background image

The TKO 1500 prosthesis is covered by one or

more of the following Patent Nos. Other U.S.
and foreign patents pending. ® indicates
registration in U.S.A. and selected countries
only.

Die TKO 1500 Prothese ist durch folgende

Rechte geschützt. Weitere amerikanische und
andere Patente sind anhängig. ® bezeichnet
die Registrierung in den Vereinigten Staaten
von Amerika und einzelnen anderen Ländern.

La prothèse TKO 1500 est une marque

déposée couver te par une ou plusieurs des
licences . D’autres licences américaines et
étrangères indiquent un enregistrement aux
Etats-Unis et dans cer tains pays sélectionnés.

La prótesis TKO 1500 está protegida bajo uno

o más de los siguientes patentes: Otros
patentes estadounidenses y extranjeros
quedan pendientes. ® indica la registración
sólo en los EE.UU. y en otros países
seleccionados. 

La protesi TKO 1500 è coper ta da uno o più

dei seguenti brevetti:. Altri brevetti
statunitensi e stranieri in corso di
registrazione. ® indica la registrazione negli
U.S.A. e paesi selezionati. 

TKO 1500 protesen omfattes af en eller flere

af følgende patenter og af andre, søgte,
patenter i USA og andre lande. ® betyder at
registrering kun gælder USA og andre udvalgte
lande.

TKO 1500 protesen omfattas av en eller flera

av följande patent och andra sökta patent i
USA och andra länder. ® anger registrering
endast i USA och vissa utvalda länder.

A prótese TKO 1500 está abrangida por uma

ou várias das seguintes patentes. Encontram-
se pendentes outras patentes nos EUA e
noutros países. ® sinal indica que o produto
se encontra registado apenas nos EUA e em
países seleccionados. 

De TKO 1500 prothese wordt gedekt door één

of meer van de volgende patenten: Andere
V.S. en buitenlandse patenten zijn
aangevraagd. ® geeft alleen registratie in de
V.S. en geselecteerde landen aan.

DU

PO

SV

DA

IT

ES

FR

DE

EN

US

4,547,913, 4,822,363, 5,037,444

UK

2202448, 2238247

SV

880912-1

SW

675532

IT

1217363

FR

8804001

CA

1299819

AU

614510

TW

NI-27009

Summary of Contents for TKO 1500

Page 1: ...2 3 4 5 6 8 7 1 87 50 mm 3 44 48 20 mm 1 90 12 13 16 10 15 9 14 11...

Page 2: ...placed Based on proven bio mechanical principles the TKO 1500 allows the amputee to develop a more normal and consistent gait pattern Made in the U S A of high strength stainless steel for amputees we...

Page 3: ......

Page 4: ...4 1 8 2 3 4 5 6 7 17 18 19 20 21 22 23 24 23 26 27 30 28 29 32 33 31 34 36 35...

Page 5: ...uenti brevetti Altri brevetti statunitensi e stranieri in corso di registrazione indica la registrazione negli U S A e paesi selezionati TKO 1500 protesen omfattes af en eller flere af f lgende patent...

Page 6: ...nternational ossur is Ossur North America 27412 Laguna Hills Dr Aliso Viejo CA 92565 Tel 800 233 6263 Tel 949 362 3883 Fax 949 362 3888 ossurusa ossur com Ossur Europe P O Box 120 5690 AC Son en Breug...

Page 7: ...0 Code number Instructions 2 Einbauanleitung 6 Guide de fabrication 10 Instrucciones de fabricaci n 14 Istruzioni di Fabbricazione 18 Gebruiksaanwijzing voor de vervaardiging 22 Brugsanvisning 26 Till...

Page 8: ...sono stati progettati e collaudati conformente alle norme ISO 10328 La compatibilit e la conformit a tali norme sono garatitie solamente se I prodotti ed I componenti OSSUR sono utilizzati in combinaz...

Page 9: ...the adjustment screw may cause the knee to lock at inappropriate times during swing phase The amount of terminal impact required will vary from amputee to amputee based on activity level 25 Alignment...

Page 10: ...the friction adjustment screw II Remove the two 18 knee cap attachment screws III Remove the knee cap and friction assembly from the knee IV Insert 5 10 drops of lightweight oil i e 3 in 1 or sewing m...

Page 11: ...s A The heel should be back on the step and the user will have to transfer weight over the alignment reference line causing the knee to release in a natural motion If the user is leaning back it will...

Page 12: ...rmitteln ben tigen die innenliegenden Bauteile keine zus tzliche Wartung oder Einstellungen Die belastungsunab ngige konstant wirksame Friktionsbremse und der Federvorbringer sind problemlos einstell...

Page 13: ...uziert ist und sich das Kniegelenk immer noch steif anf hlt schlagen Sie unter H UFIG GESTELLTE FRAGEN nach III Der externe Federvorbringer sollte bewirken dass eine geringf gige Endbelastung auftritt...

Page 14: ...ine Spr nge in der Kniekappe Ordnungsgem er Schwungphasenwiderstand Karbonnetz nicht berm ig abgenutzt Ausreichend M L Spiel Ger usch oder Instabilit t Reinigung Reinigen Sie das Kniegelenk mit einem...

Page 15: ...in Der Dorsalflexionspuffer k nnte zu weich sein F Das Kniegelenk ffnet sich nicht oder es bereitet dem Prothesentr ger Schwierigkeiten sich hinzusetzen oder in ein Auto einzusteigen A Damit sich das...

Page 16: ...tretien ni v rification autre qu une lubrification r guli re et un contr le tous les six mois Le syst me de freinage ind pendant friction constante et le syst me de rappel l extension se r glent ou se...

Page 17: ...usqu ce que la friction disparaisse ou soit r duite au minimum Dans le cas o la friction est r duite au minimum et le genou reste raide voir la rubrique LES QUESTIONS LES PLUS FREQUEMMENT POSEES III L...

Page 18: ...fissure dans la rotule R sistance correcte lors de la phase pendulaire Aucune usure excessive du coussinet de friction Jeu excessif L M Bruit ou instabilit Nettoyage Essuyez le genou l aide d un chiff...

Page 19: ...monter en voiture R La ligne de charge doit se d placer vers l extr mit du pied pour permettre le d verrouillage du genou La personne peut accomplir ce mouvement en faisant glisser l g rement le pied...

Page 20: ...quieren de servicio o ajustes a excepci n de una inspecci n y lubricaci n cada seis meses Los sistemas independientes de freno con fricci n constante y de extensi n auxiliary se ajustan o sustituyen f...

Page 21: ...se de oscilaci n en la rodilla hasta que quede poca o ninguna fricci n Si la fricci n ha sido completamente reducida y la rodilla se siente a n r gida consulte por favor las PREGUNTAS FRECUENTES III L...

Page 22: ...la fricci n no debe ser demasiado desgastada No debe haber juego excesivo entre el mu n y la parte mec nica No debe haber ruidos extra os ni instabilidad Limpieza Limpie la rodilla con un pa o suave...

Page 23: ...o se desbloquea o es dif cil sentarse o entrar en un autom vil R La l nea del peso debe trasladarse sobre de los dedos del pie para que la rodilla se desbloquee Esto se puede hacer si el usuario hace...

Page 24: ...rollo e una lubrificazione ogni sei mesi Il freno indipendente a frizione costante e i sistemi di assistenza dell estensione sono facilmente aggiustabili e sostituibili Basandosi su provati principi b...

Page 25: ...l ginocchio sembra rigido vd DOMANDE FREQUENTI III L assistenza all estensione esterna deve assicurare una piccola quantit di impatto terminale Se ci non si trova sostituire la vite ordinaria leggera...

Page 26: ...n una piccola quantit di cherosene ATTENZIONE Non utilizzare solventi pi forti del cherosene Non immergere l intero ginocchio e non versare il solvente sopra il ginocchio per non danneggiare i cuscine...

Page 27: ...eso deve muovere sull alluce per premettere al ginocchio di aprirsi Ci si pu ottenere se l utente fa scivolare leggermente l arto prostetico dietro l arto sano e inizia la flessione del ginocchio cari...

Page 28: ...kse inspectie en smering De onafhankelijke constante frictie rem en verlengingshulp systemen zijn gemakkelijk aan te passen of te vervangen Doordat de TKO 1500a gebaseerd is op bewezen biomechanische...

Page 29: ...e veer rood IV Nu kunt u de terminale schok verminderen door de frictie aanpassingsschroef vaster aan te draaien Draai niet vaster aan dan 4 Nm 3ft lbs Het te vast aandraaien van de afstellingsschroef...

Page 30: ...een reinigingsmiddelen die sterker zijn dan paraffineolie Doop niet de hele knie in het reinigingsmiddel en giet het niet over de knie want dat zal de houders en zegels beschadigen Gebruik geen perslu...

Page 31: ...t kan bereikt worden door de gebruiker de prothese voet een beetje achter de gezonde ledemaat te laten glijden en de kniebuiging te beginnen door de teen te belasten Door wat gewicht naar voren te pla...

Page 32: ...ring end sm ring og inspektion hver 6 m ned Den uafh ngige friktions bremse og fremkaster fjederen kan nemt justeres eller skiftes P baggrund af beviste bio mekaniske principper tillader TKO 1500 den...

Page 33: ...ge at kn et l ser p et ubelejligt tidspunkt under svingfasen Hvor meget anslag der er brug for varierer fra patient til patient afh ngig af aktivitets niveau 25 Opstillings reference linie OBS opstill...

Page 34: ...ie f eks symaskine olie ind i sm rehullet p den ene side OBS Der kan f s en speciel letl bs olie art nr 1500 025 V Fjern friktionspuden og uretan puden med en lille flad skruetr kker Monter friktions...

Page 35: ...rinet Den amputerede skal derefter flytte v gten lodlinien hen over t en og derved f kn et til at bne i en naturlig bev gelse Hvis den amputerede l ner sig bagud er det vanskeligt for kn et at bne Den...

Page 36: ...ontroll och sm rjning var 6 e m nad Den separata svingfaskontrollen och framkastaren r l tt juster och utbytbara TKO 1500 m jligg r en normal och symmetrisk g ng enligt k nda biomekaniska principer TK...

Page 37: ...itet och uppl sning sker genom vinkling av kn leden med hj lp av pyramidkopplingarnas justerskruvar Denna justering ndrar l sfunktionens k nslighet Kn leden kan justeras att l sa vid 5 4 kg belastning...

Page 38: ...den yttre bromstrumman F Kn leden r f r stabil S Vinkla kn leden fram t med hj lp av pyramidernas st llskruvar F Kn leden r inte tillr ckligt stabil S Vinkla kn leden bak t med hj lp av pyramidernas...

Reviews: