background image

13

12

SmartDosing en la posición 

«5»

. Cuando el usuario gire la pierna 

hacia el frente y la eleve ligeramente, debe sentir una tensión cómoda 
en la pierna.

•  Repita el ajuste del clip de ajuste inferior si es necesario. El objetivo 

es obtener una tensión adecuada con el dial SmartDosing en la 
posición 

«5»

.

Correa del muslo 

(figuras 8–9)

•  Coloque la correa del muslo de forma que el punto de la correa del 

muslo quede posicionado sobre el punto de la correa de control de 
rotación. Pase el extremo fino a través de la apertura y fíjelo de forma 
segura.

Ajuste del sistema de polea 

(figuras 10–12)

•  Compruebe la longitud de la cuerda del sistema de polea tirando de 

los tiradores y fijándolos en los brazos del cinturón.

•  Si los tiradores se superponen, acorte la cuerda mediante el sistema 

de bobina situado en el interior de los tiradores.

•  Fije el sistema de polea a los brazos del cinturón de modo que quede 

firme pero cómodo.

Almohadilla para trocánter (opcional) 

(figura 13)

La almohadilla para trocánter debe usarse si se necesita una reducción 
de picos de presión en el trocánter mayor y/o para aumentar el efecto de 
sellado en el rodete articular.

•  Coloque la almohadilla para trocánter sobre el trocánter mayor de la 

cadera afectada fijándola situado debajo del brazo del cinturón.

VERIFICACIÓN FINAL

Compruebe que el soporte está correctamente colocado sobre el cuerpo, 
con todas las piezas en la posición correcta. Pida al paciente que camine, 
se siente y se levante para comprobar el ajuste adecuado. Realice los 
ajustes necesarios, a continuación, proceda a recortar las correas y los 
brazos del cinturón para obtener la longitud óptima.

MANTENIMIENTO

•  Lavar a mano con jabón neutro y aclarar bien. También puede lavarse 

a máquina usando una bolsa de lavado y un programa para prendas 
delicadas (sin suavizante).

•  Evite el contacto con agua salada o agua clorada. Si se produce tal 

contacto, enjuague con agua del grifo y deje secar al aire.

•  Evitar la exposición prolongada a la luz solar intensa.
•  Dejar secar al aire (no usar secadora).

Summary of Contents for UNLOADER HIP

Page 1: ...Instructions for Use UNLOADER HIP...

Page 2: ...DE Gebrauchsanweisung 8 FR Notice d utilisation 10 ES Instrucciones para el uso 12 NO Bruksanvisning 14 DA Brugsanvisning 16 SV Bruksanvisning 18 FI K ytt ohjeet 20 NL Gebruiksaanwijzing 22 PL Instruk...

Page 3: ...3 a b c d e f g h i j 0 5 10 1 2 3...

Page 4: ...4 4 5 6 7 8 9 10...

Page 5: ...5 11 12 13...

Page 6: ...belt arm and attaching it to button hook SmartDosing Dial should be at 0 mark Temporarily fasten lower strap end at the bottom of trousers so that it doesn t tear at the Lycra during fitting Have user...

Page 7: ...on greater trochanter is needed and or to increase sealing effect on labrum Position Trochanter Pad on the greater trochanter of the affected hip by attaching it under Belt Arm FINAL CHECK Verify tha...

Page 8: ...de L nge bestimmt worden ist Platzierung des Rotationskontrollgurts Abbildung 2 Ziehen Sie vor dem Anlegen der Unloader Hip den Rotationskontrollgurt am beeintr chtigten H ftgelenk fest indem Sie die...

Page 9: ...ems Befestigen Sie das Zugsystem so dass es fest und bequem an den Gurtarmen sitzt Trochanter Polster optional Abbildung 13 Legen Sie das Polster an wenn am Trochanter major eine Verringerung der Druc...

Page 10: ...rotation Figure 2 Avant la mise en place de l Unloader Hip attachez la sangle de contr le de la rotation du c t affect en passant la pince sup rieure travers la fente en V de la ceinture et en l attac...

Page 11: ...e bobine situ l int rieur des poign es Fixez le syst me de poulie de sorte qu il repose fermement et confortablement sur la ceinture Coussin de trochanter facultatif figure 13 Appliquez le coussin lor...

Page 12: ...ado afectado pasando el clip de ajuste superior a trav s de la hendidura en el brazo del cintur n y sujet ndolo al enganche del bot n El dial SmartDosing debe estar posicionado en la marca 0 Fije temp...

Page 13: ...modo Almohadilla para troc nter opcional figura 13 La almohadilla para troc nter debe usarse si se necesita una reducci n de picos de presi n en el troc nter mayor y o para aumentar el efecto de sell...

Page 14: ...i beltesiden og feste den til knappkroken Smartdoseringsrattet b r v re p 0 merket Fest den nedre enden av stroppen midlertidig nederst p buksene slik at den ikke river opp lycraen under tilpasningen...

Page 15: ...opptrykksreduksjon p trochanter major er n dvendig og eller for ke tettende effekt p labrum Plasser trochanterputen p st rre trochanter av den ber rte hoften ved feste den til borrel sen under beltesi...

Page 16: ...earmen og fastg re den til knapkrogen SmartDosings indstillingsknappen skal st p 0 m rket Fastg r den nederste del af remmen midlertidigt nederst p bukserne s den ikke beskadiger lycraen under tilpasn...

Page 17: ...maksimal trykket p trochanter major og eller for at for ge t tningsvirkning mod labrum Placer trochanterpuden p den afficerede hoftes trochanter major ved hj lp under b ltearmen ENDELIG KONTROL Kontro...

Page 18: ...teringskontroll p den skadade sidan genom att tr den vre krokodilkl mman genom ppningen i b ltesarmen och f sta den i kroken SmartDosing vredet b r st vid 0 m rket F st den undre rem nden vid byxkante...

Page 19: ...dde valfritt bild 13 Anv nd kudden n r det kr vs lindring av trycket mot det Trokanter maojor eller f r att f rb ttra t tningen runt labrum Placera kudden p Trokanter major p den drabbade h ften genom...

Page 20: ...a oireilevalle puolelle pujottamalla ylempi hauenleukasolki vy n p n halkion l vitse ja kiinnitt m ll se nupin muotoiseen koukkuun SmartDosing s t nupin tulisi olla 0 kohdassa Kiinnit hihnan alempi p...

Page 21: ...tta jos haluat v hent iso sarvennoiseen kohdistuvaa paikallista puristusta ja tai lis t ksesi tiivist v vaikutusta rustorenkaan alueella Aseta sarvennoispehmuste oireilevan lonkan iso sarvennoisen p l...

Page 22: ...leband aan de aangedane zijde door de bovenste krokodilklem door een spleet in het riemdeel te rijgen en aan de knoophaak te bevestigen SmartDosing knop moet zijn ingesteld op 0 Bevestig de onderste r...

Page 23: ...eelding 13 Gebruik een vulstuk wanneer piekdrukvermindering op de trochanter major is vereist en of om het afdichtende effect op de labrum te vergroten Plaats het trochanter vulstuk op de trochanter m...

Page 24: ...do kontroli obrotu rysunek 2 Przed za o eniem ortezy Unloader Hip przymocowa pas do kontroli obrotu po chorej stronie przeprowadzaj c g rny zacisk krokodylkowy przez szczelin w ramieniu pasa i mocuj...

Page 25: ...tarza opcjonalnie rysunek 13 Zastosowa podk adk gdy wymagane jest zmniejszenie nacisku szczytowego na kr tarzu wi kszym i lub aby zwi kszy efekt uszczelniaj cy na obr bku Umie podk adk kr tarza na kr...

Page 26: ...26 1 a b c d e f g h i j 2 Unloader Hip 0 3 4 5 7 2cm 0 79 5 5...

Page 27: ...27 8 9 10 12 13...

Page 28: ...28 1 a b c d e f g h i j 2 Unloader Hip 0 3 4 5 7 2 0 79 5 5...

Page 29: ...29 8 9 10 12 13...

Page 30: ...30 1 a b c d e f g h i SmartDosing j 2 Unloader Hip SmartDosing 0 3 4 5 7 SmartDosing 2cm...

Page 31: ...31 SmartDosing 5 SmartDosing 5 8 9 10 12 13...

Page 32: ...t din fysioterapeut eller l ge hvis der opst r problemer i forbindelse med anvendelsen af dette produkt SV Var f rsiktig Produkten har utformats och testats baserat p anv ndning av en en skild patient...

Page 33: ...rs italy ossur com The Netherlands Tel 800 3539 3668 ssur APAC Tel 31 499 462840 2F W16 B info europe ossur com No 1801 Hongmei Road 200233 Shanghai China ssur Deutschland GmbH Tel 86 21 6127 1707 Aug...

Reviews: