background image

Toaster

Seven Toast

Food Select Buttons

Model

Color

Shade Settings

(Frozen, Warm, Bagel, Pastr

y & Waffle)

6240

White with Gray Accents

Yes

Yes

6243

White with Silver Accents;

Yes

Yes

Oster Badge

6241

White with Gray Accents

Yes

No

6244

White with Silver Accents;

Yes

No

Oster Badge

6245

Black withSilver Accents;

Yes

No

6246

Black with Silver Accents;

Yes

No

Oster Badge

–––

  F

OLD

–––

English-1

IMPORT

ANT SAFEGUARDS

When using your toaster, basic safety precautions should always be followed, including

the following:

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE

Unplug toaster from outlet when not in use and before cleaning.

Do not touch hot surfaces. Metal parts can become hot. Useh

andlesor

knobs. 

To protect against electrical hazards, do not immerse cord, plug or

toaster in water or other liquids.

Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hotsurfaces.

Never leave appliance unattended when in use.

Y oung children or incapacitated persons should not use this

appliance. Supervise older children closely .

Do not operate or place the toaster:

– On non-heat-resistant or flammable surfaces.

– Near a hot gas stove flame or electric element.

– In a heated oven or microwave oven.

To reduce the risk of fire or electric shock, do not insert:

– Utensils or foil-covered or oversized foods into the toaster.

– Fingers or metallic utensils into slots when toaster is pluggedin.

Do not attempt to dislodge food when toaster is plugged in.

Do not use foods that will drip coatings or fillings when heated. Suchaccumulations inside the toaster

create unsanitary conditions andthe possibility of fire or toaster malfunction. Clean out accumulated

crumbs frequently to avoid risk of fire or toaster malfunction. Donot

operate the toaster without the

crumb tray being replaced inits

correct position.

Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or

after theappliance has malfunctioned

orhas been damaged in any manner

. Return the toaster to the nearest Authorized Sunbeam Appliance

Service Center for examination, repairor

electrical or mechanical adjustment.

Do not use the toaster outdoors or for commercial purposes; this appliance is for household use only.

Use this appliance only for its intended use as described in thismanual. Do not use attachments that are

notrecommended by the manufacturer; they may cause injury

.

A fire may occur if toasters are covered or touching flammable material, including curtains, draperies, walls

and the like when inoperation.

T oast lift lever must be in the normal up position before attaching or

disconnecting the plug from the wall outlet.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

Power Cord Instructions

Please follow the instructions below to ensure the safe use of the power cord.

This toaster has a power cord area that allows you to adjust thelength of the cord so that it is the

appropriate length for yoursituation. T

ry to position the toaster near the power source toreduce the

hazards associated with power cords

(such asbecoming entangled or tripping over a long power cord)

.

You may use an extension cord, if necessary

, but be certain to

follow these guidelines:

–The marked electrical rating of the extension cord must be at

least 120/127 volt, 60 Hz.

–The extension cord must be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop,

willnot

be within the reach of

children and will not be tripped over .

For toasters purchased in the U.S. and Canada: This appliance hasa polarized plug 

(one blade is wider

than the other)

. T o

reducethe risk of electric shock, this plug will fit into a

polarized plug in only one

way. If you cannot completely insert

the power plug into the power outlet, reverse the directionof the

plug. If it still does not fit, contact a qualifiedelectrician. Do not modify the plug in any way

.

Do not pull, twist or otherwise abuse the power cord.

Do not operate any electrical appliance with a damaged cord orplug or after the appliance malfunctions

or has been dropped or damaged in any manner .

Unplug the toaster when it is not in use and before cleaning.

Do not wrap the power cord around the main body of the toaster during or after use.

English-5

English-4

Using the Seven Toast Shade Dial

You can adjust how light or dark the toaster toasts your food. The lightest setting is 1; the darkest

setting is 7. Your selection should vary based on the moisture content, thickness of bread and your

darkness preference. 

To select the darkness setting:

Turn the Lighter/Darker knob to the setting you desire.

As you adjust the setting, the Lighter/Darker indicator light changes.

ThisTOAST

WATCH

™ 

conrol offers a precise visual and audible indication

ofyour toasting progress. 

(Models 6240 & 6243 only)

Using the Frozen Food Feature

Your toaster can defrost your frozen food and then toast it. Now you can

takea frozen bagel out of the freezer and defrost and toast it – all in your

toaster – all in one easy step. 

(Models 6240 & 6243 only)

To defrost and toast your food:

1.

Press the Frozen button if the food is frozen, then select your food type.

T oast

is the default setting.

The Frozen indicator will light.

2.

Press the bread carriage lever down to begin the cycle.

Using the Warm Food Feature

Will your toasted food be ready before you are ready to

eat it? Thisfeature

willallow you to warm your toasted

food.

(Models 6240 & 6243 only)

To warm toasted food:

1.

Press the Warm button.

The Warm indicator will light.

2.

Press the bread carriage lever down to begin the cycle. The toaster will

warmup your food.

Using the Food Select Feature

(Bagel, Pastry,

 Wa

ffle)

(Models 6240 & 6243)

Your OSTER

®

Toaster will adjust the light/dark range based upon the type of food you are toasting.

You

must select which type of food you are toasting so that the toaster can adjust accordingly. 

To select the food type:

Choose between the Bagel, Pastry or Waffle mode. 

If you would like to toast bread, make certain that the Bagel, Pastry or Waffle

indicators are not lit. Ifthey

are unlit, then the toaster is set totoast bread. 

If either indicator is lit, press the corresponding button to deselect the food type

and then the toaster will be set to toast bread. T oast is the default setting.

Press the Bagel button if you are going to

toasta bagel. The Bagel indicator 

will light. Bagel setting adjusts the temperature for bread thickness.

Press the Pastry button if you are going to

toasta

 pastry.

ThePastry

indicatorwill

light. Pastry setting warms inside to perfection.

Press the W

affle button if you are going to

toasta

 waffle.

TheW

affle

indicatorwill light. This function toasts waffles evenly

.

Using the Cancel Function

To cancel the toast process:

Press the Cancel button. Thetoaster will stop toasting immediately and

the food

will pop up automatically. The toaster will chime for Models

6240 & 6243.

English-6

User Manual

2-Slice Toaster

Manual de Instruccione

s

Horno de 2 Rebanadas

Manuel d’Instruction

s

Grille-Pain de 2 Tranches

MODELS/MODELOS

MODÈLES

Español-1

Español-3

Español-4

PRECAUCIONES IMPORTANTES

Obedezca siempre las precauciones elementales de seguridad cuando vaya a hacer
uso de su tostadora, incluyendo las siguientes:

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO

• Desenchufe la tostadora del tomacorrientes cuando no se encuentre en servicio y antes

de limpiarla.

• No toque las superficies calientes. Las piezas de metal pueden volverse calientes. Utilice las asideras

o las perillas.

• Para evitar los peligros eléctricos, no sumerja el cordón, el enchufe ni la tostadora en sí en agua

o cualquier otro líquido.

• No permita que el cordón cuelgue sobre el borde de la mesa o del mostrador, ni que entre

en contacto con las superficies calientes.

• Jamás permita que los enseres queden desatendidos durante el uso.

• Los niños y las personas incapacitadas no deben hacer uso de estos enseres.

Supervise cuidadosamente a los niños de mayor edad.

• No opere ni coloque la tostadora:

– Sobre superficies que no sean termorresistentes ni inflamables.

– Cerca de las llamas de una estufa de gas o elemento eléctrico.

– Dentro de un horno calentado o microondas.

• Para reducir el riesgo de los incendios o los choques eléctricos, no inserte:

– Utensilios ni alimentos cubiertos en papel aluminio, ni de grandes dimensiones, en la tostadora.

– Los dedos ni utensilios de metal en la tostadora cuando el aparato se encuentre enchufado.

• No intente desalojar alimentos cuando la tostadora esté enchufada.

• No utilice alimentos cuyas cubiertas o rellenos puedan gotear a consecuencia del calentamiento.

Tales acumulaciones dentro de la tostadora crean condiciones poco sanitarias así como la
posibilidad de incendios o malfuncionamientos de la tostadora. Elimine con frecuencia las migas
acumuladas para evitar el riesgo de incendios o el malfuncionamiento del tostadora. No opere
la tostadora sin haber antes devuelto la bandeja para migas a su posición correcta.

• No opere ningún aparato que tenga un cordón o enchufe dañado, o después de que se haya

producido un malfuncionamiento en el aparato o que haya sido dañado en cualquier forma.
Devuelva la tostadora al centro de servicio autorizado de Sunbeam para su inspección, ajuste,
reparación o cualquier ajuste electromecánico.

• No utilice la tostadora a la intemperie o para usos comerciales: esta tostadora es para el uso

doméstico exclusivamente.

• Sólo utilice este aparato para su uso original conforme a lo descrito en este manual; no utilice

aditamentos que no hayan sido recomendados por el fabricante, ya que pueden producir
lesionamientos.

• Puede producirse un incendio si se cubre la tostadora o si entra en contacto con material inflamable,

incluyendo cortinas, tapicería, paredes y afines mientras que se encuentre funcionando.

• El mando elevador de tostadas debe estar en la posición elevada antes de conectar o desconectar el

enchufe de la pared.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Instrucciones para el Cordón de Potencia

Obedezca las siguientes instrucciones para asegurar el uso correcto del cordón de potencia.
• Esta tostadora cuenta con una zona de cordón de potencia que le permite ajustarlo a la longitud correcta

para su situación. Trate de colocar la tostadora cerca del tomacorrientes apropiado para disminuir
los riesgos asociados con los cordones de potencia

(tales como enredarse con un cordón de potencia

de longitud excesiva o tropezarse sobre él)

.

• Si resulta necesario, se puede hacer uso de una extensión eléctrica, pero asegúrese de seguir estas

direcciones:
– La notación eléctrica de la extensión eléctrica debe ser de un mínimo de 120/127 voltios, 60 Hz.
– La extensión eléctrica debe estar colocada de tal manera que no se envuelva sobre el mostrador

o la superficie de la mesa, ni que tampoco quede al alcance de los niños, ni que tampoco pueda
tropezarse sobre ella.

• Para los tostadoraes cuya compra se efectúa en EE.UU. y el Canadá: este aparato cuenta con un enchufe

polarizado 

(una hoja es mas ancha que la otra)

. Para disminuir el riesgo de los choques eléctricos, dicho

enchufe se adaptará a un tomacorrientes polarizado de una manera solamente. Si no puede insertar
el enchufe en el tomacorrientes completamente, invierta la dirección del enchufe. Si aún no cabe,
comuníquese con un electricista experto. No modifique el enchufe.

• No tire, tuerza ni abuse el cordón de potencia.
• No opere ningún aparato eléctrico que tenga un cordón o enchufe dañado, ni después de que se haya

producido el malfuncionamiento de la unidad, ni que se haya caído o dañado en cualquier manera.

• Desenchufe la tostadora cuando ésta no se encuentre en uso y antes de limpiarla.
• No envuelva el cordón de potencia alrededor del cuerpo de la tostadora ni durante ni después del uso.

Bienvenido

¡Felicitaciones por haber efectuado la compra de una tostadora OSTER

®

! Su tostador

tiene La Tecnología TOAST LOGIC

®

que le brinda un rendimiento consistente y repetible

al tostar. Esto significa que sus tostadas quedarán justo como le gustan,
rebanada tras rebanada y día tras día.

Español-2

Conociendo Su Tostador

1. Selector y Piloto de Tostadora – 

Gire la perilla para seleccionar el grado al cual le gustaría

tostar sus alimentos: el número uno es el más ligero, y el número siete es el más oscuro.

2. Luz indicadora de Claro/Oscuro 

(Sólo Modelos 6240 y 6243) 

–  El piloto de claro/ oscuro

se iluminara sobre la fijación seleccionada.

3. Botón y Piloto para Congelados 

(Sólo Modelos 6240 y 6243) 

– Presione este botón si sus

alimentos están congelados y luego seleccione su tipo de pan. La tostadora
automáticamente descongelará su alimento y lo tostará en un solo paso fácil.

4. Botón de Calentamiento y Piloto 

(Sólo Modelos 6240 y 6243) 

– Presione este botón

para mantener sus alimentos tostados calientes sin la necesidad de tostarlos adicionalmente.
El piloto se encenderá para confirmar su selección. 

5. Botón y Piloto para “Bagels” 

(Sólo Modelos 6240 y 6243) 

– Presione este botón si desea

tostar un “bagel”. El piloto se encenderá para confirmar la seleccion del modo “bagel” .
La fijación por omisión es “tostadas”.

6. Botón y Piloto de Pastelería 

(Sólo Modelos 6240 y 6243) 

– Presione este botón

si desea tostar pastelería. El piloto se encenderá para confirmar la seleccion del modo
de pastelería. La fijación por omisión es “tostadas”.

7. Botón y Piloto de Waffles 

(Sólo Modelos 6240 y 6243) 

– Presione este botón si desea

tostar Waffles. El piloto se encenderá para confirmar la seleccion del modo de Waffles.
La fijación por omisión es “tostadas”.

8. Superficie Antiadherente Sobre las Ranuras –

Facilitar la Limpieza.

9. Ranuras – 

Las ranuras anchas (1.3 pulgadas) le permiten tostar “bagels”, pan casero,

bollitos y pastelería.

10. Guías para Rebanadas Dobles, Autonivelantes, Hechas de Acero Inoxidable –

Se ajustan automáticamente al grosor del pan.

11. Botón de Anulación – 

Presiónelo para hacer saltar los alimentos de la tostadora y cancelar

el proceso de tostado.

12. Mando de Resistencias del Pan – 

Presiónelo para empezar a tostar sus alimentos.

13. Elevador de Tostadas – 

Presione el mando de resistencias del pan para hacer saltar

los alimentos fuera de la tostadora.

14. Bandeja para Migas Plenamente Desmontable 

– Para la limpieza conveniente y fácil 

15. Almacenamiento para el Cordón – 

Le permite almacenar un cordón adicional

debajo de la tostadora y fuera del paso.

16. Cordón de Potencia

17. Un Exterior COOL-TOUCH™

que mantiene la superficie de la tostadora fría al tacto

aún durante el uso.

Preparándose para Usar Su Tostador por Primera Vez

Si va a utilizar su tostadora por primera vez, asegúrese de lo siguiente:

1.

Quite cualquier pegatina de la superficie de la tostadora
y limpie la carcasa de su tostadora con un paño húmedo.

2.

Inserte la bandeja para migas desmontable en la ranura
de la bandeja para migas. 

(Figura A)

3.

Asegúrese de que el mando de resistencias del pan esté en
la posición superior antes de enchufar el cordón de potencia
de la tostadora. 

(Figura B)

4.

Elija una ubicación para la tostadora. Dicha ubicación:

• Debe ser una superficie plana, termorresistente y antiinflamable.

• Debe estar a un mínimo de 3 pulgadas de las paredes

o de la parte posterior de los mostradores.

• Por lo menos de un pie de distancia de cualquier gabinete

o estante que pueden estar sobre de la tostadora.

• Debe estar alejada de los materiales inflamables

tales como las cortinas o los tapizados.

• Debe estar alejada de las estufas de gas o de elementos eléctricos.

5.

Enchufe el cordón de potencia en un tomacorrientes
de 120/127 voltios, 60 Hz CA.

English-3

12.

Bread Carriage Lever – 

Press to begin toasting your food.

13.

Toast Lift – 

Press up on the bread carriage lever to lift food outof the bread slots.

Convenientand

safeway of retrieving the smallest of toasted items.

14.

Fully Removable, Non-Stick, Crumb Tray 

- For convenient and easy clean up.

15.

Cord Storage – 

Allows you to store extra cord under the toaster and out of theway

.

16.

Power Cord

17.

A Cool-Touch™ exterior 

that keeps the toaster surface cool to the touch, evenduring use.

Preparing To

 Use Your T

oaster for the First Time

If you are using your toaster for the first time, please be sure to:

1.

Remove any stickers from the surface of the toaster and wipe the outside of

your toaster with a dampcloth.

2.

Insert the removable crumb tray into the crumb tray slot. 

(Figure A)

3.

Make certain that the bread carriage lever is in the uppermost position before

plugging in the toaster’s power cord.

(Figure B)

4.

Select a location for the toaster . The location should be:

A flat, heat-resistant, non-flammable surface.

At least three inches away from walls or theb

ack ofcountertops.

At least one foot away from any cabinet or shelving that may be 

above the toaster.

Away from flammable materials, such as curtains and

wall fabric.

Away from a gas stove flame or electric element.

5.

Plug the power cord into 120/127 volt, 60Hz

ACoutlet.

Adjusting the power cord length

Your toaster’

s cord storage area allows you to adjust the length of the

power cord so that it is the exact length you desire. 

To adjust the length of the power cord:

Wrap the power cord around the cord storage posts on

the base of the

toaster until the cord isthe length you desire. Be certain to read “Power

Cord Instructions” onPage

English-1 for safety information. 

(Figure C)

6.

Without inserting any food into the bread slots, push

the bread lever all

the way down until it locks. 

(The carriage will not lock if the toaster

isnot plugged into a power source.) (Figure D)

The first toasting process will preheat the new elements and burn off any

dust which may have accumulated during storage or manufacturing. It is

normal for this burn off to create an odor.

Your OSTER

®

Toaster is now ready for use.

F

IGURE

C

F

IGURE

D

F

IGURE

B

F

IGURE

A

Los Botones para

Model de

Siete Modos

Selecionar el Tipo de Pan

Tostadora

Color

de Tostada

(Frozen, Warm, Bagel, Pastry y Waffle)

6240

Blanca con el Tono de Gris

6243

Blanca con el Tono de Plateado;

Insignia de Oster

6241

Blanca con el Tono de Gris

No

6244

Blanca con el Tono de Plateado;

No

Insignia de Oster

6245

Negra con el Tono de Plateado;

No

6246

Negra con el Tono de Plateado;

No

Insignia de Oster

F

IGURA

B

F

IGURA

A

6240, 6241, 6243
6244, 6245, 6246

1

Models 6241,

6244, 6245,6246

TOASTER MODEL COMPARISON CHAR

T

TABLA PARA LA COMPARACÍON DE LAS TOSTADORAS

1. Selector y Piloto de Tostadora

2. Botón y Piloto Indicador 

TOAST WATCH™

3. Botón y Piloto para Congelados

4. Botón de Calentamiento y Piloto

5. Botón y Piloto para ”Bagels”

6. Botón y Piloto de Pastelería

7. Botón y Piloto de Waffles

8. Superficie Antiadherente Sobre las 

Ranuras para Facilitar la Limpieza

9. Ranuras

10. Guías para Rebanadas,

Hechas de Acero Inoxidable

11. Botón de Anulación

12. Mando de Resistencias del Pan

13. Elevador de Tostadas

14. Bandeja para Migas Plenamente

Desmontable 

15. Almacenamiento para el Cordón

16. Cordón de Potencia

17. Exterior Cool-Touch™

Modelos 6240 & 6243

1

5

6

7

3

4

2

1

Modelos 6241,

6244, 6245, 6246

8

9

10

11

12/13

14

15

16

17

Welcome

Congratulations on your purchase of an OSTER

®

toaster! This toaster has 

TOAST LOGIC

®

technology

whichgives you consistent and repeatable toasting performance. This

means thatyou

canexpect

your toast to be just the way youlike it, slice after slice and

day after day.

Learning About Your T

oaster

1.Lighter/Darker Knob – 

Turn the knob to select how

dark you would like your food toasted;

1is

lightest, 7is

darkest.

2.Lighter/Darker Indicator Light 

(Models 6240 & 6243 only) 

–  The Lighter/ Darker indicator willlight

above thecorresponding setting you select.

3.Frozen Button and Indicator 

(Models 6240 & 6243 only) 

– Press this button if your food isfrozen and then

select your bread type. The toaster will automatically defrost your food and then toast itin one easy step.

4.W

arm Button and Indicator 

(Models 6240 & 6243 only)

– Press this button towarm your toasted food.

The indicator willlight to confirm your selection.

5.Bagel Button and Indicator

(Models 6240 & 6243 only) 

– Press this button ifyou want to

toast

ab

agel. The indicator will light to confirm that “Bagel” isselected. T

oast

is

the default setting.

6.Pastr

y Button and Indicator (

Models 6240 & 6243 only)

– Press this button ifyou want to

toast

apastry

. The indicator will light to confirm that “Pastry” is

selected. Toast

is the default setting.

7.W

affle Button and Indicator (

Models 6240 & 6243 only)

– Press this button ifyou want to

toast

awaffle. The indicator will light to confirm that “W

affle” isselected. T

oast

is the default setting.

8.Non-Stick Surface on the T

op of Bread Slots – 

Makes clean upeasy

.

9.Extra Wide Bread Slots – 

Wide slots (1.3 inches) allow you to toast bagels, thickly sliced homemade

bread, English muffins and pastries.

10.Dual, Auto-Adjusting, Stainless Steel Bread Guides

– 

Automatically adjust to bread thickness

foreven

toasting.

11.

Cancel Button – 

Press the cancel buton to pop the food out of the bread slots andstop the toasting process.

English-2

1.

Lighter/Darker Knob

2.

Lighter/Darker Indicator

(TOASTW

ATCH™ control)

3.

Frozen Button and Indicator

4.

Warm Button and Indicator

5.

Bagel Button and Indicator

6.

Pastry Button and Indicator

7.

Waffle Button and Indicator

8.

Non-Stick Surface on the 

Top of

BreadSlots

9.

Extra-Wide Bread Slots

10.

Stainless Steel Bread Guides

11.

Cancel Button

12.

Bread Carriage Lever

13.

Toast Lift

14.

Removable Crumb Tray

15.

Cord Storage

16.

Power Cord 

17.

Cool-Touch™ Exterior

Models 6240 & 6243

1

5

6

7

3

4

2

8

9

10

11

1 2/1

3

14

15

16

17

P.N. 111320

Helpful Tips

Inserting the food into the bread slots and toasting

Now you are ready to insert your food into the bread slots. Keep the following tips in mind when

inserting your food.

Most types of breads and pastries can be toasted, suchas bagels, tea cakes, thickly sliced breads,

Englishmuffins, waffles, etc. Slices should not, however

, be so thick as to jam the bread slots.

When toasting two slices at a time, the slices shouldbe of equal size and freshness to ensure even

toasting.

When toasting two slices of bread, place one slice inthe center of each bread slot.

When toasting one slice of bread, place the slice inthe center of either bread slot.

After you insert the food into the bread slots:

1.

Press the bread carriage lever down until it locks.

The Auto-adjusting, stainless steel bread guides will automatically center the food

for even browning. 

Tip: Y

our toaster has been designed for optimum toast balance. Some elements

on theinside

of the toaster may glow more brightly than others when inuse.

This is part of normal toaster operation.

After the desired level of darkness has been reached, the food will pop up automatically.

Thebread

carriage lever will return toits original position and the indicator lights will

turno

ff. 

On Models 6240 & 6243, the TOASTW

ATCH

control offers a precise visual and audible indication

ofyour

toasting. The toaster will chime and the food will pop up automatically.

2.

Carefully remove the toasted food from the breadslots.

WA

RNING: Toasted food can be ver

y hot, especially pastry fillings. Handle with care.

Tip: T

o remove food jammed in the bread slots, unplug the toaster and remove the food once the

toaster

has cooled down.

WARNING: Never insert your fingers or metallic utensils into the bread slots.

Cleaning Your T

oaster

After use and before cleaning, unplug the toaster power cord from the power

outlet and wait for the toaster tocool.

1.

Wipe the outside of the toaster with a damp cloth and then dry it with

another cloth or paper towel. Do not use abrasive cleaners; theywill damage

the toaster’s finish.

WARNING: Do not use any pointed or sharp articles for

cleaning the inside

ofthe toaster; this may damage the toaster

.

2.

Lightly tap the sides of the toaster to dislodge any crumbs caught in the toast chamber. Remove the

crumb tray and empty it. Wipe the tray clean with a

damp cloth or place it in the top rack of your

dishwasher for cleaning. Becertain to put the

crumb

tray back into thetoaster before using

thetoaster again. 

WARNING: Empty the crumb tray frequently

. Crumbswill

accumulate in the crumb

tray and couldcatch fire if not emptied periodically

.

3.

Wipe the non-stick surface on the top of the bread

slots with a damp cloth and dry it withanother

cloth or paper towel.

–––

  F

OLD

–––

–––

  F

OLD

–––

–––

  F

OLD

–––

–––

  F

OLD

–––

–––

  F

OLD

–––

–––

  F

OLD

–––

–––

  F

OLD

–––

–––

  F

OLD

–––

–––

  F

OLD

–––

Visit us at www.oster.com

– – –    F

OLD

– – –

– – –    F

OLD

– – –

One-Year Limited W

arranty

S

unbeam Products, Inc., or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited (collectively “Sunbeam”)

warrants that for a period of one year from the date of purchase, this product will be free from defects

in material and workmanship. Sunbeam, at its option, will repair or replace this product or any component

of the product found to be defective during the warranty period. Replacement will be made with a new

or remanufactured product or component. If the product isno

longer available, replacement may be made

with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty.

This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and

isnot transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty

performance. Sunbeam dealers, service centers, or retail stores selling Sunbeam products do not have

the right to alter, modify or

anyway change the terms and conditions of this warranty

.

This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following:

negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the

operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than Sunbeam or an authorized

Sunbeam service center . Further

, the warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood,

hurricanes and tornadoes.

What Are the Limits on Sunbeam’s Liability?

Sunbeam shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach ofany

express, implied or statutory warranty or condition. 

Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability

orfitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty

Sunbeam disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory orotherwise. 

Sunbeam shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or

inability to use the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or

for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any

other party . 

Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental

orconsequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above

limitations or exclusion may notapply to you. 

This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from

province toprovince, state to state or jurisdiction to jurisdiction. 

How to Obtain Warranty Service

In the U.S.A. – 

If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service,

pleasecall

1.800.334.0759 and a convenient service center address will be provided to you.

In Canada – 

If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service,

pleasecall

1.800.667.8623 and a convenient service center address will be provided to you.

In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc., located in Boca Raton,

Florida33431. In

Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited,

located at 5975 

Falbourne Street

, Mississauga, Ontario L5R 3V8.

PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF

THESE ADDRESSES ORTO THE PLACE OF PURCHASE.

For product questions contact:

Sunbeam Consumer Service

USA : 1.800.334.0759

Canada : 1.800.667.8623

www.oster.com

©2003 Sunbeam Products, Inc. All rights reserved.

OSTER

®

and TOAST LOGIC

®

are registered trademarks of Sunbeam Products, Inc.

COOL-TOUCH

and TOAST WATCH

are trademarks of Sunbeam Products, Inc.

Distributed by Sunbeam Products, Inc., Boca Raton, FL  33431

Pour les questions de produit:

Sunbeam Consumer Service

États-Unis : 1.800.334.0759

Canada : 1.800.667.8623

www.oster.com

©2003 Sunbeam Products, Inc. Tous droits réservés.

OSTER

®

et TOAST LOGIC

® 

sont marques déposées de Sunbeam Products, Inc.

COOL-TOUCH

et TOAST WATCH

sont marques de commerce Sunbeam Products, Inc.

Distribué par Sunbeam Products, Inc., Boca Raton, Florida  33431

Para preguntas sobre los productos llame:

Sunbeam Consumer Service

EE.UU. : 1.800.334.0759

Canadá : 1.800.667.8623

www.oster.com

©2003 Sunbeam Products, Inc. Todos los derechos reservados.

OSTER

®

y TOAST LOGIC

®

son marcas registradas de Sunbeam Products, Inc.

COOL-TOUCH

y TOAST WATCH

son marcas comerciales de Sunbeam Products, Inc.

Distribuido por Sunbeam Products, Inc., Boca Raton, FL  33431

Printed in China

Imprimé en Chine

Impreso en China

6240 Toaster Manual Large Print  4/10/03  9:29 AM  Page 1

Summary of Contents for 6243 6244

Page 1: ...dose para Usar Su Tostador por Primera Vez Si va a utilizar su tostadora por primera vez aseg rese de lo siguiente 1 Quite cualquier pegatina de la superficie de la tostadora y limpie la carcasa de su...

Page 2: ...dose para Usar Su Tostador por Primera Vez Si va a utilizar su tostadora por primera vez aseg rese de lo siguiente 1 Quite cualquier pegatina de la superficie de la tostadora y limpie la carcasa de su...

Page 3: ...dose para Usar Su Tostador por Primera Vez Si va a utilizar su tostadora por primera vez aseg rese de lo siguiente 1 Quite cualquier pegatina de la superficie de la tostadora y limpie la carcasa de su...

Page 4: ...dose para Usar Su Tostador por Primera Vez Si va a utilizar su tostadora por primera vez aseg rese de lo siguiente 1 Quite cualquier pegatina de la superficie de la tostadora y limpie la carcasa de su...

Page 5: ...dose para Usar Su Tostador por Primera Vez Si va a utilizar su tostadora por primera vez aseg rese de lo siguiente 1 Quite cualquier pegatina de la superficie de la tostadora y limpie la carcasa de su...

Page 6: ...dose para Usar Su Tostador por Primera Vez Si va a utilizar su tostadora por primera vez aseg rese de lo siguiente 1 Quite cualquier pegatina de la superficie de la tostadora y limpie la carcasa de su...

Page 7: ...dose para Usar Su Tostador por Primera Vez Si va a utilizar su tostadora por primera vez aseg rese de lo siguiente 1 Quite cualquier pegatina de la superficie de la tostadora y limpie la carcasa de su...

Page 8: ...dose para Usar Su Tostador por Primera Vez Si va a utilizar su tostadora por primera vez aseg rese de lo siguiente 1 Quite cualquier pegatina de la superficie de la tostadora y limpie la carcasa de su...

Reviews: