlivňuje zvedání chodidla a omezuje plantární flexi 3 Bezpečnost 3 1 Význam varovných symbolů VAROVÁNÍ Varování před možným nebezpečím vážné nehody s následkem těžké ...

Page 48: ...zidel a nechali si z pojistných a právních důvodů zkontrolovat a potvrdit u oprávněného orgánu svou způsobilost k řízení INFORMACE Délku denního nošení ortézy a dobu používání zpravidla určuje lékař První nastavení a použití produktu smí provádět pouze vyškolený odborný personál Informujte pacienta o správné manipulaci a péči o produkt Upozorněte pacienta aby okamžitě navštívil lékaře pokud by na ...

Page 49: ...dým použitím zkontrolujte zda není produkt poškozený V případě omezení funkčnosti produkt nepoužívejte V případě potřeby proveďte vhodná opatření např oprava výměna kontrola v servisu u vý robce atd 1 Vložte nohu do ortézy a přitom dbejte na správnou polohu paty a přednoží viz obr 5 2 Protáhněte horní pásek se suchým zipem smyčkou a zapněte jej viz obr 6 3 Zapněte dolní pásek se suchým zipem v obl...

Page 50: ...nt înainte de utilizarea produsului Acordaţi atenţie indicaţiilor de siguranţă pentru a evita vătămările şi deteriorarea produsului Instruiţi utilizatorul în vederea unei folosiri corecte şi fără pericol a produsului Păstraţi acest document Instrucţiunile de utilizare vă oferă informaţii importante pentru ajustarea şi aplicarea ortezei de gambă Malleo Neurexa Pro 28U50 2 Utilizare conform destinaţ...

Page 51: ... acţionare Orteza de gambă produce ridicarea labei piciorului şi limitează flexiunea plantară 3 Siguranţa 3 1 Legendă simboluri de avertisment AVERTISMENT Avertisment asupra unor posibile pericole de accidente sau rănire gravă ATENŢIE Avertisment asupra unor posibile pericole de accidente sau rănire INDICAŢIE Avertisment asupra unor posibile defecţiuni tehnice 3 2 Indicaţii generale de siguranţă A...

Page 52: ...iat un medic atunci când constată la sine schimbări neobişnuite de ex accentuarea simptomelor 4 1 Selectarea mărimii Selectaţi mărimea ortezei în funcţie de mărimea încălţămintei vezi tabelul cu mărimi 4 2 Ajustare ATENŢIE Adaptare la formă şi aplicare necorespunzătoare Răniri şi deteriorări ale ortezei datorită suprasolicitării materialului sau poziţiei incorecte a orte zei prin ruperea elementel...

Page 53: ... a labei piciorului vezi fig 5 2 Trageţi banda cu arici superioară prin buclă şi o închideţi vezi fig 6 3 Închideţi banda inferioară cu arici în zona părţii anterioare a labei piciorului vezi fig 7 4 Conduceţi banda adezivă de mijloc dinspre partea interioară peste partea dorsală a piciorului spre bucla exterioară de întoarcere şi strângeţi până se aşează călcâiul vezi fig 8 5 Strângeţi cureaua fu...

Page 54: ...реба ще Ви даде важна информация за напасване и поставяне на подк оленната ортеза Malleo Neurexa Pro 28U50 2 Употреба по предназначение 2 1 Цел на използване Ортезата трябва да се използва единствено за ортезиране на долните крайници и е пре дназначена единствено за контакт със здрава кожа Ортезата трябва да се използва в съответствие с показанията 2 2 Показания Слабост на дорзалния флексор на стъ...

Page 55: ...и повреди 3 2 Общи указания за безопасност ВНИМАНИЕ Повторно използване от други лица и недостатъчно почистване Кожни раздразнения образуване на екземи или инфекции поради заразяване с микроби Продуктът може да се използва само от едно лице Почиствайте продукта редовно ВНИМАНИЕ Контакт с топлина жар или огън Опасност от нараняване напр B изгаряния и опасност от повреди на продукта Дръжте продукта ...

Page 56: ...авяне Наранявания и повреди на ортезата поради претоварване на материала и неправилно пол ожение на ортезата поради счупване на носещи части Не извършвайте никакви непозволени промени по ортезата Винаги поставяйте ортезата съгласно инструкциите ВНИМАНИЕ Употреба на продукта без обувки Падане поради подхлъзване върху хлъзгава повърхност Не използвайте продукта върху хлъзгава повърхност УКАЗАНИЕ Изп...

Page 57: ...ен колан и го фиксирайте виж фиг 9 4 4 Почистване УКАЗАНИЕ Използване на неподходящи почистващи препарати Повреждане на продукта поради употреба на неподходящи почистващи препарати Почиствайте продукта само с одобрени почистващи препарати Почиствайте редовно ортезата 1 Свалете подложките от ортезата 2 Препоръка Използвайте торбичка или мрежичка за пране 3 Перете подложките в топла вода 30 C с преп...

Page 58: ... σύμφωνα με τις ενδείξεις 2 2 Ενδείξεις Μυϊκή αδυναμία πελματιαίων καμπτήρων π χ λόγω εγκεφαλικού επεισοδίου εγκεφαλικού τραυματισμού σκλήρυνσης κατά πλάκας κινητικοαισθητικής νευροπάθειας ή παράλυσης του περονιαίου Η ένδειξη καθορίζεται από τον ιατρό 2 3 Αντενδείξεις 2 3 1 Απόλυτες αντενδείξεις Μετρίου έως σοβαρού βαθμού σπαστικότητα στην κνήμη Μετρίου έως σοβαρού βαθμού οίδημα Έλκη του ποδιού Με...

Page 59: ...ζετε τακτικά το προϊόν ΠΡΟΣΟΧΗ Επαφή με θερμότητα καυτά σημεία ή φωτιά Κίνδυνος τραυματισμού π χ εγκαύματα και κίνδυνος πρόκλησης ζημιών στο προϊόν Διατηρείτε το προϊόν μακριά από γυμνή φλόγα καυτά σημεία ή άλλες πηγές θερμότητας ΠΡΟΣΟΧΗ Πρόκληση μηχανικών ζημιών στο προϊόν Τραυματισμοί λόγω λειτουργικών μεταβολών ή απώλειας λειτουργικότητας Να χειρίζεστε το προϊόν με προσοχή Ελέγχετε το προϊόν ως...

Page 60: ...θραύσης εξαρτημάτων φέρουσας δομής Μην εκτελείτε ακατάλληλες μετατροπές στην όρθωση Τοποθετείτε πάντα την όρθωση σύμφωνα με τις οδηγίες του εγχειριδίου ΠΡΟΣΟΧΗ Χρήση του προϊόντος χωρίς υποδήματα Πτώση από γλίστρημα σε ολισθηρό δάπεδο Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε ολισθηρό δάπεδο ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Χρήση χωρίς κατάλληλο παπούτσι Περιορισμός λειτουργικότητας λόγω ανεπαρκούς σταθεροποίησης Χρησιμοποιείτε ...

Page 61: ...ποδοχή και τεντώστε τόσο μέχρι η πτέρνα να έρθει στη θέση της βλ εικ 8 5 Τεντώστε την ελαστική λειτουργική ζώνη και κουμπώστε την βλ εικ 9 4 4 Καθαρισμός ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Χρησιμοποίηση ακατάλληλων καθαριστικών Φθορά του προϊόντος λόγω χρησιμοποίησης ακατάλληλων καθαριστικών Καθαρίζετε το προϊόν μόνο με τα εγκεκριμένα καθαριστικά Καθαρίζετε την όρθωση τακτικά 1 Απομακρύνετε τα επιθέματα από την όρθωση 2 ...

Page 62: ...leo Neurexa Pro 28U50 2 Использование по назначению 2 1 Назначение Данный ортез следует применять исключительно в целях ортезирования нижней конечно сти изделие должно контактировать только с неповрежденной кожей Изделие должно использоваться в соответствии с показаниями к применению 2 2 Показания Нарушение функции тыльного сгибания стопы например у пациентов перенесших ин сульт травматическое пов...

Page 63: ...несчастного случая или получе ния травм УВЕДОМЛЕНИЕ Предупреждение о возможных технических повреждениях 3 2 Общие указания по технике безопасности ВНИМАНИЕ Повторное использование изделия для других пациентов и недостаточная гигиени ческая обработка Раздражение кожи возникновение экзем или инфекции вследствие заражения микроорга низмами Изделие разрешается использовать только для одного пациента Р...

Page 64: ...рован ным персоналом Проинструктируйте пациента о правилах обращения с изделием и ухода за ним Обратите внимание пациента на то что он должен незамедлительно обратиться к врачу при появлении каких либо необычных изменений например новых жалоб 4 1 Выбор размера Выберите размер ортеза в соответствии с размером обуви см таблицу размеров 4 2 Подгонка ВНИМАНИЕ Неправильная подгонка или надевание При не...

Page 65: ...дениях Перед каждым использованием следует проверять изделие на наличие повреждений Не следует использовать изделие при ограниченной функциональности В случае необходимости примите соответствующие меры например ремонт замена проверка сервисным отделом производителя и пр 1 Поставьте стопу в ортез обращая внимание на положение пятки и передней части стопы см рис 5 2 Протяните верхний ремень с застеж...

Page 66: ... в том случае если изделие используется в соответ ствии с описаниями и указаниями приведенными в данном документе Производитель не несет ответственности за ущерб возникший вследствие пренебрежения положениями дан ного документа в особенности при ненадлежащем использовании или несанкционирован ном изменении изделия 6 2 Соответствие стандартам ЕС Данное изделие отвечает требованиям европейской Дирек...

Page 67: ...67 ...

Page 68: ...ock 647G1107 05 1701 Template Version 2016 11 23 FM480 SB_148x210 Otto Bock HealthCare GmbH Max Näder Straße 15 37115 Duderstadt Germany T 49 5527 848 0 F 49 5527 72330 healthcare ottobock de www ottobock com ...

Reviews: