background image

36

Ajuste do comprimento da correia (Figura 3):

1.   Determine o comprimento da correia a remover
2.   Retire a correia da joelheira

3.   Localize a extremidade da alça de Velcro e retire a peça de gancho de 

Velcro

4.   Corte ao longo das linhas de corte cosidas. Cada linha tem 2,5 cm

5.   Volte a aplicar a correia

Ajuste da almofada da correia (Figura 4):

Quando  a  almofada  da  correia  interfere  com  a  anilha  D  ou  com  a 

capacidade para apertar a correia: 
1.   Retire a almofada da correia
2.   Corte ao longo dos entalhes

3.   Volte a colocar na correia

Colocar a joelheira para utilização:

Nota: as instruções mostram uma joelheira com articulação medial:

1.   Sente o doente na extremidade da cadeira, com a perna completamente 

estendida

2.   Desaperte a correia da tíbia 

 (Figura 7)

3.   Coloque a joelheira na perna com o centro de articulação alinhado 

com o cimo da rótula. Aperte as correias da joelheira na sequência 
que se segue.

4.   Correia do meio 

(Figura 5)

a.   Passe a correia por detrás da face posterior da perna, com a  

 

almofada da correia no cimo do músculo da barriga da perna

b.   Enfie-a através do anel da correia e prenda-a
c.   As correias devem estar apertadas, sem limitar a circulação  

 

ou provocar cãibras

5.   Correia da barriga da perna 

(Figura 6).

a.   Passe a correia à volta da barriga da perna
b.   Enfie-a através do anel da correia e prenda-a 
c.   Não aperte demasiado.

6.   Correia da tíbia 

(Figura 7).

a.   Aperte a correia da tíbia para ficar justa, mas confortável
b.   Não puxe o revestimento da sua posição
c.   A correia não necessita de ajuste sempre que se aplica a  

 

joelheira

7.   Correia da coxa

 (Figura 8).

a.   Passe a correia por detrás da face posterior da coxa – faça  

 

uma ligeira angulação para baixo

b.   Enfie-a através do anel da correia e prenda-a
c.   Durante a utilização, a correia da coxa pode precisar de ser  

 

novamente apertada

8.   A Dynamic Force Strap

TM

 (DFS) 

(Figura 9).

a.   Passe a correia à volta da face posterior da perna
b.   Enfie através do anel da anilha D no revestimento da coxa
c.   Dobre o joelho com joelheira fazendo um ângulo de 80 graus
d.   Segure o revestimento da coxa ou articulação para impedir  

 

que a joelheira se mova

e.   Aperte a DFS. A DFS deve ficar justa
f.   Não aperte demasiado a DFS, dado que tal retira a joelheira  

 

da sua posição

Ajuste da Amplitude de Movimentos (roM) (Figura 10):

A joelheira é fornecida com uma definição de bloqueio de extensão de 
0°. Os bloqueios de extensão podem ser ajustados usando o bloqueio 
de 5°, 10° ou 15°. 

Nota: As forças de correcção ideais são aplicadas em 

extensão completa. 

1.   Retire as almofadas condilianas da articulação
2.   Retire o parafuso de fixação
3.   Deslize o bloqueio de 0° retirando-o da articulação
4.   Insira o bloqueio de extensão pretendido

Summary of Contents for Unloader Spirit

Page 1: ...I n s t r u c t i o n s f o r u s e Unloader Spirit...

Page 2: ...sung 8 Guide de fabrication 11 Instrucciones para el uso 14 Istruzioni per l uso 17 Bruksanvisning 20 Brugsanvisning 23 Bruksanvisning 26 K ytt ohjeet 29 Gebruiksaanwijzing 32 Instru es de Utiliza o 3...

Page 3: ...za Questo prodotto stato progettato e collaudato per essere utilizzato per un singolo paziente e se ne sconsiglia l impiego per pi pazienti In caso di prob lemi durante l utilizzo del prodotto contat...

Page 4: ...3 4 2 6 3 1 5 D E F G H A B C...

Page 5: ...4 12 8 10 11 7 9...

Page 6: ...of hinge adjustment screws using the supplied Allen wrench 2 Seat the patient on the edge of a chair leg in full extension 3 Loosen the tibia strap 4 Place brace on leg with center of hinge in line wi...

Page 7: ...re tightened 8 The Dynamic Force Strap DFS Picture 9 a Wrap strap around the back of leg b Thread through D ring ring on the thigh shell c Bend braced knee to an 80 degree angle d Hold thigh shell or...

Page 8: ...d water rinse well and air dry brace A regular service routine will ensure the hinge liners straps and pads are in optimal working order Brace Accessories Ossur offers accessories that meet the specif...

Page 9: ...egen der Orthese auf dem Bein mit dem beiliegenden Inbusschl ssel die beiden manipulationssicheren Justierschrauben l sen 2 Den Patienten auf die Stuhlkante setzen und das Bein vollst ndig strecken 3...

Page 10: ...riemen eng gleichzeitig aber bequem anziehen b Die Schale dabei nicht aus ihrer Position ziehen c Der Riemen braucht beim Neuanlegen der Orthese nicht neu eingestellt zu werden 7 Oberschenkelriemen Ab...

Page 11: ...icherheitsgr nden darf das Gelenk nur von einem Mediziner auseinandergenommen werden Regelm ig auf Fremdk rper d h Schmutz oder Gras berpr fen Schmutz mit Leitungswasser oder Druckluft aus Gelenk entf...

Page 12: ...taille du coussinet et la forme de la coque R glage du profil de la charni re et des forces correctives Illustration 1 1 Avant de poser l orth se sur la jambe desserrez les deux vis de r glage de la...

Page 13: ...tre serr es mais ne pas couper pour autant la circulation ou provoquer des crampes 5 Sangle de mollet illustration 6 a Enroulez la sangle autour du mollet b Faites la passer dans l anneau de sangle e...

Page 14: ...es la main avec un savon doux non d tergent Rincez les soigneusement Laissez les s cher l air Charni re Pour des raisons de s curit la charni re ne doit tre d mont e que par un professionnel de sant V...

Page 15: ...del contorno del gozne y las resistencia correctiva Imagen 1 1 Antes de colocar el soporte en la pierna afloje los dos tornillos de ajuste del gozne a prueba de manipulaciones con la llave Allen incl...

Page 16: ...iete en exceso 6 Cincha para la tibia Imagen 7 a Apriete la cincha para la tibia de forma que quede firme pero c moda b No tire de forma que saque el armaz n de su lugar c No es necesario ajustar la c...

Page 17: ...re Gozne Por razones de seguridad los goznes s lo los deber desmontar un profesional de la salud Revise peri dicamente la existencia de cuerpos extra os como p ej suciedad o hierba Limpie la suciedad...

Page 18: ...esclusivamente da personale medico Regolazione del profilo delle cerniere e delle forze correttive Figura 1 1 Primadiapplicarel ortesiallagamba allentareleduevitidiregolazione della cerniera con sist...

Page 19: ...ghia per il polpaccio Figura 6 a Avvolgere la cinghia attorno al polpaccio b Infilare la cinghia nell apposito anello e fissarla c Non stringere eccessivamente 5 Cinghia tibiale Figura 7 a Stringere l...

Page 20: ...zzando un sapone delicato non un detersivo Risciacquare attentamente Lasciare asciugare all aria Cerniera Per ragioni di sicurezza la cerniera deve essere smontata solo da personale medico Verificare...

Page 21: ...du de to fiklesikre hengslejusteringsskruene ved hjelp av vedlagte unbrakon kkel 2 Sett pasienten p kanten av en stol med benet strukket rett ut 3 L sne tibiaremmen 4 Sett st tten p benet med midten...

Page 22: ...n settes p 7 L rrem illustrasjon 8 a Legg remmen rundt baksiden av l ret vipp litt nedover b Tr gjennom remringen og fest c Under bruk kan det v re n dvendig stramme l rremmen igjen 8 Remmen Dynamic F...

Page 23: ...muss eller gress Fjern smuss fra hengslene med kranvann eller trykkluft Hvis st tten er brukt i saltvann eller klorvann m den skylles godt og f luftt rke Regelmessig ettersyn sikrer at hengslen f ring...

Page 24: ...il h ngslerne l snes ved hj lp af den medf lgende unbrakon gle 2 Patienten skal sidde p kanten af stolen med benet helt udstrakt 3 L sn skinnebensremmen 4 Placer skinnen p benet med midten af h ngslet...

Page 25: ...g skinnen s ttes p 7 L rrem Billede 8 a F r remmen bag om l ret i en lidt nedadvendt vinkel b F r den gennem ringen og fastg r den c Det kan v re n dvendigt at stramme l rremmen under brugen 8 Dynamic...

Page 26: ...vnligt efterses for fremmedlegemer f eks snavs og gr s Fjern snavs fra h ngslet ved hj lp af rent vand eller trykluft Hvis skinnen bruges i saltvand eller klorvand skal den skylles grundigt og luftt r...

Page 27: ...sskruvarna med hj lp av den medf ljande insexnyckeln 2 S tt patienten p stolskanten med fullst ndigt str ckt ben 3 Lossa tibiaremmen 4 Placera ortosen p benet med ledens centrum i linje med kn sk len...

Page 28: ...vagt ned tg ende vinkel b Tr igenom remringen och s kra c Det kan vara n dv ndigt att dra t l rremmen igen vid anv ndning 8 Dynamic Force StrapTM DFS Bild 9 a Linda remmen kring l rets baksida b Tr ig...

Page 29: ...d hj lp av kranvatten eller tryckluft Om ortosen har anv nts i saltvatten eller klorerat vatten ska den sk ljas av ordentligt och lufttorkas Regelbundet underh ll s kerst ller att leden liner remmar o...

Page 30: ...jalkaan l ys ortoosinivelen kahta lukittua s t ruuvia k ytt en mukana toimitettua kuusiokoloavainta 2 Potilaan tulee istua tuolin reunalla jalka t ysin ojennettuna 3 L ys s rihihnaa 4 Aseta ortoosi ja...

Page 31: ...Reisihihna Kuva 8 a Kiedo hihna reiden ymp ri niin ett se on takaa hieman alempana kuin edest b Pujota hihna renkaan l pi ja kiinnit se c K yt n aikana reisihihnaa t ytyy mahdollisesti kirist 8 Dynam...

Page 32: ...unut vierasesineit esim likaa tai ruohoa Puhdista lika ortoosinivelest vesijohtovedell tai paineilmalla Jos ortoosia k ytet n suolavedess tai klooratussa vedess huuhtele se hyvin k yt n j lkeen ja ann...

Page 33: ...igerende werking Figuur 1 1 Voordat u de brace aanbrengt draait u de twee vergrendelde stelschroeven van het scharnier los met de meegeleverde inbussleutel 2 Laat de pati nt met volledig gestrekt been...

Page 34: ...band rond het kuitbeen b Door de bandring halen en vastzetten c Niet te strak aantrekken 6 Tibiaband Figuur 7 a Trek de tibiaband strak maar comfortabel aan b Zorg ervoor dat de schaal niet verschuif...

Page 35: ...uitspoelen Aan de lucht laten drogen Scharnier Om veiligheidsredenen mag het scharnier uitsluitend door een medische zorgverlener uit elkaar worden genomen Controleer regelmatig op verontreinigingen b...

Page 36: ...e sa de Ajuste do contorno da articula o e das for as de correc o Figura 1 1 Antes de colocar a joelheira na perna desaperte os dois parafusos de ajuste da articula o prova de viola o usando a chave d...

Page 37: ...sse a correia volta da barriga da perna b Enfie a atrav s do anel da correia e prenda a c N o aperte demasiado 6 Correia da t bia Figura 7 a Aperte a correia da t bia para ficar justa mas confort vel...

Page 38: ...Por raz es de seguran a a articula o s deve ser desmontada por um profissional de sa de Verifique regularmente se existem materiais estranhos na articula o por exemplo sujidade ou ervas Limpe a sujida...

Page 39: ...or more of the following patents Other U S and foreign patents pending indicates trademark registration in U S A and selected countries only Australia 676002 Canada 2 153 260 EP 0676 941 Japan 3093269...

Page 40: ...Augustinusstrasse 11A 50226 Frechen Deutschland Tel 49 0 2234 6039 102 Fax 49 0 2234 6039 101 info deutschland ossur com ssur Iberia Parque Eur polis Calle Edimburgo N 14 28232 Las Rozas Madrid Tel 9...

Reviews: