background image

Опасност от повреди на продукта и ограничения на функци­
ите

Не  излагайте  продукта  на  недопустими  условия  на  околната
среда.

Проверете продукта за повреди, ако е бил изложен на недоп­
устими условия на околната среда.

Не  използвайте  продукта,  ако  той  е  повреден  или  в  съмните­
лно  състояние.  Вземете  подходящи  мерки  (напр. почистване,
ремонт, замяна, проверка от производителя или от специализ­
иран сервиз и т.н.).

Почиствайте  продукта  веднага  след  всеки  контакт  със  солена
вода, хлорирана вода или абразивни средства (напр. пясък).

Работете  внимателно  с  продукта,  за  да  избегнете  механични
повреди.

Проверете функцията и годността на продукта, ако подозирате
повреди.

Не използвайте продукта, ако функцията му е намалена. Взем­
ете  подходящи  мерки  (напр. почистване,  ремонт,  замяна,  пр­
оверка от производителя или от специализиран сервиз и т.н.).

Признаци за промени или загуба на функции при употреба

Промени на функциите могат да се установят напр. вследствие на
промяна на походката, както и на поява на шумове.

4 Окомплектовка

2C12=*

Фиг.

Количест­

во

Наименование

Референтен

номер

1

Инструкция за употре­
ба

2

1

Обвивка за стъпало

2

1

Свързваща капачка

2C13=*

1

Вложка за пръсти

56

5 Подготовка за употреба

ВНИМАНИЕ

Неправилна центровка или монтаж

Опасност от нараняване поради повреди на компонентите на пр­
отезата

Спазвайте указанията за центровка и монтаж.

УКАЗАНИЕ

Шлифоване на протезно стъпало или обвивка за стъпало

Преждевременно износване поради увреждане на продукта

Не пилете протезното стъпало или обвивката за стъпало.

5.1 Поставяне и отстраняване на обвивката за стъпало
Поставяне на обвивката за стъпало

>

Препоръчителни инструменти:

 Инструмент за смяна на обв­

ивка за стъпало 2C100

1)  Нахлузете  защитния  чорап  без  гънки  върху  протезното  стъпа­

ло.

2)  Вкарайте  протезното  стъпало  в  обвивката,  а  карбоновата

пружина в процепа на вложката за пръстите (виж фиг. 3). 

3)  Натиснете протезното стъпало към петата на обвивката, докато

се фиксира вътре (виж фиг. 5).

4)  Сложете  свързващата  капачка  на  обвивката  за  стъпало  (виж

фиг. 6).

Отстраняване на обвивката за стъпало

>

Препоръчителни инструменти:

 Инструмент за смяна на обв­

ивка за стъпало 2C100

1)  Натиснете  петата  на  обвивката  назад  и  изтеглете  протезното

стъпало нагоре.

2)  Отстранете протезното стъпало от обвивката.

Summary of Contents for 1C10 Terion

Page 1: ...ng 22 Bruksanvisning 25 Brugsanvisning 28 Bruksanvisning 30 Käyttöohje 33 Instrukcja użytkowania 35 Használati utasítás 38 Návod k použití 41 Instrucţiuni de utilizare 44 Upute za uporabu 47 Navodila za uporabo 49 Návod na používanie 52 Инструкция за употреба 55 Kullanma talimatı 57 Οδηγίες χρήσης 60 Руководство по применению 63 取扱説明書 66 使用说明书 68 사용 설명서 71 2C12 ...

Page 2: ...1 2 ...

Page 3: ...2 3 3 ...

Page 4: ...4 5 4 ...

Page 5: ...6 5 ...

Page 6: ...usschließlich für die exoprothetische Versorgung der unteren Extremität einzusetzen 2 2 Umgebungsbedingungen Die Umgebungsbedingungen des Prothesenfußes beachten Sonstige Umgebungsbedingungen UV Licht nicht beständig Sonstige Umgebungsbedingungen Hydrolyse nicht beständig 2 3 Lebensdauer Das Produkt ist ein Verschleißteil das einer üblichen Abnutzung un terliegt 3 Sicherheit 3 1 Bedeutung der Warn...

Page 7: ...anweisung 2 1 Fußhülle 2 1 Anschlusskappe 2C13 1 Zeheneinleger 7 5 Gebrauchsfähigkeit herstellen VORSICHT Fehlerhafter Aufbau oder Montage Verletzungsgefahr durch Schäden an Prothesenkomponenten Beachten Sie die Aufbau und Montagehinweise HINWEIS Beschleifen von Prothesenfuß oder Fußhülle Vorzeitiger Verschleiß durch Beschädigung des Produkts Beschleifen Sie den Prothesenfuß oder die Fußhülle nich...

Page 8: ...den Beschreibungen und Anweisungen in diesem Dokument verwendet wird Für Schäden die durch Nichtbeachtung dieses Dokuments insbesondere durch 8 unsachgemäße Verwendung oder unerlaubte Veränderung des Pro dukts verursacht werden haftet der Hersteller nicht 8 2 CE Konformität Das Produkt erfüllt die Anforderungen der Verordnung EU 2017 745 über Medizinprodukte Die CE Konformitätserklärung kann auf d...

Page 9: ...use on another person is prohibited Keep the product away from open flames embers and other sources of heat NOTICE Risk of product damage and limited functionality Do not expose the product to prohibited environmental condi tions Check the product for damage if it has been exposed to prohib ited environmental conditions Do not use the product if it is damaged or in a questionable con dition Take s...

Page 10: ...ell Recommended tools 2C100 changing device for footshell 1 Push the heel area of the footshell to the rear and pull the pros thetic foot up 2 Remove the prosthetic foot from the footshell 6 Use CAUTION Use of the product without shoes Risk of injury due to slipping on slippery surfaces Do not use the product on slippery surfaces 6 1 Cleaning CAUTION Use of unsuitable cleaning agents or disinfecta...

Page 11: ...5 Veuillez lire attentivement l intégralité de ce document avant d utiliser le produit ainsi que respecter les consignes de sécuri té 11 Apprenez à l utilisateur comment utiliser son produit en toute sé curité Adressez vous au fabricant si vous avez des questions concer nant le produit ou en cas de problèmes Signalez tout incident grave survenu en rapport avec le produit notamment une aggravation ...

Page 12: ...u en cas de doute sur son état Prendre les mesures nécessaires p ex nettoyage réparation remplacement contrôle par le fabricant ou un atelier spécialisé 12 Nettoyer immédiatement le produit après tout contact avec de l eau salée de l eau chlorée ou des matières abrasives p ex le sable Manipuler le produit avec précaution pour éviter toute dommage mécanique En cas de doute sur l état du produit vér...

Page 13: ...opriés Limitation de la fonctionnalité et dommages provoqués par un net toyant ou un désinfectant non appropriés Nettoyez le produit uniquement avec les détergents autorisés Désinfectez le produit uniquement avec les désinfectants autori sés Respectez les consignes de nettoyage et d entretien Nettoyant recommandé savon au pH neutre par ex Derma Clean 453H10 1 Nettoyez le produit à l eau douce et a...

Page 14: ...ervare il presente documento 1 1 Costruzione e funzionamento Il rivestimento cosmetico 2C12 è un rivestimento protettivo per piede protesico Il rivestimento cosmetico ha una forma esterna naturale con alluce separato Le unghie del piede non possono essere decorate con smalto 14 1 2 Possibilità di combinazione Denominazione Codice Piede protesico Terion 1C10 Terion K2 1C11 2 Uso conforme 2 1 Uso pr...

Page 15: ...zione sostituzio ne controllo da parte del fabbricante o di un officina specializza ta Segni di cambiamento o perdita di funzionalità durante l utilizzo I cambiamenti funzionali sono riconoscibili ad esempio attraverso un alterazione dell andatura e la produzione di rumori 15 4 Fornitura 2C12 Fig Quantità Denominazione Codice 1 Istruzioni per l uso 2 1 Rivestimento cosmetico 2 1 Cappuccio di colle...

Page 16: ... dolce pulita 3 Asciugare il prodotto con un panno morbido 4 Lasciare asciugare l umidità rimanente all aria 16 7 Smaltimento Il prodotto non può essere smaltito ovunque con i normali rifiuti dome stici Uno smaltimento scorretto può avere ripercussioni sull ambiente e sulla salute Attenersi alle indicazioni delle autorità locali competenti relative alla restituzione e alla raccolta 8 Note legali T...

Page 17: ...ara tratamientos exoproté sicos de los miembros inferiores 2 2 Condiciones ambientales Tenga en cuenta las condiciones ambientales del pie protésico Otras condiciones ambientales Luz ultravioleta no resistente 17 Otras condiciones ambientales Hidrólisis no resistente 2 3 Vida útil El producto es una pieza de desgaste susceptible a sufrir un deterioro normal 3 Seguridad 3 1 Significado de los símbo...

Page 18: ... 4 Componentes incluidos en el suministro 2C12 Fig Cantidad Denominación Referencia 1 Instrucciones de uso 2 1 Funda de pie 2 1 Capuchón conector 2C13 1 Relleno para los dedos del pie 18 5 Preparación para el uso PRECAUCIÓN Alineamiento o montaje incorrecto Riesgo de lesiones debido a daños en los componentes protésicos Tenga en cuenta las indicaciones de alineamiento y montaje AVISO Lijado del pi...

Page 19: ...etentes de su país relativas a la de volución la recogida y la eliminación 19 8 Aviso legal Todas las disposiciones legales se someten al derecho imperativo del país correspondiente al usuario y pueden variar conforme al mismo 8 1 Responsabilidad El fabricante se hace responsable si este producto es utilizado confor me a lo descrito e indicado en este documento El fabricante no se responsabiliza d...

Page 20: ...ais danos técnicos 20 3 2 Indicações gerais de segurança CUIDADO Risco de lesões e de danos ao produto Observe também as combinações possíveis e as que não são possíveis nas instruções de utilização dos produtos Verifique o produto regularmente quanto a desgastes Não conti nue a usar um produto gasto O produto só pode ser utilizado em uma pessoa não é permitido o reúso em outras pessoas Mantenha o...

Page 21: ...e pé Ferramentas recomendadas Dispositivo de troca para capa de pé 2C100 1 Colocar a meia Spektra sobre o pé protético sem deixar dobras 2 Introduzir o pé protético na capa de pé E com isso inserir a mo la de carbono na fenda do porta dedos veja a fig 3 3 Pressionar o pé protético na região do calcanhar da capa de pé até que ele encaixe no local veja a fig 5 4 Colocar a tampa de conexão sobre a ca...

Page 22: ...missão 8 2 Conformidade CE Este produto preenche os requisitos do Regulamento UE 2017 745 sobre dispositivos médicos A declaração de conformidade CE pode ser baixada no website do fabricante 22 9 Dados técnicos Tamanhos cm 22 23 24 25 26 27 28 29 30 Altura do salto mm 5 5 Formato estreito normal Peso g 166 192 204 226 255 259 300 290 315 Cores bege 4 castanho claro 15 1 Productbeschrijving Nederla...

Page 23: ...ebronnen LET OP Gevaar voor schade aan het product en functiebeperkingen Stel het product niet bloot aan omgevingscondities die niet zijn toegestaan Controleer het product op beschadiging indien het heeft blootge staan aan omgevingscondities die niet zijn toegestaan Gebruik het product niet indien het beschadigd is of zich in een twijfelachtige toestand bevindt Neem adequate maatregelen bijv reini...

Page 24: ...kap op de voetovertrek zie afb 6 24 Voetovertrek verwijderen Aanbevolen gereedschap wisselgereedschap voor voetovertrek 2C100 1 Duw het hielgedeelte van de voetovertrek naar achteren en trek de prothesevoet omhoog 2 Haal de prothesevoet uit de voetovertrek 6 Gebruik VOORZICHTIG Gebruik van het product zonder schoenen Kans op letsel door uitglijden op een gladde ondergrond Gebruik het product niet ...

Page 25: ...site van de fabrikant gedownload worden 9 Technische gegevens Maten cm 22 23 24 25 26 27 28 29 30 Hakhoogte mm 5 5 Pasvorm smal normaal Gewicht g 166 192 204 226 255 259 300 290 315 Kleuren beige 4 lichtbruin 15 25 1 Produktbeskrivning Svenska INFORMATION Datum för senaste uppdatering 2021 09 15 Läs noga igenom detta dokument innan du börjar använda pro dukten och beakta säkerhetsanvisningarna Ins...

Page 26: ...hov t ex rengöring reparation byte kontroll hos tillverkaren eller i en fackverkstad 26 Rengör produkten snarast efter all kontakt med saltvatten klorerat vatten eller nötande ämnen exempelvis sand Arbeta försiktigt med produkten så att den inte skadas mekaniskt Kontrollera att produkten fungerar och klarar av vanlig användning om du tror att den har skadats Använd inte produkten om dess funktione...

Page 27: ...isningarna och underhållsanvisningarna 27 Rekommenderat rengöringsmedel pH neutral såpa t ex Der ma Clean 453H10 1 Rengör produkten med klart sötvatten och pH neutral såpa 2 Spola såparester med klart sötvatten 3 Torka produkten med en mjuk trasa 4 Låt resterande fuktighet torka bort i luften 7 Avfallshantering Produkten får inte kasseras var som helst bland osorterat hushållsav fall Felaktig avfa...

Page 28: ...mgivelsesbetingelser Andre omgivelsesbetingelser UV lys ikke bestandig Hydrolyse ikke bestandig 28 2 3 Levetid Produktet er en sliddel som er udsat for almindelig slitage 3 Sikkerhed 3 1 Advarselssymbolernes betydning FORSIGTIG Advarsel om risiko for ulykke og personskade BEMÆRK Advarsel om mulige tekniske skader 3 2 Generelle sikkerhedsanvisninger FORSIGTIG Risiko for tilskadekomst og produktskad...

Page 29: ...m følge af beskadigelse af produktet Slib ikke protesefoden eller fodkosmetikken 29 5 1 Påsætning fjernelse af fodkosmetikken Påsætning af fodkosmetikken Anbefalet værktøj Udskiftningsværktøj 2C100 for fodkosmetik ken 1 Træk spektrasokken uden folder over protesefoden 2 Skub protesefoden ind i fodkosmetikken Sæt karbonfjederen ind i tåindlæggets slids se ill 3 3 Tryk protesefoden ind i fodkosmetik...

Page 30: ...ven delse eller ikke tilladt ændring af produktet 8 2 CE overensstemmelse Produktet opfylder kravene i Europa Parlamentets og Rådets forord ning EU 2017 745 om medicinsk udstyr CE overensstemmelseser klæringen kan downloades på fabrikantens hjemmeside 30 9 Tekniske data Størrelser cm 22 23 24 25 26 27 28 29 30 Hælhøjde mm 5 5 Pasform smal normal Vægt g 166 192 204 226 255 259 300 290 315 Farver be...

Page 31: ...er 31 LES DETTE Fare for produktskader og funksjonsinnskrenkninger Ikke utsett produktet for ikke tillatte miljøforhold Kontroller produktet for skader hvis det er blitt brukt under ikke til latte miljøforhold Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller i en tvilsom tilstand Iverksett egnede tiltak f eks rengjøring reparasjon utskiftning kontroll utført av produsenten eller fagverksted Rengjør pr...

Page 32: ...eil rengjørings eller desinfeksjonsmiddel Funksjonsbegrensninger og skader grunnet bruk av feil rengjørings eller desinfeksjonsmiddel Rengjør produktet kun med godkjente rengjøringsmidler Desinfiser produktet kun med godkjente desinfeksjonsmidler Følg rengjørings og vedlikeholdsanvisningene Anbefalt rengjøringsmiddel pH nøytral såpe f eks Derma Clean 453H10 1 Rengjør produktet med rent ferskvann o...

Page 33: ...minta Jalan kosmetiikka 2C12 on proteesin jalkaterän suojus Jalan kosme tiikka on luonnollisen näköinen ja sen isovarvas on erillään muista var paista Varpaankynsiä ei voi lakata 33 1 2 Yhdistelmämahdollisuudet Nimi Koodi Proteesin jalkaterä Terion 1C10 Terion K2 1C11 2 Määräystenmukainen käyttö 2 1 Käyttötarkoitus Tuote on tarkoitettu käytettäväksi yksinomaan alaraajan eksoprotesoin tiin 2 2 Ympä...

Page 34: ...sä Toimivuuden muutokset voivat ilmetä esim siten että kävelymalli muuttuu sekä havaitaan äänien muodostumista 4 Toimituspaketti 2C12 Kuva Määrä Nimi Koodi 1 Käyttöohje 34 2C12 Kuva Määrä Nimi Koodi 2 1 Jalan kosmetiikka 2 1 Liitäntäkaulus 2C13 1 Varvassisäke 5 Saattaminen käyttökuntoon HUOMIO Virheellinen kokoonpano tai asennus Loukkaantumisvaara proteesin osien vaurioitumisen seurauksena Huomioi...

Page 35: ...t ehdot ovat kyseisen käyttäjämaan omien lakien alaisia ja voivat vaihdella niiden mukaisesti 35 8 1 Vastuu Valmistaja on vastuussa jos tuotetta käytetään tähän asiakirjaan sisäl tyvien kuvausten ja ohjeiden mukaisesti Valmistaja ei vastaa vahin goista jotka aiheutuvat tämän asiakirjan noudattamatta jättämisestä varsinkin epäasianmukaisesta käytöstä tai tuotteen luvattomasta muut tamisesta 8 2 CE ...

Page 36: ...ażeń i uszkodzenia produktu Należy zwracać uwagę na możliwości kombinacji wyłączenia wskazane w instrukcjach używania produktów Należy regularnie kontrolować produkt pod kątem zużycia Nie należy używać zużytego produktu Produkt może być używany tylko przez jedną osobę nie może być ponownie używany przez inne osoby Chronić produkt przed otwartym ogniem żarem oraz innymi źró dłami wysokiej temperatu...

Page 37: ...opy Zalecane narzędzia Element do wymiany pokrycia stopy 2C100 1 Skarpetkę Spektra należy naciągnąć bez zagnieceń na stopę pro tezową 2 Stopę protezową należy wsunąć do pokrycia Sprężynę z włókna węglowego należy przy tym wsunąć do szczeliny wkładki palu chów patrz ilustr 3 3 Stopę protezową należy wcisnąć w obrębie pięty pokrycia stopy tak aby została zablokowana patrz ilustr 5 4 Złącze należy na...

Page 38: ...łowego stosowania lub niedozwolonej zmiany produktu producent nie odpowiada 8 2 Zgodność z CE Produkt jest zgodny z wymogami rozporządzenia UE 2017 745 w sprawie wyrobów medycznych Deklarację zgodności CE można pobrać ze strony internetowej producenta 38 9 Dane techniczne Wielkości cm 22 23 24 25 26 27 28 29 30 Wysokość obcasa mm 5 5 Kształt wąskie znormalizowane Ciężar g 166 192 204 226 255 259 3...

Page 39: ...l nyílt lángtól parázstól és egyéb hőforrás tól TANÁCS A termék károsodásából és korlátozott működéséből eredő ve szély A terméket ne tegye ki nem megengedett környezeti hatásoknak Ha a terméket nem megengedett környezeti hatások érték ellenő rizze a termék esetleges sérüléseit Ne használja a terméket ha az sérült vagy nem kifogástalan az ál lapota Tegye meg a megfelelő intézkedéseket pl tisztítás...

Page 40: ...volítása Javasolt szerszámok célszerszám 2C100 a lábburok cseréjé hez 1 Nyomja hátra a lábburok sarokrészét és húzza felfelé a protézis lá bat 2 Vegye ki a protézis lábat a lábburokból 6 Használat VIGYÁZAT A termék használata cipő nélkül Sérülésveszély a csúszós padlón elcsúszás miatt A terméket csúszós talajon ne használja 6 1 Tisztítás VIGYÁZAT Nem megfelelő tisztító vagy fertőtlenítőszer haszná...

Page 41: ...ság mm 5 5 Illeszkedő forma keskeny normál Súly g 166 192 204 226 255 259 300 290 315 Színek bézs 4 világosbarna 15 41 1 Popis produktu Česky INFORMACE Datum poslední aktualizace 2021 09 15 Před použitím produktu si pozorně přečtěte tento dokument a do držujte bezpečnostní pokyny Poučte uživatele o bezpečném použití produktu Budete li mít nějaké dotazy ohledně produktu nebo se vyskytnou nějaké pro...

Page 42: ...ní Nepoužívejte produkt pokud je poškozený nebo máte o jeho stavu pochybnosti Učiňte vhodná opatření např vyčištění oprava vý měna kontrola výrobcem nebo v protetické dílně 42 Po každém kontaktu se slanou nebo chlorovou vodou nebo abra zivními médii např pískem produkt okamžitě očistěte Pracujte s produktem opatrně aby nedošlo k jeho mechanickému poškození Zkontrolujte funkci a způsobilost produkt...

Page 43: ...ění POZOR Použití špatných čisticích nebo dezinfekčních prostředků Omezení funkce nebo poškození v důsledku použití špatných čisti cích nebo dezinfekčních prostředků K čištění produktu používejte pouze schválené čisticí prostředky K dezinfekci produktu používejte pouze schválené dezinfekční prostředky Dodržujte pokyny pro čištění a péči Doporučený čisticí prostředek mýdlo s neutrální hodnotou pH n...

Page 44: ...rav în legătură cu produsul în special o înrăutățire a stării de sănătate Păstrați acest document 44 1 1 Construcţia şi modul de funcţionare Învelişul cosmetic 2C12 este un înveliş de protecţie pentru o labă pro tetică Învelişul cosmetic are o forma exterioară naturală cu un deget mare sprijinit Unghiile piciorului nu se lăcuiesc 1 2 Posibilităţi de combinare Denumire Cod Laba protetică Terion 1C1...

Page 45: ...i funcäionalitatea şi capacitatea de utilizare a produsului dacă bănuiţi existenäa de deteriorări Nu utilizaţi produsul dacă funcţionarea sa este limitată Luaţi mă surile corespunzătoare de ex curăţare reparare înlocuire con trolul de către producător sau un atelier de specialitate 45 Semne ale modificării sau pierderii funcţionalităţii în timpul uti lizării Modificări ale funcţionalităţii se pot ...

Page 46: ...1 Curăţaţi produsul cu apă dulce limpede şi săpun cu pH neutru 46 2 Clătiţi resturile de săpun cu apă dulce limpede 3 Uscaţi produsul cu un prosop moale 4 Pentru a elimina umiditatea remanentă lăsaţi produsul să se usu ce la aer 7 Eliminare ca deşeu Nu este permisă eliminarea produsului împreună cu deșeul menajer nesortat O eliminare necorespunzătoare ca deșeu poate avea un efect dăunător asupra m...

Page 47: ...valja rabiti isključivo za egzoprotetsku opskrbu donjeg eks tremiteta 2 2 Uvjeti okoline Pridržavajte se uvjeta okoline protetskog stopala 47 Ostali uvjeti okoline UV svjetlo nije otporno Hidroliza nije otporno 2 3 Vijek trajanja Proizvod je potrošni dio koji je sklon uobičajenom trošenju 3 Sigurnost 3 1 Značenje simbola upozorenja OPREZ Upozorenje na moguće opasnosti od nezgoda i ozlje da NAPOMEN...

Page 48: ... Opasnost od ozljeda uslijed oštećenja na komponentama proteze Pridržavajte se uputa za poravnanje i montažu 48 NAPOMENA Brušenje protetskog stopala ili navlake za stopalo Prijevremeno trošenje uslijed oštećenja proizvoda Nemojte brusiti protetsko stopalo ili navlaku za stopalo 5 1 Navlačenje uklanjanje navlake za stopalo Navlačenje navlake za stopalo Preporučeni alati pomagalo za izmjenu 2C100 za...

Page 49: ...govornost ako se proizvod upotrebljava u skladu s opisima i uputama iz ovog dokumenta Proizvođač ne odgovara za štete nastale nepridržavanjem uputa iz ovog dokumenta a pogotovo ne za one nastale nepropisnom uporabom ili nedopuštenim izmjenama proizvoda 49 8 2 Izjava o sukladnosti za CE oznaku Proizvod ispunjava zahtjeve Uredbe EU 2017 745 o medicinskim proizvodima CE izjava o sukladnosti može se p...

Page 50: ...približujte odprtemu ognju žerjavici in drugim virom to plote NAPOTEK Nevarnost škode na izdelku in omejitev delovanja Izdelka ne izpostavljajte neprimernim pogojem okolice Če je bil izdelek izpostavljen neprimernim pogojem okolice ga preglejte ali je poškodovan Izdelka ne uporabljajte če je poškodovan ali v dvomljivem stanju Zagotovite ustrezne ukrepe npr čiščenje popravilo zamenjavo preverjanje ...

Page 51: ...isnite nazaj in povlecite protezno stopalo navzgor 2 Vzemite protezno stopalo iz estetske proteze 51 6 Uporaba POZOR Uporaba izdelka brez čevljev Nevarnost poškodb zaradi zdrsa na drseči podlagi Izdelka ne uporabljajte na drseči podlagi 6 1 Čiščenje POZOR Uporaba napačnih čistil ali razkužil Omejeno delovanje in poškodbe zaradi napačnih čistil ali razkužil Izdelek čistite samo z odobrenimi čistili...

Page 52: ... Každú závažnú nehodu v súvislosti s výrobkom predovšetkým zhoršenie zdravotného stavu nahláste výrobcovi a zodpovedné mu úradu vo vašej krajine Uschovajte tento dokument 52 1 1 Konštrukcia a funkcia Vonkajší diel chodidla 2C12 je ochranným obalom pre protézu chodid la Vonkajší diel chodidla má prirodzený vonkajší vzhľad s rozopretým palcom Nechty nie je možné lakovať 1 2 Možnosti kombinácie Pomen...

Page 53: ...chádzajte opatrne aby ste zabránili mechanic kým poškodeniam Skontrolujte funkčnosť a použiteľnosť výrobku ak predpokladáte jeho poškodenie Výrobok nepoužívajte ak je obmedzená jeho funkcia Vykonajte vhodné opatrenia napr čistenie oprava výmena kontrola výrob com alebo odborným servisom 53 Príznaky zmien alebo straty funkcie pri používaní Zmeny funkcie sa môžu prejavovať napr zmeneným obrazom chôd...

Page 54: ...okyny týkajúce sa čistenia a ošetrovania 54 Odporúčaný čistiaci prostriedok mydlo s neutrálnym pH napr Derma Clean 453H10 1 Výrobok očistite čistou sladkou vodou a mydlom s neutrálnym pH 2 Zvyšky mydla opláchnite čistou sladkou vodou 3 Výrobok vysušte mäkkou handričkou 4 Zostatkovú vlhkosť nechajte vysušiť na vzduchu 7 Likvidácia Výrobok sa nesmie likvidovať spolu s netriedeným domovým odpa dom Ne...

Page 55: ...н номер Протезно стъпало Terion 1C10 Terion K2 1C11 2 Употреба по предназначение 2 1 Цел на използване Продуктът се използва единствено за външно протезиране на до лния крайник 55 2 2 Условия на околната среда Спазвайте условията на околната среда за протезното стъпало Други условия на околната среда UV светлина неустойчив Хидролиза неустойчив 2 3 Срок на експлоатация Продуктът е износваща се част...

Page 56: ...личест во Наименование Референтен номер 1 Инструкция за употре ба 2 1 Обвивка за стъпало 2 1 Свързваща капачка 2C13 1 Вложка за пръсти 56 5 Подготовка за употреба ВНИМАНИЕ Неправилна центровка или монтаж Опасност от нараняване поради повреди на компонентите на пр отезата Спазвайте указанията за центровка и монтаж УКАЗАНИЕ Шлифоване на протезно стъпало или обвивка за стъпало Преждевременно износван...

Page 57: ...среда и здравето Спазвайте указанията на ко мпетентния орган за връщане събиране и изхвърляне на отпа дъци във Вашата страна 57 8 Правни указания Всички правни условия са подчинени на законодателството на страната на употреба и вследствие на това е възможно да има ра зличия 8 1 Отговорност Производителят носи отговорност ако продуктът се използва спо ред описанията и инструкциите в този документ П...

Page 58: ...arı 3 2 Genel güvenlik uyarıları DİKKAT Yaralanma tehlikesi ve üründe hasar tehlikesi Ürünlerin kullanım kılavuzlarındaki kombinasyon olanakları kombi nasyon bağlantılarına dikkat edin Ürünü düzenli olarak aşınma bakımından kontrol ediniz Aşınmış bir ürünü kullanmaya devam etmeyiniz Bu ürün sadece tek bir kişi tarafından kullanılabilir diğer kişilerce tekrar kullanılamaz Ürünü açık ateş kor ve diğ...

Page 59: ...ak kılıfının topuk bölgesine burada yerine oturana kadar bastırılmalıdır bkz Şek 5 59 4 Bağlantı kapağı ayak kılıfının üzerine yerleştirilmelidir bkz Şek 6 Ayak kılıfının çıkartılması Önerilen aletler Ayak kılıfı için değiştirme yardımı 2C100 1 Ayak kılıfının topuk bölgesi arkaya bastırılmalı ve ayak protezi yukarı doğru çekilmelidir 2 Protez ayağı ayak kılıfından çıkarınız 6 Kullanım DİKKAT Ürünü...

Page 60: ...1 Περιγραφή προϊόντος Ελληνικά ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Ημερομηνία τελευταίας ενημέρωσης 2021 09 15 60 Μελετήστε προσεκτικά το παρόν έγγραφο πριν από τη χρήση του προϊόντος και προσέξτε τις υποδείξεις ασφαλείας Ενημερώνετε τον χρήστη για την ασφαλή χρήση του προϊόντος Απευθυνθείτε στον κατασκευαστή αν έχετε ερωτήσεις σχετικά με το προϊόν ή προκύψουν προβλήματα Ενημερώνετε τον κατασκευαστή και τον αρμόδιο φορέα...

Page 61: ... χρησιμοποιείτε το προϊόν αν έχει υποστεί ζημιές ή έχετε αμ φιβολίες για την κατάστασή του Λάβετε κατάλληλα μέτρα π χ καθαρισμός επισκευή αντικατάσταση έλεγχος από τον κα τασκευαστή ή τεχνική υπηρεσία Καθαρίζετε αμέσως το προϊόν κάθε φορά που έρχεται σε επαφή με αλμυρό νερό νερό με χλώριο ή λειαντικές ουσίες π χ άμμο Να χειρίζεστε το προϊόν με προσοχή για να αποφύγετε τις μηχα νικές καταπονήσεις Ε...

Page 62: ...ίστρημα σε ολισθηρό δάπεδο 62 Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε ολισθηρό δάπεδο 6 1 Καθαρισμός ΠΡΟΣΟΧΗ Χρήση ακατάλληλων μέσων καθαρισμού ή απολύμανσης Περιορισμοί λειτουργικότητας και ζημιές εξαιτίας ακατάλληλων μέσων καθαρισμού ή απολύμανσης Καθαρίζετε το προϊόν μόνο με τα εγκεκριμένα μέσα καθαρι σμού Απολυμαίνετε το προϊόν μόνο με τα εγκεκριμένα μέσα απο λύμανσης Προσέξτε τις υποδείξεις για τον κ...

Page 63: ...роизводителю О каждом серьезном происшествии связанном с изделием в частности об ухудшении состояния здоровья сообщайте производителю и компетентным органам вашей страны Храните данный документ 63 1 1 Конструкция и функции Оболочка стопы 2C12 служит для защиты протезной стопы Обо лочка стопы обладает естественной внешней формой с отведен ным большим пальцем Ногти оболочки нельзя красить лаком 1 2 ...

Page 64: ...роверка производи телем или в мастерской Следует незамедлительно очищать изделие после каждого контакта с соленой водой хлорированной водой или абразив ными средами например с песком Обращаться с изделием бережно чтобы избежать механиче ских повреждений 64 Если вы подозреваете что изделие может быть повреждено следует проверить работоспособность изделия и его пригод ность к эксплуатации Не применя...

Page 65: ...зуйте изделие на скользкой поверхности 65 6 1 Очистка ВНИМАНИЕ Использование неподходящих чистящих или дезинфициру ющих средств Ограничение функциональности и повреждение продукта вслед ствие использования неподходящих чистящих или дезинфициру ющих средств Для очистки продукта используйте только допущенные чистя щие средства Для дезинфекции продукта используйте только допущенные дезинфицирующие ср...

Page 66: ...ские характеристики Размеры см 22 23 24 25 26 27 28 29 30 Высота ка блука мм 5 5 Форма узк норм Вес г 166 192 204 226 255 259 300 290 315 Цвета телесный 4 светло коричневый 15 1 製品概要 日本語 備考 最終更新日 2021 09 15 本製品の使用前に本書をよくお読みになり 安全注意事項をご 確認ください 装着者には 本製品の安全な取り扱い方法やお手入れ方法を説 明してください 製品に関するご質問がある場合 また問題が発生した場合は製 造元までご連絡ください 66 製品に関連して生じた重篤な事象 特に健康状態の悪化など は すべて製造元 裏表紙の連絡先を参照 そしてお住まいの 国の規制当局に報告してください 本書は...

Page 67: ...さい 構造的な破損を回避するためにも 製品の取り扱いには十分ご注 意ください 製品に破損があることが疑われる場合は 正しく機能するか 使 用できる状態であるかを確認してください 正常な機能性が確認できない場合 製品は使用しないでくださ い 適切に対応してください 製造元や専門の医療用品会社に よるクリーニング 修理 交換 検査など 67 使用中の機能異変 機能喪失の兆候について 歩行パターンが変化したり 異音が発生する場合は 機能異変の徴候 です 4 納品時のパッケージ内容 2C12 図 数量 名称 製品番号 1 取扱説明書 2 1 フットシェル 2 1 コネクションキャップ 2C13 1 トウインサート 5 製品使用前の準備 注意 不適切なアライメントや組み立てにより発生する危険性 義肢パーツの損傷により 装着者が負傷するおそれがあります アライメントおよび組立方法に従ってください 注記...

Page 68: ...れいな水で製品のお手入れを行ってください 2 きれいな水ですすぎ 中性洗剤を洗い流してください 3 柔らかい布で製品を拭いて乾燥させてください 4 水分が残らないよう 空気乾燥させてください 68 7 廃棄 一部の地域では 本製品を分別せずに通常の家庭ゴミと一緒に処分す ることはできません 不適切な廃棄は健康および環境に害を及ぼすこ とがあります 返却 廃棄 回収に関しては必ず各自治体の指示に 従ってください 8 法的事項について 法的要件についてはすべて ご使用になる国の国内法に準拠し それ ぞれに合わせて異なることもあります 8 1 保証責任 オットーボック社は 本書に記載の指示ならびに使用方法に沿って製 品をご使用いただいた場合に限り保証責任を負うものといたします 不適切な方法で製品を使用したり 認められていない改造や変更を 行ったことに起因するなど 本書の指示に従わなかった場合の損...

Page 69: ...产品为易损件 存在正常磨损现象 3 安全须知 3 1 警告标志说明 小心 警告可能出现的事故和人身伤害 注意 警告可能出现的技术故障 69 3 2 一般性安全须知 小心 受伤危险以及产品受损的危险 请参阅产品使用说明书中的组合方式 组合连接 请定期检查产品是否出现磨损 请勿继续使用已磨损的产品 产品仅限一人使用 不得转交他人再使用 请让产品远离明火 灼热物体以及其他热源 注意 产品损坏和功能受限的危险 切勿将产品置于不允许的环境条件下 如果产品曾被置于不允许的环境条件下 请检查其损坏情况 当产品受损或状况不确定时 切勿使用产品 请采取适当的措施 例如 清洁 维修 更换 交由制造商或专业车间检查 在每次与咸水 氯水或磨蚀性介质 如沙子 接触后 请立即清洁 产品 请谨慎处理产品 以免出现机械损坏 如果怀疑出现损坏 请检查产品功能 查看其是否能够继续使用 当产品功能受限时 切勿使用产品 请采取适...

Page 70: ...0 1 将足套的足跟部位向后推压 并将假脚向上提起 2 将假脚从足套中取出 70 6 使用 小心 不穿鞋时的产品使用 在光滑地面上滑倒造成受伤危险 请勿在光滑地面上使用该产品 6 1 清洁 小心 使用不适当的清洁剂或消毒剂 使用不适当的清洁剂或消毒剂可能导致功能受限或产品受损 请仅使用允许的清洁剂清洁产品 请仅使用允许的消毒剂为产品消毒 请务必遵守清洁须知和保养须知 推荐使用的清洁剂 pH中性皂液 例如Derma Clean 453H10 1 使用清洁的淡水和pH中性皂液清洁产品 2 将残留皂液用清洁的淡水冲净 3 用软布将产品擦干 4 剩余湿渍在空气中晾干 7 废弃处理 本产品不得随意与未分类的生活垃圾一起进行废弃处理 废弃处理不当 可能会损害环境和人体健康 请遵守您所在国家主管当局有关回收和废 弃处理流程的说明 8 法律说明 所有法律条件均受到产品使用地当地法律的约束而有所差别 8 1...

Page 71: ...에 신고하십시오 이 문서를 잘 보관하십시오 1 1 구조 및 기능 풋쉘 2C12는 의족용 보호 커버입니다 풋쉘의 외부 형태는 엄지발가락이 벌어진 자연스운 형태입니다 발톱에는 패티큐어를 칠할 수 없습니다 1 2 조합 방법 명칭 표시 의족 Terion 1C10 Terion K2 1C11 71 2 규정에 맞는 올바른 사용 2 1 용도 본 제품은 하지의 보조기 치료용으로만 사용해야 합니다 2 2 주변 조건 의족 발의 환경 조건에 유의하십시오 기타 주변조건 자외선 내구성 없음 가수분해 내구성 없음 2 3 수명 이 제품은 통상적으로 마모되는 마모 부품입니다 3 안전 3 1 경고 기호의 의미 주의 발생 가능한 사고 위험 및 부상 위험에 대한 경고 주의 사항 발생할 수 있는 기술적인 손상에 대한 경고 3 2 일반적인 안전 ...

Page 72: ...손실 징후 기능 변경은 예를 들어 변경된 보행 패턴 및 소음 발생을 통해 감지할 수 있습니다 4 인도 품목 2C12 그림 수량 명칭 표시 1 사용 설명서 2 1 풋쉘 2 1 연결 캡 2C13 1 발가락 삽입부 72 5 사용 준비 작업 주의 잘못된 장착 또는 조립 의지 부품의 손상으로 인한 부상 위험 장착 및 조립 지침에 유의하십시오 주의 사항 풋쉘이나 의족의 연삭 제품의 손상으로 인한 조기 마모 의족이나 풋쉘을 연마하지 마십시오 5 1 풋쉘 씌우기 제거 풋쉘 장착 권장 공구 풋쉘용 교환 보조장치 2C100 1 보호 양말을 주름이 잡히지 않도록 의족에 씌우십시오 2 풋쉘에 의족을 밀어 넣으십시오 이때 발가락 삽입부의 슬릿 부분에 카본 스프링을 꽂으십시오 그림 3 참조 3 의지가 맞물릴 때까지 풋쉘의 발가락 부...

Page 73: ...됩니다 잘못된 폐기처리는 환경 및 건강에 해로운 영향을 끼칠 수 있습니다 반환 수거 및 폐기 방법과 관련한 각 국가 주무관청의 지침에 유의하십시오 8 법률적 사항 모든 법률적 조건은 사용 국가에서 적용되는 국내법에 따르며 그에 따라 적절히 변경될 수 있습니다 8 1 책임 본 문서의 설명과 지시에 따라 본 제품을 사용하는 경우 제조사에 책임이 있습니다 본 문서를 준수하지 않지 않아 발생한 손상 특히 본 제품을 부적절하게 사용하거나 또는 허가를 받지 않고 본 제품에 변경을 가하여 발생한 손상에 대해서는 제조사 책임을 지지 않습니다 8 2 CE 적합성 본 제품은 의료기기에 관한 규정 EU 2017 745의 요구 사항을 충족합니다 CE 적합성 선언서는 제조사의 웹 사이트에서 다운로드할 수 있습니다 73 9 기술 데...

Page 74: ...74 ...

Page 75: ...75 ...

Page 76: ..._INT 08 2109 Template Version 2016 05 25 Â FM478 Â SB_148x105_IFU_ONLY_StructurePar Ottobock SE Co KGaA Max Näder Straße 15 37115 Duderstadt Germany T 49 5527 848 0 F 49 5527 848 3360 healthcare ottobock de www ottobock com ...

Reviews: