Toaster
Seven Toast
Food Select Buttons
Model
Color
Shade Settings
(Frozen, Warm, Bagel, Pastr
y & Waffle)
6240
White with Gray Accents
Yes
Yes
6243
White with Silver Accents;
Yes
Yes
Oster Badge
6241
White with Gray Accents
Yes
No
6244
White with Silver Accents;
Yes
No
Oster Badge
6245
Black withSilver Accents;
Yes
No
6246
Black with Silver Accents;
Yes
No
Oster Badge
–––
F
OLD
–––
English-1
IMPORT
ANT SAFEGUARDS
When using your toaster, basic safety precautions should always be followed, including
the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
•
Unplug toaster from outlet when not in use and before cleaning.
•
Do not touch hot surfaces. Metal parts can become hot. Useh
andlesor
knobs.
•
To protect against electrical hazards, do not immerse cord, plug or
toaster in water or other liquids.
•
Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hotsurfaces.
•
Never leave appliance unattended when in use.
•
Y oung children or incapacitated persons should not use this
appliance. Supervise older children closely .
•
Do not operate or place the toaster:
– On non-heat-resistant or flammable surfaces.
– Near a hot gas stove flame or electric element.
– In a heated oven or microwave oven.
•
To reduce the risk of fire or electric shock, do not insert:
– Utensils or foil-covered or oversized foods into the toaster.
– Fingers or metallic utensils into slots when toaster is pluggedin.
•
Do not attempt to dislodge food when toaster is plugged in.
•
Do not use foods that will drip coatings or fillings when heated. Suchaccumulations inside the toaster
create unsanitary conditions andthe possibility of fire or toaster malfunction. Clean out accumulated
crumbs frequently to avoid risk of fire or toaster malfunction. Donot
operate the toaster without the
crumb tray being replaced inits
correct position.
•
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or
after theappliance has malfunctioned
orhas been damaged in any manner
. Return the toaster to the nearest Authorized Sunbeam Appliance
Service Center for examination, repairor
electrical or mechanical adjustment.
•
Do not use the toaster outdoors or for commercial purposes; this appliance is for household use only.
•
Use this appliance only for its intended use as described in thismanual. Do not use attachments that are
notrecommended by the manufacturer; they may cause injury
.
•
A fire may occur if toasters are covered or touching flammable material, including curtains, draperies, walls
and the like when inoperation.
•
T oast lift lever must be in the normal up position before attaching or
disconnecting the plug from the wall outlet.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Power Cord Instructions
Please follow the instructions below to ensure the safe use of the power cord.
•
This toaster has a power cord area that allows you to adjust thelength of the cord so that it is the
appropriate length for yoursituation. T
ry to position the toaster near the power source toreduce the
hazards associated with power cords
(such asbecoming entangled or tripping over a long power cord)
.
•
You may use an extension cord, if necessary
, but be certain to
follow these guidelines:
–The marked electrical rating of the extension cord must be at
least 120/127 volt, 60 Hz.
–The extension cord must be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop,
willnot
be within the reach of
children and will not be tripped over .
•
For toasters purchased in the U.S. and Canada: This appliance hasa polarized plug
(one blade is wider
than the other)
. T o
reducethe risk of electric shock, this plug will fit into a
polarized plug in only one
way. If you cannot completely insert
the power plug into the power outlet, reverse the directionof the
plug. If it still does not fit, contact a qualifiedelectrician. Do not modify the plug in any way
.
•
Do not pull, twist or otherwise abuse the power cord.
•
Do not operate any electrical appliance with a damaged cord orplug or after the appliance malfunctions
or has been dropped or damaged in any manner .
•
Unplug the toaster when it is not in use and before cleaning.
•
Do not wrap the power cord around the main body of the toaster during or after use.
English-5
English-4
Using the Seven Toast Shade Dial
You can adjust how light or dark the toaster toasts your food. The lightest setting is 1; the darkest
setting is 7. Your selection should vary based on the moisture content, thickness of bread and your
darkness preference.
To select the darkness setting:
Turn the Lighter/Darker knob to the setting you desire.
As you adjust the setting, the Lighter/Darker indicator light changes.
ThisTOAST
WATCH
™
conrol offers a precise visual and audible indication
ofyour toasting progress.
(Models 6240 & 6243 only)
Using the Frozen Food Feature
Your toaster can defrost your frozen food and then toast it. Now you can
takea frozen bagel out of the freezer and defrost and toast it – all in your
toaster – all in one easy step.
(Models 6240 & 6243 only)
To defrost and toast your food:
1.
Press the Frozen button if the food is frozen, then select your food type.
T oast
is the default setting.
The Frozen indicator will light.
2.
Press the bread carriage lever down to begin the cycle.
Using the Warm Food Feature
Will your toasted food be ready before you are ready to
eat it? Thisfeature
willallow you to warm your toasted
food.
(Models 6240 & 6243 only)
To warm toasted food:
1.
Press the Warm button.
The Warm indicator will light.
2.
Press the bread carriage lever down to begin the cycle. The toaster will
warmup your food.
Using the Food Select Feature
(Bagel, Pastry,
Wa
ffle)
(Models 6240 & 6243)
Your OSTER
®
Toaster will adjust the light/dark range based upon the type of food you are toasting.
You
must select which type of food you are toasting so that the toaster can adjust accordingly.
To select the food type:
Choose between the Bagel, Pastry or Waffle mode.
•
If you would like to toast bread, make certain that the Bagel, Pastry or Waffle
indicators are not lit. Ifthey
are unlit, then the toaster is set totoast bread.
If either indicator is lit, press the corresponding button to deselect the food type
and then the toaster will be set to toast bread. T oast is the default setting.
•
Press the Bagel button if you are going to
toasta bagel. The Bagel indicator
will light. Bagel setting adjusts the temperature for bread thickness.
•
Press the Pastry button if you are going to
toasta
pastry.
ThePastry
indicatorwill
light. Pastry setting warms inside to perfection.
•
Press the W
affle button if you are going to
toasta
waffle.
TheW
affle
indicatorwill light. This function toasts waffles evenly
.
Using the Cancel Function
To cancel the toast process:
Press the Cancel button. Thetoaster will stop toasting immediately and
the food
will pop up automatically. The toaster will chime for Models
6240 & 6243.
English-6
User Manual
2-Slice Toaster
Manual de Instruccione
s
Horno de 2 Rebanadas
Manuel d’Instruction
s
Grille-Pain de 2 Tranches
MODELS/MODELOS
MODÈLES
Español-1
Español-3
Español-4
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Obedezca siempre las precauciones elementales de seguridad cuando vaya a hacer
uso de su tostadora, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO
• Desenchufe la tostadora del tomacorrientes cuando no se encuentre en servicio y antes
de limpiarla.
• No toque las superficies calientes. Las piezas de metal pueden volverse calientes. Utilice las asideras
o las perillas.
• Para evitar los peligros eléctricos, no sumerja el cordón, el enchufe ni la tostadora en sí en agua
o cualquier otro líquido.
• No permita que el cordón cuelgue sobre el borde de la mesa o del mostrador, ni que entre
en contacto con las superficies calientes.
• Jamás permita que los enseres queden desatendidos durante el uso.
• Los niños y las personas incapacitadas no deben hacer uso de estos enseres.
Supervise cuidadosamente a los niños de mayor edad.
• No opere ni coloque la tostadora:
– Sobre superficies que no sean termorresistentes ni inflamables.
– Cerca de las llamas de una estufa de gas o elemento eléctrico.
– Dentro de un horno calentado o microondas.
• Para reducir el riesgo de los incendios o los choques eléctricos, no inserte:
– Utensilios ni alimentos cubiertos en papel aluminio, ni de grandes dimensiones, en la tostadora.
– Los dedos ni utensilios de metal en la tostadora cuando el aparato se encuentre enchufado.
• No intente desalojar alimentos cuando la tostadora esté enchufada.
• No utilice alimentos cuyas cubiertas o rellenos puedan gotear a consecuencia del calentamiento.
Tales acumulaciones dentro de la tostadora crean condiciones poco sanitarias así como la
posibilidad de incendios o malfuncionamientos de la tostadora. Elimine con frecuencia las migas
acumuladas para evitar el riesgo de incendios o el malfuncionamiento del tostadora. No opere
la tostadora sin haber antes devuelto la bandeja para migas a su posición correcta.
• No opere ningún aparato que tenga un cordón o enchufe dañado, o después de que se haya
producido un malfuncionamiento en el aparato o que haya sido dañado en cualquier forma.
Devuelva la tostadora al centro de servicio autorizado de Sunbeam para su inspección, ajuste,
reparación o cualquier ajuste electromecánico.
• No utilice la tostadora a la intemperie o para usos comerciales: esta tostadora es para el uso
doméstico exclusivamente.
• Sólo utilice este aparato para su uso original conforme a lo descrito en este manual; no utilice
aditamentos que no hayan sido recomendados por el fabricante, ya que pueden producir
lesionamientos.
• Puede producirse un incendio si se cubre la tostadora o si entra en contacto con material inflamable,
incluyendo cortinas, tapicería, paredes y afines mientras que se encuentre funcionando.
• El mando elevador de tostadas debe estar en la posición elevada antes de conectar o desconectar el
enchufe de la pared.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones para el Cordón de Potencia
Obedezca las siguientes instrucciones para asegurar el uso correcto del cordón de potencia.
• Esta tostadora cuenta con una zona de cordón de potencia que le permite ajustarlo a la longitud correcta
para su situación. Trate de colocar la tostadora cerca del tomacorrientes apropiado para disminuir
los riesgos asociados con los cordones de potencia
(tales como enredarse con un cordón de potencia
de longitud excesiva o tropezarse sobre él)
.
• Si resulta necesario, se puede hacer uso de una extensión eléctrica, pero asegúrese de seguir estas
direcciones:
– La notación eléctrica de la extensión eléctrica debe ser de un mínimo de 120/127 voltios, 60 Hz.
– La extensión eléctrica debe estar colocada de tal manera que no se envuelva sobre el mostrador
o la superficie de la mesa, ni que tampoco quede al alcance de los niños, ni que tampoco pueda
tropezarse sobre ella.
• Para los tostadoraes cuya compra se efectúa en EE.UU. y el Canadá: este aparato cuenta con un enchufe
polarizado
(una hoja es mas ancha que la otra)
. Para disminuir el riesgo de los choques eléctricos, dicho
enchufe se adaptará a un tomacorrientes polarizado de una manera solamente. Si no puede insertar
el enchufe en el tomacorrientes completamente, invierta la dirección del enchufe. Si aún no cabe,
comuníquese con un electricista experto. No modifique el enchufe.
• No tire, tuerza ni abuse el cordón de potencia.
• No opere ningún aparato eléctrico que tenga un cordón o enchufe dañado, ni después de que se haya
producido el malfuncionamiento de la unidad, ni que se haya caído o dañado en cualquier manera.
• Desenchufe la tostadora cuando ésta no se encuentre en uso y antes de limpiarla.
• No envuelva el cordón de potencia alrededor del cuerpo de la tostadora ni durante ni después del uso.
Bienvenido
¡Felicitaciones por haber efectuado la compra de una tostadora OSTER
®
! Su tostador
tiene La Tecnología TOAST LOGIC
®
que le brinda un rendimiento consistente y repetible
al tostar. Esto significa que sus tostadas quedarán justo como le gustan,
rebanada tras rebanada y día tras día.
Español-2
Conociendo Su Tostador
1. Selector y Piloto de Tostadora –
Gire la perilla para seleccionar el grado al cual le gustaría
tostar sus alimentos: el número uno es el más ligero, y el número siete es el más oscuro.
2. Luz indicadora de Claro/Oscuro
(Sólo Modelos 6240 y 6243)
– El piloto de claro/ oscuro
se iluminara sobre la fijación seleccionada.
3. Botón y Piloto para Congelados
(Sólo Modelos 6240 y 6243)
– Presione este botón si sus
alimentos están congelados y luego seleccione su tipo de pan. La tostadora
automáticamente descongelará su alimento y lo tostará en un solo paso fácil.
4. Botón de Calentamiento y Piloto
(Sólo Modelos 6240 y 6243)
– Presione este botón
para mantener sus alimentos tostados calientes sin la necesidad de tostarlos adicionalmente.
El piloto se encenderá para confirmar su selección.
5. Botón y Piloto para “Bagels”
(Sólo Modelos 6240 y 6243)
– Presione este botón si desea
tostar un “bagel”. El piloto se encenderá para confirmar la seleccion del modo “bagel” .
La fijación por omisión es “tostadas”.
6. Botón y Piloto de Pastelería
(Sólo Modelos 6240 y 6243)
– Presione este botón
si desea tostar pastelería. El piloto se encenderá para confirmar la seleccion del modo
de pastelería. La fijación por omisión es “tostadas”.
7. Botón y Piloto de Waffles
(Sólo Modelos 6240 y 6243)
– Presione este botón si desea
tostar Waffles. El piloto se encenderá para confirmar la seleccion del modo de Waffles.
La fijación por omisión es “tostadas”.
8. Superficie Antiadherente Sobre las Ranuras –
Facilitar la Limpieza.
9. Ranuras –
Las ranuras anchas (1.3 pulgadas) le permiten tostar “bagels”, pan casero,
bollitos y pastelería.
10. Guías para Rebanadas Dobles, Autonivelantes, Hechas de Acero Inoxidable –
Se ajustan automáticamente al grosor del pan.
11. Botón de Anulación –
Presiónelo para hacer saltar los alimentos de la tostadora y cancelar
el proceso de tostado.
12. Mando de Resistencias del Pan –
Presiónelo para empezar a tostar sus alimentos.
13. Elevador de Tostadas –
Presione el mando de resistencias del pan para hacer saltar
los alimentos fuera de la tostadora.
14. Bandeja para Migas Plenamente Desmontable
– Para la limpieza conveniente y fácil
15. Almacenamiento para el Cordón –
Le permite almacenar un cordón adicional
debajo de la tostadora y fuera del paso.
16. Cordón de Potencia
17. Un Exterior COOL-TOUCH™
que mantiene la superficie de la tostadora fría al tacto
aún durante el uso.
Preparándose para Usar Su Tostador por Primera Vez
Si va a utilizar su tostadora por primera vez, asegúrese de lo siguiente:
1.
Quite cualquier pegatina de la superficie de la tostadora
y limpie la carcasa de su tostadora con un paño húmedo.
2.
Inserte la bandeja para migas desmontable en la ranura
de la bandeja para migas.
(Figura A)
3.
Asegúrese de que el mando de resistencias del pan esté en
la posición superior antes de enchufar el cordón de potencia
de la tostadora.
(Figura B)
4.
Elija una ubicación para la tostadora. Dicha ubicación:
• Debe ser una superficie plana, termorresistente y antiinflamable.
• Debe estar a un mínimo de 3 pulgadas de las paredes
o de la parte posterior de los mostradores.
• Por lo menos de un pie de distancia de cualquier gabinete
o estante que pueden estar sobre de la tostadora.
• Debe estar alejada de los materiales inflamables
tales como las cortinas o los tapizados.
• Debe estar alejada de las estufas de gas o de elementos eléctricos.
5.
Enchufe el cordón de potencia en un tomacorrientes
de 120/127 voltios, 60 Hz CA.
English-3
12.
Bread Carriage Lever –
Press to begin toasting your food.
13.
Toast Lift –
Press up on the bread carriage lever to lift food outof the bread slots.
Convenientand
safeway of retrieving the smallest of toasted items.
14.
Fully Removable, Non-Stick, Crumb Tray
- For convenient and easy clean up.
15.
Cord Storage –
Allows you to store extra cord under the toaster and out of theway
.
16.
Power Cord
17.
A Cool-Touch™ exterior
that keeps the toaster surface cool to the touch, evenduring use.
Preparing To
Use Your T
oaster for the First Time
If you are using your toaster for the first time, please be sure to:
1.
Remove any stickers from the surface of the toaster and wipe the outside of
your toaster with a dampcloth.
2.
Insert the removable crumb tray into the crumb tray slot.
(Figure A)
3.
Make certain that the bread carriage lever is in the uppermost position before
plugging in the toaster’s power cord.
(Figure B)
4.
Select a location for the toaster . The location should be:
•
A flat, heat-resistant, non-flammable surface.
•
At least three inches away from walls or theb
ack ofcountertops.
•
At least one foot away from any cabinet or shelving that may be
above the toaster.
•
Away from flammable materials, such as curtains and
wall fabric.
•
Away from a gas stove flame or electric element.
5.
Plug the power cord into 120/127 volt, 60Hz
ACoutlet.
Adjusting the power cord length
Your toaster’
s cord storage area allows you to adjust the length of the
power cord so that it is the exact length you desire.
To adjust the length of the power cord:
Wrap the power cord around the cord storage posts on
the base of the
toaster until the cord isthe length you desire. Be certain to read “Power
Cord Instructions” onPage
English-1 for safety information.
(Figure C)
6.
Without inserting any food into the bread slots, push
the bread lever all
the way down until it locks.
(The carriage will not lock if the toaster
isnot plugged into a power source.) (Figure D)
The first toasting process will preheat the new elements and burn off any
dust which may have accumulated during storage or manufacturing. It is
normal for this burn off to create an odor.
Your OSTER
®
Toaster is now ready for use.
F
IGURE
C
F
IGURE
D
F
IGURE
B
F
IGURE
A
Los Botones para
Model de
Siete Modos
Selecionar el Tipo de Pan
Tostadora
Color
de Tostada
(Frozen, Warm, Bagel, Pastry y Waffle)
6240
Blanca con el Tono de Gris
Sí
Sí
6243
Blanca con el Tono de Plateado;
Sí
Sí
Insignia de Oster
6241
Blanca con el Tono de Gris
Sí
No
6244
Blanca con el Tono de Plateado;
Sí
No
Insignia de Oster
6245
Negra con el Tono de Plateado;
Sí
No
6246
Negra con el Tono de Plateado;
Sí
No
Insignia de Oster
F
IGURA
B
F
IGURA
A
6240, 6241, 6243
6244, 6245, 6246
1
Models 6241,
6244, 6245,6246
TOASTER MODEL COMPARISON CHAR
T
TABLA PARA LA COMPARACÍON DE LAS TOSTADORAS
1. Selector y Piloto de Tostadora
2. Botón y Piloto Indicador
TOAST WATCH™
3. Botón y Piloto para Congelados
4. Botón de Calentamiento y Piloto
5. Botón y Piloto para ”Bagels”
6. Botón y Piloto de Pastelería
7. Botón y Piloto de Waffles
8. Superficie Antiadherente Sobre las
Ranuras para Facilitar la Limpieza
9. Ranuras
10. Guías para Rebanadas,
Hechas de Acero Inoxidable
11. Botón de Anulación
12. Mando de Resistencias del Pan
13. Elevador de Tostadas
14. Bandeja para Migas Plenamente
Desmontable
15. Almacenamiento para el Cordón
16. Cordón de Potencia
17. Exterior Cool-Touch™
Modelos 6240 & 6243
1
5
6
7
3
4
2
1
Modelos 6241,
6244, 6245, 6246
8
9
10
11
12/13
14
15
16
17
Welcome
Congratulations on your purchase of an OSTER
®
toaster! This toaster has
TOAST LOGIC
®
technology
whichgives you consistent and repeatable toasting performance. This
means thatyou
canexpect
your toast to be just the way youlike it, slice after slice and
day after day.
Learning About Your T
oaster
1.Lighter/Darker Knob –
Turn the knob to select how
dark you would like your food toasted;
1is
lightest, 7is
darkest.
2.Lighter/Darker Indicator Light
(Models 6240 & 6243 only)
– The Lighter/ Darker indicator willlight
above thecorresponding setting you select.
3.Frozen Button and Indicator
(Models 6240 & 6243 only)
– Press this button if your food isfrozen and then
select your bread type. The toaster will automatically defrost your food and then toast itin one easy step.
4.W
arm Button and Indicator
(Models 6240 & 6243 only)
– Press this button towarm your toasted food.
The indicator willlight to confirm your selection.
5.Bagel Button and Indicator
(Models 6240 & 6243 only)
– Press this button ifyou want to
toast
ab
agel. The indicator will light to confirm that “Bagel” isselected. T
oast
is
the default setting.
6.Pastr
y Button and Indicator (
Models 6240 & 6243 only)
– Press this button ifyou want to
toast
apastry
. The indicator will light to confirm that “Pastry” is
selected. Toast
is the default setting.
7.W
affle Button and Indicator (
Models 6240 & 6243 only)
– Press this button ifyou want to
toast
awaffle. The indicator will light to confirm that “W
affle” isselected. T
oast
is the default setting.
8.Non-Stick Surface on the T
op of Bread Slots –
Makes clean upeasy
.
9.Extra Wide Bread Slots –
Wide slots (1.3 inches) allow you to toast bagels, thickly sliced homemade
bread, English muffins and pastries.
10.Dual, Auto-Adjusting, Stainless Steel Bread Guides
–
Automatically adjust to bread thickness
foreven
toasting.
11.
Cancel Button –
Press the cancel buton to pop the food out of the bread slots andstop the toasting process.
English-2
1.
Lighter/Darker Knob
2.
Lighter/Darker Indicator
(TOASTW
ATCH™ control)
3.
Frozen Button and Indicator
4.
Warm Button and Indicator
5.
Bagel Button and Indicator
6.
Pastry Button and Indicator
7.
Waffle Button and Indicator
8.
Non-Stick Surface on the
Top of
BreadSlots
9.
Extra-Wide Bread Slots
10.
Stainless Steel Bread Guides
11.
Cancel Button
12.
Bread Carriage Lever
13.
Toast Lift
14.
Removable Crumb Tray
15.
Cord Storage
16.
Power Cord
17.
Cool-Touch™ Exterior
Models 6240 & 6243
1
5
6
7
3
4
2
8
9
10
11
1 2/1
3
14
15
16
17
P.N. 111320
Helpful Tips
Inserting the food into the bread slots and toasting
Now you are ready to insert your food into the bread slots. Keep the following tips in mind when
inserting your food.
•
Most types of breads and pastries can be toasted, suchas bagels, tea cakes, thickly sliced breads,
Englishmuffins, waffles, etc. Slices should not, however
, be so thick as to jam the bread slots.
•
When toasting two slices at a time, the slices shouldbe of equal size and freshness to ensure even
toasting.
•
When toasting two slices of bread, place one slice inthe center of each bread slot.
•
When toasting one slice of bread, place the slice inthe center of either bread slot.
After you insert the food into the bread slots:
1.
Press the bread carriage lever down until it locks.
The Auto-adjusting, stainless steel bread guides will automatically center the food
for even browning.
Tip: Y
our toaster has been designed for optimum toast balance. Some elements
on theinside
of the toaster may glow more brightly than others when inuse.
This is part of normal toaster operation.
After the desired level of darkness has been reached, the food will pop up automatically.
Thebread
carriage lever will return toits original position and the indicator lights will
turno
ff.
On Models 6240 & 6243, the TOASTW
ATCH
™
control offers a precise visual and audible indication
ofyour
toasting. The toaster will chime and the food will pop up automatically.
2.
Carefully remove the toasted food from the breadslots.
WA
RNING: Toasted food can be ver
y hot, especially pastry fillings. Handle with care.
Tip: T
o remove food jammed in the bread slots, unplug the toaster and remove the food once the
toaster
has cooled down.
WARNING: Never insert your fingers or metallic utensils into the bread slots.
Cleaning Your T
oaster
After use and before cleaning, unplug the toaster power cord from the power
outlet and wait for the toaster tocool.
1.
Wipe the outside of the toaster with a damp cloth and then dry it with
another cloth or paper towel. Do not use abrasive cleaners; theywill damage
the toaster’s finish.
WARNING: Do not use any pointed or sharp articles for
cleaning the inside
ofthe toaster; this may damage the toaster
.
2.
Lightly tap the sides of the toaster to dislodge any crumbs caught in the toast chamber. Remove the
crumb tray and empty it. Wipe the tray clean with a
damp cloth or place it in the top rack of your
dishwasher for cleaning. Becertain to put the
crumb
tray back into thetoaster before using
thetoaster again.
WARNING: Empty the crumb tray frequently
. Crumbswill
accumulate in the crumb
tray and couldcatch fire if not emptied periodically
.
3.
Wipe the non-stick surface on the top of the bread
slots with a damp cloth and dry it withanother
cloth or paper towel.
–––
F
OLD
–––
–––
F
OLD
–––
–––
F
OLD
–––
–––
F
OLD
–––
–––
F
OLD
–––
–––
F
OLD
–––
–––
F
OLD
–––
–––
F
OLD
–––
–––
F
OLD
–––
Visit us at www.oster.com
– – – F
OLD
– – –
– – – F
OLD
– – –
One-Year Limited W
arranty
S
unbeam Products, Inc., or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited (collectively “Sunbeam”)
warrants that for a period of one year from the date of purchase, this product will be free from defects
in material and workmanship. Sunbeam, at its option, will repair or replace this product or any component
of the product found to be defective during the warranty period. Replacement will be made with a new
or remanufactured product or component. If the product isno
longer available, replacement may be made
with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and
isnot transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty
performance. Sunbeam dealers, service centers, or retail stores selling Sunbeam products do not have
the right to alter, modify or
anyway change the terms and conditions of this warranty
.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following:
negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the
operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than Sunbeam or an authorized
Sunbeam service center . Further
, the warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood,
hurricanes and tornadoes.
What Are the Limits on Sunbeam’s Liability?
Sunbeam shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach ofany
express, implied or statutory warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability
orfitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty
.
Sunbeam disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory orotherwise.
Sunbeam shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or
inability to use the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or
for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any
other party .
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental
orconsequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above
limitations or exclusion may notapply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from
province toprovince, state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A. –
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service,
pleasecall
1.800.334.0759 and a convenient service center address will be provided to you.
In Canada –
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service,
pleasecall
1.800.667.8623 and a convenient service center address will be provided to you.
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc., located in Boca Raton,
Florida33431. In
Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited,
located at 5975
Falbourne Street
, Mississauga, Ontario L5R 3V8.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF
THESE ADDRESSES ORTO THE PLACE OF PURCHASE.
For product questions contact:
Sunbeam Consumer Service
USA : 1.800.334.0759
Canada : 1.800.667.8623
www.oster.com
©2003 Sunbeam Products, Inc. All rights reserved.
OSTER
®
and TOAST LOGIC
®
are registered trademarks of Sunbeam Products, Inc.
COOL-TOUCH
™
and TOAST WATCH
™
are trademarks of Sunbeam Products, Inc.
Distributed by Sunbeam Products, Inc., Boca Raton, FL 33431
Pour les questions de produit:
Sunbeam Consumer Service
États-Unis : 1.800.334.0759
Canada : 1.800.667.8623
www.oster.com
©2003 Sunbeam Products, Inc. Tous droits réservés.
OSTER
®
et TOAST LOGIC
®
sont marques déposées de Sunbeam Products, Inc.
COOL-TOUCH
™
et TOAST WATCH
™
sont marques de commerce Sunbeam Products, Inc.
Distribué par Sunbeam Products, Inc., Boca Raton, Florida 33431
Para preguntas sobre los productos llame:
Sunbeam Consumer Service
EE.UU. : 1.800.334.0759
Canadá : 1.800.667.8623
www.oster.com
©2003 Sunbeam Products, Inc. Todos los derechos reservados.
OSTER
®
y TOAST LOGIC
®
son marcas registradas de Sunbeam Products, Inc.
COOL-TOUCH
™
y TOAST WATCH
™
son marcas comerciales de Sunbeam Products, Inc.
Distribuido por Sunbeam Products, Inc., Boca Raton, FL 33431
Printed in China
Imprimé en Chine
Impreso en China
6240 Toaster Manual Large Print 4/10/03 9:29 AM Page 1