Össur PAPOOSE Instructions For Use Manual Download Page 6

6

Supine Application

1. Using proper c-spine precautions, position infant with arms to the 

side, shoulders down, and head aligned centrally (nose over belly 
button) 

(Fig. 1)

.

2. Carefully log roll the infant and center the device behind the head and 

torso 

(Fig. 2)

. Ensure the padding extends beyond all edges of the 

plastic.

3. Apply the head strap. Feed the strap through the slot on the opposite 

side of the patient's forehead and then back upon itself to attach the 
end to the hook and loop fastener 

(Fig. 3)

4. The length of the leg strap is adjustable to accommodate varying body 

lengths. To adjust, lift up the blue pad at bottom of the device and 
unbutton the bottom strap. Refasten using the appropriate hole for 
the patient's body length 

(Fig. 4)

5. Secure the leg and waist straps in three steps: 

 

(1) Hook and loop Waist Strap; 

 

(2) Leg Strap: Attach hook and loop to hook on Waist Strap; 

 

(3) Hook and loop Waist Strap. The scratchy hook should  

 

always face away from the patient's skin 

(Fig. 5)

.

For additional stability, the device may be used in conjunction with the 
Miami Jr.

®

 P0 size Front.

6. To apply the Miami Jr front, Flare the sides of the front out, slide it up 

the chest wall and scoop it up under the patient's chin. Sides of the 
collar front should be oriented up, off the trapezius, and toward the 
ears. 

(Fig. 6)

.

7. While holding the Front securely, curl the ends snugly against the 

patient's neck 

(Fig. 7)

. With the front of the collar inside the device, 

apply the hook and loop strap and secure the opposite side of the 
collar in the same fashion. Tighten straps alternately to an equal 
length on both sides.

8. Hook and Loop Straps must be aligned to the Front adhesive sections 

(Fig. 8)

. Excess may be trimmed.

Note:

 Device application must be secure to ensure proper fit, maintain 

alignment, and prevent the chin from slipping inside.

Final Fitting Checklist

•  No plastic touching the skin. Pads extend beyond all plastic edges 

(Fig. 12)

.

•  No slack or gaps in any of the straps.

If the device is used in conjunction with the Miami Jr.

®

 P0 size Front 

(Fig. 13)

•  The collar extends from the mandible to just below the sternal notch.
•  Chin is centered comfortably in Chin Support. Chin should not extend 

over the edge of the pad, nor fall inside the collar.

•  Hook and Loop Straps are equal in length and aligned to Front 

adhesive sections.

•  Sides of Back should overlap sides of Front.
•  Front of collar angled up toward ears. The lower plastic edge should 

not be resting on the patient's clavicles nor digging into the trapezius.

•  Tracheal opening and posterior vent are midline. 
•  Front of collar angled up toward ears. The lower plastic edge should 

not be resting on the patient's clavicles nor digging into the shoulders.

Summary of Contents for PAPOOSE

Page 1: ...Instructions for Use PAPOOSE...

Page 2: ...uchsanweisung 8 FR Notice d utilisation 11 ES Instrucciones para el uso 14 IT Istruzioni per l uso 18 NO Bruksanvisning 21 DA Brugsanvisning 24 SV Bruksanvisning 27 FI K ytt ohjeet 30 NL Gebruiksaanwi...

Page 3: ...3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10...

Page 4: ...4 11 12 13 14...

Page 5: ...ction of the skin for any signs of irritation is required to reduce the risk of skin ulceration Bedridden patients are at an increased risk for skin ulceration GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS The healthca...

Page 6: ...be oriented up off the trapezius and toward the ears Fig 6 7 While holding the Front securely curl the ends snugly against the patient s neck Fig 7 With the front of the collar inside the device apply...

Page 7: ...e the pads from the plastic shells Fig 14 Hand wash using mild detergent and rinse thoroughly Air dry Replace the pads by attaching the grey dull side to the hook on the inside of the plastic shells P...

Page 8: ...ukts und der darunter liegenden Haut sowie Inspektionen der Haut auf Anzeichen von Reizungen sind erforderlich um das Risiko von Hautulzerationen zu verringern Bettl gerige Patienten haben ein erh hte...

Page 9: ...festigen Sie den Klettverschluss am Taillengurt 3 Klettverschluss am Taillengurt Die raue Hakenseite sollte immer von der Haut des Patienten abgewandt sein Abb 5 F r zus tzliche Stabilit t kann das Pr...

Page 10: ...in der in Abb 10 gezeigten Reihenfolge Halten Sie das Frontelement fest rollen Sie den Patienten vorsichtig auf die Seite und schieben Sie das Produkt vorsichtig hinter Hals und R cken des Patienten w...

Page 11: ...nt mises en uvre pour immobiliser la colonne vert brale Un nettoyage r gulier du dispositif et de la peau en dessous ainsi qu une inspection de la peau la recherche de signes d irritation sont n cessa...

Page 12: ...3 la sangle de taille avec la bande auto agrippante La partie crochets de la sangle ne doit jamais reposer contre la peau du patient Fig 5 Pour plus de stabilit le dispositif peut tre utilis avec le M...

Page 13: ...ler le patient sur le c t puis faire glisser le dispositif avec pr caution loin de derri re le cou et le dos du patient Fig 11 Accessoires et pi ces de rechange Veuillez vous r f rer au catalogue ssur...

Page 14: ...actura inestable con o sin un traumatismo sostenido aseg rese de que se toman precauciones adicionales para inmovilizar la columna vertebral Para reducir el riesgo de ulceraci n de la piel es necesari...

Page 15: ...a a abrocharla en el agujero adecuado para la longitud del cuerpo del paciente Fig 4 5 Asegure las correas de piernas y cintura en tres pasos 1 Enganche la correa de cintura en la fijaci n adhesiva 2...

Page 16: ...r apoyado sobre la clav cula del paciente ni clavarse en los hombros Eliminaci n del dispositivo Antes de retirar el dispositivo anote o marque con un bol grafo la ubicaci n de los extremos de las cor...

Page 17: ...ntes RESPONSABILIDAD ssur no asumir responsabilidad alguna ante las siguientes circunstancias El dispositivo no se mantiene seg n lo indicado en las instrucciones de uso Al dispositivo se le aplican c...

Page 18: ...gano adottate ulteriori precauzioni spinali per immobilizzare la colonna vertebrale Per ridurre il rischio di ulcerazione cutanea necessaria una pulizia regolare del dispositivo insieme all ispezione...

Page 19: ...ppo per agganciarla alla cinghia lombare 3 Cinghia lombare della chiusura a strappo La parte ruvida del gancio deve sempre essere rivolta verso l esterno rispetto alla pelle del paziente Fig 5 Per una...

Page 20: ...in posizione e far rotolare delicatamente il paziente su un lato quindi far scivolare via con cautela il dispositivo dietro il collo e la schiena del paziente Fig 11 Accessori e parti di ricambio Cons...

Page 21: ...t med inspeksjon av huden for tegn p irritasjon er n dvendig for redusere risikoen for s rdannelse i huden Sengeliggende pasienter har kt risiko for s rdannelse i huden GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJON...

Page 22: ...ett mot pasientens hals Fig 7 Med kragens forside inni enheten fester du borrel sstroppen og fester den motsatte siden av kragen p samme m te Stram stroppene vekselvis til like lang lengde p begge sid...

Page 23: ...ene tilbake p plass ved feste den gr matte siden til borrel sen p innsiden av plastskallene Plastskall Rengj r med en fuktig klut og mild s pe Merk Ikke vask i maskin t rk i t rketrommel stryk bruk bl...

Page 24: ...ektion af huden for tegn p irritation er p kr vet for at reducere risikoen for huds r Sengeliggende patienter har en get risiko for huds r GENERELLE SIKKERHEDSANVISNINGER Bandagisten skal informere pa...

Page 25: ...opad v k fra trapezmusklen og op mod rerne Fig 6 7 Hold fronten fast og rul enderne t t op mod patientens hals Fig 7 Med forsiden af kraven i enheden anvendes remmen med burreb nd til at fastg re den...

Page 26: ...dvaskes med mild s be og skylles grundigt Luftt rres S t polstringen p plads igen ved at fastg re den gr matte side til l kken p indersiden af plastikskallen Plastikskallen T r af med en fugtig klud o...

Page 27: ...menteras f r att immobilisera ryggraden Regelbunden reng ring av enheten och huden under tillsammans med inspektion av huden f r tecken p irritation kr vs f r att minska risken f r s r i huden S nglig...

Page 28: ...den uppf r br stv ggen och in under hakan Sidorna p kragens framstycke b r riktas upp t fr n ryggmusklerna och upp mot ronen Bild 6 7 H ll stadigt i framstycket och b j ndarna t tt mot patientens hal...

Page 29: ...tskalen bild 14 Handtv tta med milt tv ttmedel och sk lj noga Lufttorka S tt tillbaka kuddarna genom att f sta den gr matta sidan i f stet p insidan av plastskalen Plastskal Torka med en fuktig trasa...

Page 30: ...aikainen trauma tai ei Laitteen ja sen alla olevan ihon s nn llinen puhdistus sek ihon tarkastus mahdollisten rsytyksen merkkien havaitsemiseksi on tarpeen ihon haavautumisriskin v hent miseksi Vuodep...

Page 31: ...tuosaa 6 Pue Miami Jr laitteen etuosa taivuttamalla sen reunoja ulosp in ty nt m ll sit rintaa pitkin yl s ja tukemalla se potilaan leuan alle Ortoosin etuosan reunojen pit osoittaa yl sp in poisp in...

Page 32: ...hmusteet muoviosista kuva 14 Pese k sin mietoa puhdistusainetta k ytt m ll ja huuhtele huolellisesti Kuivaa ilmassa Pane pehmusteet takaisin paikoilleen kiinnitt m ll ne niiden harmaa mattapintainen p...

Page 33: ...oeten aanvullende voorzorgsmaatregelen voor de wervelkolom worden getroffen om de wervelkolom te immobiliseren Het apparaat en de huid daaronder moeten regelmatig worden schoongemaakt en de huid moet...

Page 34: ...drie stappen vast 1 Klittenband van de tailleband 2 Beenband Bevestig klittenband aan het klittenband op de tailleband 3 Klittenband van de tailleband De krammenhaak moet altijd van de huid van de pat...

Page 35: ...orzijde van het hulpmiddel op zijn plaats en rol de pati nt voorzichtig op de zij en schuif het hulpmiddel voorzichtig weg achter de nek en de rug van de pati nt Afb 11 Accessoires en vervangende onde...

Page 36: ...rzypadku podejrzenia lub nieznanego niestabilnego z amania z trwa ym urazem lub bez nale y zastosowa dodatkowe rodki ostro no ci wobec kr gos upa w celu jego unieruchomienia Aby zmniejszy ryzyko owrzo...

Page 37: ...a pacjenta Rys 4 5 Zamocuj paski udowe i biodrowe w trzech krokach 1 Pasek biodrowy na rzep 2 Pasek udowy Przymocuj rzep do paska biodrowego na rzep 3 Pasek biodrowy na rzep Szorstki rzep zawsze powin...

Page 38: ...na bok a nast pnie ostro nie przesu urz dzenie za szyj i plecy pacjenta Rys 11 Akcesoria i cz ci zamienne List dost pnych cz ci zamiennych lub akcesori w mo na znale w katalogu wyrob w firmy ssur U Y...

Page 39: ...39 MRI X CT ICP 0 3 Broselow Luten...

Page 40: ...40 1 1 2 2 3 3 4 4 5 1 2 3 5 Miami Jr P0 6 Miami Jr 6 7 7 8 8 12 Miami Jr P0 13...

Page 41: ...41 9 10 11 ssur 14 ssur...

Page 42: ...8 ssur APAC Tel 31 499 462840 2F W16 B info europe ossur com No 1801 Hongmei Road 200233 Shanghai China ssur Deutschland GmbH Tel 86 21 6127 1707 Melli Beese Str 11 asia ossur com 50829 K ln Deutschla...

Reviews: