background image

αμέσως να χρησιμοποιεί το προϊόν και να συμβουλευτεί τον κλινικό ειδικό του. Το παρόν προϊόν έχει 

σχεδιαστεί και ελεγχθεί βάσει της χρήσης από έναν ασθενή. Είναι προϊόν μίας χρήσης και δεν θα πρέπει ποτέ 

να χρησιμοποιείται από πολλούς ασθενείς. Εάν προκύψουν οποιαδήποτε προβλήματα με τη χρήση του 

παρόντος προϊόντος, επικοινωνήστε αμέσως με τον ιατρό

 σας.

NL - Opgelet: 

Össur producten en onderdelen zijn ontworpen en getest naar toepasselijke, officiële 

maatstaven of naar onze eigen normen wanneer er geen officiële maatstaven beschikbaar zijn. 

Compatibiliteit en naleving van deze normen wordt alleen verkregen wanneer Össur producten en 

onderdelen met andere aanbevolen Össur producten of goedgekeurde onderdelen worden gebruikt. Als de 

patiënt abnormale beweging of slijtage van een structureel onderdeel van de prothese ontdekt, moet hij/zij 

het gebruik van het product onmiddellijk staken en contact opnemen met zijn/haar klinisch specialist. Dit 

product is ontworpen en getest voor één gebruiker. Gebruik van dit product door meerdere patiënten 

wordt afgeraden. Neem bij problemen met dit product contact op met uw medische zorgverlener. 

PT- Atenção: 

Os produtos e componentes da Össur são fabricados e testados de acordo com as normas 

oficiais aplicáveis ou normas internas definidas quando não seja aplicável nenhuma norma oficial. A 

compatibilidade e a conformidade com estas normas apenas são alcançadas se os produtos da Össur 

forem utilizados com outros componentes recomendados pela Össur. Se a qualquer momento for 

detetado algum movimento estranho ou desgaste na estrutura de um dispositivo, o paciente deve ser 

instruído a interromper de imediato o uso do dispositivo e consultar o seu especialista clínico. Este 

produto foi fabricado e testado com base na utilização por um único paciente e não deve ser utilizado em 

múltiplos pacientes. Caso ocorra algum problema com a utilização deste produto, entre imediatamente 

em contato com o seu especialista clínico. 

PL-Ostrzeżenie: 

Produkty i komponenty firmy Ossur są projektowane i badane pod kątem zgodności z 

obowiązującymi normami technicznymi i regulacjami, a w przypadku niepodlegania normalizacji — z 

normami opracowanymi przez naszą firmę. Kompatybilność i zgodność z tymi normami są gwarantowane 

tylko podczas użytkowania z innymi produktami i komponentami produkowanymi lub zalecanymi przez 

Ossur. W przypadku zauważenia jakiegokolwiek niepożądanego zużycia lub ruchu elementu 

konstrukcyjnego produktu, pacjent powinien zostać pouczony, aby natychmiast zaprzestać korzystania z 

niego i skontaktować się z lekarzem specjalistą prowadzącym. Ten produkt został zaprojektowany i 

przebadany pod kątem użytkowania przez jednego pacjenta. To urządzenie NIE powinno być używane 

przez wielu pacjentów. Jeśli wystąpi jakikolwiek problem w związku ze stosowaniem tego produktu, należy 

natychmiast skontaktować się z lekarzem. 

CS - Upozornění: 

Výrobky a komponenty společnosti Össur jsou navrženy a testovány v souladu s 

příslušnými oficiálně platnými normami, nebo místně platnými předpisy, pokud se žádná oficiální norma 

neuplatňuje. Kompatibilita a shoda s těmito normami je zaručena pouze v případě, jsou-li výrobky 

společnosti Össur používány ve spojení s jinými doporučenými komponenty společnosti Össur. Jakmile se 

objeví neobvyklá vůle nebo opotřebení výrobku v konstrukční části výrobku, uživatel by měl ihned přestat 

výrobek používat a kontaktovat svého protetika. Uživatel by měl být v tomto smyslu řádně poučen. Tento 

výrobek byl navržen a testován pro použití pouze jedním pacientem. Tento výrobek by NEMĚLO používat 

více pacientů. Jestliže se objeví jakékoliv potíže s používáním tohoto výrobku, okamžitě kontaktujte 

zdravotnického pracovníka. 

TR - Dikkat: 

Össur ürünleri ve bileşenleri yürürlükteki resmi standartlara veya resmi standardın 

uygulanmadığı durumda kurum-içi tanımlanmış bir standarda göre tasarlanmakta ve test edilmektedir. Bu 

standartlara uyumluluk ve uygunluk, Össur ürünlerinin sadece Össur tarafından önerilen diğer bileşenlerle 

birlikte kullanılması durumunda elde edilebilir. Bir cihazın yapısal bir bölümünde herhangi bir zamanda 

olağandışı bir hareket veya ürün yıpranması tespit edilirse, hasta derhal cihaz kullanımına son verme ve 

klinik uzmanına danışma konusunda bilgilendirilmelidir. Bu ürün, tek hasta kullanımına dayalı olarak test 

edilmiştir. Bu cihaz, çok sayıda hasta tarafından KULLANILMAMALIDIR. Bu ürünün kullanımıyla ilgili 

herhangi bir sorun yaşarsanız, hemen sağlık uzmanınızla iletişim kurun.

Ru- Внимание! 

Изделия и компоненты компании Össur разработаны и протестированы в 

соответствии с требуемыми официальными стандартами или, в случае отсутствия официальных 

стандартов, в соответствии с собственными стандартами качества. Совместимость и соответствие 

требованиям данных стандартов достигаются только при использовании продуктов компании Össur  

вместе с рекомендованными компанией Össur компонентами. При необычных ощущениях или при 

обнаружении износа структурной части устройства следует рекомендовать пациенту немедленно 

прекратить использование изделия и проконсультироваться со своим врачом. Данный продукт 

разработан и испытан с целью использования одним пациентом. Данное изделия НЕ должно быть 

использовано несколькими пациентами. При возникновении каких-либо проблем при 

использовании данного продукта сразу же обратитесь к специалисту-медику. 

 

日本語 

注意:オズール製品および部品は当該の公的基準または企業指定基準(公的基準が適用され

ない場合)に対応するよう設計され、検査されています。この規格の適合性及び準拠性は、オズール製品

が他の推奨オズール部品と共に使用された場合にのみ有効です。装具の構造部品に異常な動作や摩耗

がみられたときはいつでも、装具の使用を直ちに中止し、かかりつけの医師や臨床専門家に連絡するよ

う患者に指示してください。本品は患者1人のみの使用を想定して設計ならびに試験されています。複数

の患者に使い回ししないようにしてください。本品の使用に伴って問題が発生したときは、直ちにかかり

つけの医師や医療従事者に連絡してください。

 

中文 – 注意:产品和部件系依据适用的官方标准或内部定义的标准(当没有适用的官方标准时)设
计和测试。Ossur产品只有在与其他推荐的Ossur部件一起使用时才能保证与此标准兼容,并符合此标
准的要求。任何时候如果发现设备的结构部件出现不正常的移位或磨损,应立即告知患者停止使用本
设备并咨询其临床医生。本产品经过设计和测试,供单个患者使用,不推荐用于多个患者。如果您在
使用本产品时出现任何问题,请立即联系您的医生。

한국어 - 주의: Ossur 제품 및 구성품은 해당 공식 표준을 따라 설계 및 검사하였으며 해당 공식 
표준이 없는 경우 규정된 내부 표준을 따랐습니다. 단, 이들 표준에 대한 적합성 및 준수성은 Ossur 
제품을 다른 권장 Ossur 구성품과 함께 사용할 경우에만 확보됩니다. 언제든지 비정상적인 
동작이나 제품의 마모 등이 제품의 구조부에서 감지될 경우 환자는 즉시 제품 사용을 중단하고 
담당 임상전문가에게 문의해야 합니다. 본 제품은 개별 전용으로 설계되었고, 검사 완료되었습니다. 
반드시 1인이 사용해야 하며 여러 환자가 사용하면 안 됩니다. 본 제품 사용과 관련하여 문제가 
발생할 경우 즉시 의료 전문가에게 문의하십시오. 

Summary of Contents for FLEX-FOOT ASSURE

Page 1: ...Instructions for Use FLEX FOOT ASSURE...

Page 2: ...IONES PARA EL USO 16 IT ISTRUZIONI PER L USO 20 NO BRUKSANVISNING 24 DA BRUGSANVISNING 28 SV BRUKSANVISNING 32 EL 36 FI K YTT OHJEET 40 NL GEBRUIKSAANWIJZING 44 PT INSTRU ES DE UTILIZA O 48 PL INSTRUK...

Page 3: ...3 Tube Option 19 24 124mm 4 7 8 25 27 119mm 4 11 16 28 30 124mm 4 7 8 Pyramid Option 19 24 130mm 5 1 8 25 27 125mm 4 15 16 28 30 130mm 5 1 8 Insertion Removal 1 2 3 4...

Page 4: ...ivities ALIGNMENT Figure 2 The heel wedge Provides smooth roll over and improved cushioning at heel strike The heel wedge is an essential component for Flex Foot Assure function the heel wedge should...

Page 5: ...CTIVE FILM ON PYRAMID The protective film protects the pyramid from scratching Remove the film when the fitting is complete CATEGORY SELECTION CHART Please refer to the selection charts below to deter...

Page 6: ...ludes tap water Excludes salt and chlorinated water The components used with the foot need to be waterproof as well WEATHERPROOF IF USED WITH PYRAMID A weatherproof device allows use in a wet and or h...

Page 7: ...kg In some cases which are marked with no test level is assigned to the product related maximal body mass In these cases the test loads have been adapted adequately on the basis of the specified load...

Page 8: ...en und hohe Belastung AUSRICHTUNG Abbildung 2 Der Fersenkeil Erm glicht ein gleichm iges Abrollen und verbesserte Sto d mpfung beim Fersenauftritt Der Fersenkeil ist eine wesentliche Komponente der Fl...

Page 9: ...n Die Zehe f hlt sich zu steif an Das Knie kann berstrecken Was zu tun ist Verlagern Sie den Schaft nach vorn oder den Fu nach hinten Beugen Sie den Fu dorsal berpr fen Sie die Auswahl der Kategorie S...

Page 10: ...position hat unter diesen Umst nden keine sch dliche Wirkung Nach Kontakt mit Frischwasser gr ndlich trocknen Frischwasser Inklusive Leitungswasser Ausgeschlossen sind Salz und Chlorwasser Die zusamme...

Page 11: ...ich des Verwendungszwecks Die obengenannte Norm sieht vor dass die Pr fungsstufen P einer maximalen K rpermasse m in kg zugeordnet werden In einigen F llen die markiert sind wird kein Pr fungsgrad der...

Page 12: ...ves et impact lev ALIGNEMENT Figure 2 Coin talonnier Il permet une d marche souple et am liore l ammortissement lors de l attaque du talon Le coin talonnier est un composant essentiel au fonctionnemen...

Page 13: ...energie suppl mentaire pour passer le pas Sensation de raideur excessive au niveau des orteils Risque d hyperextension du genou Actions D calez l embo ture vers l avant ou le pied vers l arri re R gle...

Page 14: ...ans un environnement humide et qui peut tre immerger jusqu 1m de profondeur dans de l eau douce de mani re temporaire 30 mns Le contact avec de l eau douce dans ces conditions ne devraient avoir aucun...

Page 15: ...0328 qui s applique deux millions de cycles de charge Cela correspond une dur e d utilisation de deux trois ans selon l activit de l amput Il est conseill d effectuer des contr les de s curit r gulier...

Page 16: ...NEACI N Figura 2 Cu a para el tal n Facilita la transici n de movimiento y mejora la amortiguaci n en el contacto del tal n La cu a para el tal n es un componente esencial para las funciones de Flex F...

Page 17: ...e anteriormente o el pie posteriormente A adir flexion dorsal al pie Revisar la selecci n de categor a PEL CULA PROTECTORA SOBRE LA PIR MIDE La pel cula protectora protege la pir mide de ara azos Reti...

Page 18: ...efectos nocivos Secar completamente despu s de estar en contacto con agua dulce Agua dulce incluye el agua del grifo Excluye agua salada y clorada Los componentes utilizados con el pie tambi n deben s...

Page 19: ...fabricante sobre el uso previsto En la normativa mencionada los niveles de prueba P se asignan a ciertas masas corporales m ximas m en kg En algunos casos que est n se alados no se ha asignado ning n...

Page 20: ...Il cuneo per il tallone Rende il movimento pi fluido e attutisce il contatto del tallone Il cuneo per il tallone un elemento essenziale per garantire le funzionalit di Flex FootAssure il cuneo per il...

Page 21: ...a ulteriore energia per staccare l avampiede La punta del piede d la sensazione di essere troppo rigida Il ginocchio potrebbe andare in iperestensione Interventi Spostare l invasatura in avanti o il p...

Page 22: ...E ALL ACQUA QUANDO VIENE CON TUBO IN CARBONIO UTILIZZATO Un dispositivo resistente all acqua consente l uso in un ambiente bagnato e o umido nonch la sommersione temporanea 30 min in acqua dolce fino...

Page 23: ...328 P m kg Il limite di massa corporea non deve essere superato Per le condizioni e le limitazioni di uso specifiche consultare le istruzioni scritte fornite dal produttore per l uso previsto Nella no...

Page 24: ...seg ikke for idrett og h yt aktivitetsniv TILPASNING Figur 2 H lkilen Gir smidig gangsyklus og forbedret st tdempning ved h lisett H lkilen er en vesentlig komponent for at Flex Foot Assure skal funge...

Page 25: ...foten bakover Gj r vristen fleksibel Vurder kategorivalget p nytt BESKYTTENDE FILM P PYRAMIDEN Den beskyttende filmen forhindrer riper i pyramiden Filmen skal fjernes n r tilpasningen er ferdig TABEL...

Page 26: ...evand Eksklusiv salt og klorvand Komponentene som brukes med foten m ogs v re vanntette V RBESTANDIG MED PYRAMIDE En v rbestandig enhet tillater bruk i v tt og eller fuktig milj men t ler ikke neddykk...

Page 27: ...noen tilfeller som er merket med er intet testniv tilordnet produktet relatert til maksimal kroppsvekt I disse tilfeller er pr vebelastningene tilpasset tilstrekkelig p basis av det angitte belastning...

Page 28: ...NG Figur 2 H lkilen Giver j vn afrulning og forbedret d mpning ved h l is tning H lkilen er en v sentlig komponent for funktionen af Flex FootAssure h lkilen skal altid anvendes sammen med foden B NKO...

Page 29: ...y BESKYTTENDE FILM P PYRAMIDE Den beskyttende film beskytter pyramiden mod ridser Fjern filmen n r p f ringen er f rdig DIAGRAM FOR VALG AF KATEGORI Der henvises til diagrammerne nedenfor for at afg r...

Page 30: ...ilj men tillader ikke neddykning Ferskvandspr jt mod lukningen fra enhver retning har ingen skadelig virkning T r grundigt efter kontakt med ferskvand Ferskvand Omfatter ogs postevand Eksklusiv salt o...

Page 31: ...er testniveauer P tildelt en bestemt maksimal kropsv gt m i kg I visse tilf lde som er markeret med intet testniveau er tildelt den produkt relaterede maksimale kropsv gt I disse tilf lde er testbela...

Page 32: ...rottsut vande och h g aktivitetsniv SYFTNING Figur 2 H lkilen Ger mjuk avrullning och f rb ttrad d mpning vid h lneds ttning H lkilen r en v sentlig komponent f r att Flex FootAssure ska fungera optim...

Page 33: ...r riktning eller foten i posterior riktning Dorsiflektera foten V lj annan katergori SKYDDSFILM P PYRAMIDEN Skyddsfilmen skyddar pyramiden fr n repor Ta bort filmen n r inpassningen r klar KATERGORITA...

Page 34: ...kas ner i vatten St nk av s tvatten b r inte p verka h ljet Torka noggrant av produkten efter kontakt med s tvatten S tvatten Inkluderar kranvatten Exkluderar salt och klorerat vatten ANSVAR Tillverka...

Page 35: ...issa fall som r m rkta med har ingen testniv tilldelats till produkten i relation till maximal kroppsmassa I dessa fall har testlasterna anpassats tillr ckligt baserat p den angivna belastningsniv n K...

Page 36: ...Flex Foot Assure 1 19 24 124mm 25 27 119mm 28 30 124mm 19 24 120mm 25 27 125mm 28 30 130mm 27 2 332g 11 7oz 27 243g 8 6oz 45kg 99lbs 136kg 300lbs 19 30cm Flex FootAssure 2 Flex FootAssure 1 3 4 2 3 4...

Page 37: ...37 Flex FootAssure ssur KG 45 61 62 80 81 97 98 114 115 136 19 20 1 2 21 22 1 2 23 24 1 2 3 4 25 26 1 2 3 4 5 27 28 1 2 3 4 5 29 30 2 3 4 5...

Page 38: ...38 Loctite 410 19 21 M6 14 Nm 22 30 14 Nm 30mm SFX00001 1 3 279mm 292g SFX00002 1 3 381mm 333g SFX00003 4 5 279mm 331g SFX00004 4 5 381mm 292g SFX00165 1 5 110g CM100068 ssur 36 Flex FootAssure 2 30 1...

Page 39: ...39 ISO 10328 ISO 10328 P m kg m kg ssur Kg 1 61 P3 ISO 10328 P3 61 kg 2 80 P3 ISO 10328 P3 80 kg 3 97 P4 ISO 10328 P4 97 kg 4 114 P4 ISO 10328 P4 114 kg 5 136 P4 ISO 10328 P5 136 kg...

Page 40: ...pehme sti rullaavan askelkulun ja vaimentaa kantaiskuja Kantakiila on olennainen osa Flex FootAssure toimivuuden kannalta proteesia ei tule k ytt ilman kantakiilaa PENKKISUUNTAUS 1 Aseta jalkater kos...

Page 41: ...alkater yl sp in Tarkasta luokkavalinta PYRAMIDIN SUOJAKALVO Suojakalvo suojaa pyramidia naarmuuntumiselta Poista kalvo kun asennus on suoritettu LUOKAN VALINTATAULUKKO Katso alapuolella olevaa valint...

Page 42: ...a Suola ja kloorivesi ovat poissuljettuja Jalan kanssa k ytett vien komponenttien on my s oltava vedenpit vi S NKEST V JOS K YTET N PYRAMID S nkest v laitetta voidaan k ytt m r ss ja tai kosteassa ymp...

Page 43: ...akin tapauksissa jotka ovat merkitty ei m ritet tuotteelle kehon enimm ismassaan liityv testitasoa N iss tapauksissa on testikuormia riit v sti mukautettu m ritellyn kuormitustason perusteella Luokka...

Page 44: ...en UITLIJNING Afbeelding 2 De hielwig Voor soepel afrollen van de voet en een betere demping bij de hielslag De hielwig is een essentieel onderdeel voor de functie van de Flex FootAssure de voet moet...

Page 45: ...van de voet aanpassen Categoriekeuze opnieuw beoordelen BESCHERMFOLIE OP PIRAMIDE De beschermfolie beschermt de piramide tegen krassen Verwijder de folie als het aanbrengen is voltooid CATEGORIE KEUZ...

Page 46: ...BESTENDIG MET PIRAMIDE Een weerbestendig apparaat staat gebruik toe in een natte en of vochtige omgeving maar is niet geschikt voor onderdompeling Zoetwater spatten tegen de behuizing vanuit elke rich...

Page 47: ...kg In sommige die zijn gemarkeerd met zonder testniveau wordt toegewezen aan het product gerelateerd maximale lichaamsmassa In deze gevallen zijn de belastingshypothesen voldoende aangepast aan de han...

Page 48: ...NTO Figura 2 Cunha do calcanhar Proporciona transi o suave e melhora o amortecimento ao apoio do calcanhar A cunha do calcanhar um componente essencial para o funcionamento do Flex FootAssure a cunha...

Page 49: ...esloque o encaixe anteriormente ou o p posteriormente Coloque o p em flex o dorsal Reveja a selec o da categoria PEL CULA PROTECTORA DA PIR MIDE A pel cula protectora protege a pir mide de riscos Remo...

Page 50: ...orada Os componentes utilizados com o p tamb m precisam de ser prova de gua PROVA DE INTEMP RIES COM PIRAMIDA Um dispositivo prova de intemp ries permite o uso num ambiente molhado e ou h mido mas n o...

Page 51: ...asos que s o assinalados os testes de ensaio s o atribu dos ao produto tendo em conta a rela o com o ndice de massa corporal m ximo Nestes casos os testes de ensaio foram adaptados de forma adequada e...

Page 52: ...do uprawiania sportu ani form aktywno ci wi cych si z du ymi przeci eniami USTAWIENIE Rysunek 2 Klin pi towy Zapewnia p ynne przenoszenie ci aru na przodostopie i poprawion amortyzacj pi ty Klin pi t...

Page 53: ...do ty u Unie palce st p Przeanalizuj wyb r kategorii FOLIA OCHRONNA ADAPTERA PIRAMIDOWEGO Folia ochronna zabezpiecza adapter piramidowy przed zarysowaniem Po zako czeniu monta u protezy mo na zdj foli...

Page 54: ...kontaktu ze wie wod nale y dok adnie wysuszy urz dzenie wie a woda Obejmuje wod z kranu Nie dotyczy wody s onej i chlorowanej Inne komponenty u ywane ze stop powinny by wodoodporne ODPORNE NA WARUNKI...

Page 55: ...si poziomy testowe P do okre lonych maksymalnych wag cia a m w kg W niekt rych znaczonych przypadkach nie ma przypisanego poziomu testowego do produktu w zakresie maksymalnej wagi cia a W takim przyp...

Page 56: ...eno pro u ivatele s n zkou rovn r z b n ch ze Nen ur eno pro sport a aktivity s vysokou rovn r z STAVBA Obr 2 Patn kl n Zaji uje snadn odval a lep vym k en p i n lapu na patu Patn kl n je z kladn m pr...

Page 57: ...perextenzi kolena e en Posu te l ko anteriorn nebo chodidlo posteriorn Nastavte v t dors ln flexi chodidla Zkontrolujte v b r kategorie OCHRANN F LIE PYRAMIDOV HO ADAPT RU Ochrann f lie chr n pyramido...

Page 58: ...dou d kladn vysu te Sladk voda Jde o vodu z vodovodu Neobsahuje s l a chlorovanou vodu Sou sti pou it s chodidlem mus b t rovn vod odoln POV TRNOSTN M VLIV M S PYRAMIDOU Za zen odoln v i pov trnostn m...

Page 59: ...m m v kg V n kter ch p padech kter jsou ozna eny v robku nen p i azena zku ebn rove vztahuj c se k maxim ln t lesn hmotnosti V t chto p padech byla zku ebn zat en adekv tn upravena na z klad konkr tn...

Page 60: ...ksek etkili aktivitelere uygun de ildir H ZALAMA ekil 2 Topuk kamas Topuk bas ld nda yumu ak bir ge i ve geli mi tamponlama sa lar Topuk kamas Flex Foot Assure i levi i in nemli bir edir topuk kamasi...

Page 61: ...irin PIRAMID ZERINDEKI KORUYUCU FILM Koruyucu film izilmeye kar piramidi korur Montaj tamamland nda filmi kar n KATEGOR SE M TABLOSU ssur nerilerine g re gerekli uygun sertli i belirlemek i in l tfen...

Page 62: ...uya girmeye elveri li de ildir D cepheye herhangi bir y nden tatl su s ramas n n hi bir zararl etkisi yoktur Tatl su ile temastan sonra iyice kurulay n Tatl su musluk suyu dahil Tuzlu ve klorlu su har...

Page 63: ...imde uyarlanm t r Kategori ssur Kategori A rl k Kg Etiket metni 1 61 P3 ISO 10328 P3 61 kg 2 80 P3 ISO 10328 P3 80 kg 3 97 P4 ISO 10328 P4 97 kg 4 114 P4 ISO 10328 P4 114 kg 5 136 P4 ISO 10328 P5 136...

Page 64: ...64 Flex Foot Assure 1 19 24 124 25 27 119 28 30 124 19 24 120 25 27 125 28 30 130 27 2 332 27 243 45 136 19 30 Flex Foot Assure 2 Flex Foot Assure 1 3 4 2 3 4 1 3...

Page 65: ...65 Flex Foot Assure ssur Loctite 410 19 21 M6 14 Nm 45 61 62 80 81 97 98 114 115 136 19 20 1 2 21 22 1 2 23 24 1 2 3 4 25 26 1 2 3 4 5 27 28 1 2 3 4 5 29 30 2 3 4 5...

Page 66: ...66 22 30 14 Nm 30 Bec SFX00001 1 3 279mm 292 SFX00002 1 3 381mm 333 SFX00003 4 5 279mm 331 SFX00004 4 5 381mm 292 Bec SFX00165 1 5 110g CM100068 ssur 36 Flex Foot Assure 2 C 30 1...

Page 67: ...67 ISO 10328 2 3 ISO 10328 P m kg ISO P ssur 1 61 P3 ISO 10328 P3 61 kg 2 80 P3 ISO 10328 P3 80 kg 3 97 P4 ISO 10328 P4 97 kg 4 114 P4 ISO 10328 P4 114 kg 5 136 P4 ISO 10328 P5 136 kg...

Page 68: ...68 Flex Foot 1 19 24 124mm 25 27 119mm 28 30 124mm 19 27 120mm 25 27 125mm 28 30 130mm 27 2 332g 11 7oz 27 243g 8 6oz 45kg 99lbs 136kg 300lbs 19 30cm Flex Foot 2 Flex Foot 1 1 3 4 2 3 4 3 1 Flex Foot...

Page 69: ...69 ssur 410 19 21 M6 14 Nm 22 30 14 Nm 45 61 62 80 81 97 98 114 115 136 19 20 1 2 21 22 1 2 23 24 1 2 3 4 25 26 1 2 3 4 5 27 28 1 2 3 4 5 29 30 2 3 4 5...

Page 70: ...70 30mm SFX00001 1 3 279mm 292g SFX00002 1 3 381mm 333g SFX00003 4 5 279mm 331g SFX00004 4 5 381mm 292g SFX00165 1 5 110g CM100068 Flex Foot Assure 36 2 1m 30...

Page 71: ...71 ISO10328 200 2 3 ISO 10328 P m kg P m in kg ssur kg 1 61 P3 ISO 10328 P3 61 kg 2 80 P3 ISO 10328 P3 80 kg 3 97 P4 ISO 10328 P4 97 kg 4 114 P4 ISO 10328 P4 114 kg 5 136 P4 ISO 10328 P5 136 kg...

Page 72: ...Assure 1 19 24 124mm 25 27 119mm 28 30 124mm 19 24 120mm 25 27 125mm 28 30 130mm 27 2 332g 11 7oz 27 243g 8 6oz 45kg 99lbs 136kg 300lbs 19 30cm Flex FootAssure 2 Flex Foot Assure 1 3 4 2 3 4 1 3 Flex...

Page 73: ...73 Ossur Loctite 410 19 21 M6 14 Nm 45 61 62 80 81 97 98 114 115 136 19 20 1 2 21 22 1 2 23 24 1 2 3 4 25 26 1 2 3 4 5 27 28 1 2 3 4 5 29 30 2 3 4 5...

Page 74: ...74 22 30 1 4 14 Nm 30mm SFX00001 1 3 279mm 292g SFX00002 1 3 381mm 333g SFX00003 4 5 279mm 331g SFX00004 4 5 381mm 292g SFX00165 1 5 110g CM100068 Flex FootAssure 36 2 30 1...

Page 75: ...75 ISO 10328 200 ISO 10328 P m kg P ssur Kg 1 61 P3 ISO 10328 P3 61 kg 2 80 P3 ISO 10328 P3 80 kg 3 97 P4 ISO 10328 P4 97 kg 4 114 P4 ISO 10328 P4 114 kg 5 136 P4 ISO 10328 P5 136 kg...

Page 76: ...ot Assure 1 19 24 124mm 25 27 119mm 28 30 124mm 19 24 120mm 25 27 125mm 28 30 130mm 27 2 332g 27 243g 45kg 136kg 19 30cm Flex Foot Assure 2 Flex Foot Assure Flex Foot Assure 1 3 4 2 3 4 1 3 1 3 Flex F...

Page 77: ...77 ssur KG 45 61 62 80 81 97 98 114 115 136 19 20 1 2 21 22 1 2 23 24 1 2 3 4 25 26 1 2 3 4 5 27 28 1 2 3 4 5 29 30 2 3 4 5...

Page 78: ...8 Loctite 410 19 21 M6 14 Nm 22 30 1 4 14 Nm 30mm SFX00001 1 3 279mm 292g SFX00002 1 3 381mm 333g SFX00003 4 5 279mm 331g SFX00004 4 5 381mm 292g SFX00165 1 5 110g CM100068 Flex Foot Assure 36 2 1m 30...

Page 79: ...79 ISO 10328 200 2 3 ISO 10328 P m kg P kg m ssur Kg 1 61 P3 ISO 10328 P3 61 kg 2 80 P3 ISO 10328 P3 80 kg 3 97 P4 ISO 10328 P4 97 kg 4 114 P4 ISO 10328 P4 114 kg 5 136 P4 ISO 10328 P5 136 kg...

Page 80: ...zzati in combinazione con altri componenti Ossur consigliati Qualora una parte strutturale del dispositivo mostri segni di usura anche meccanica informare l utente di sospendere immediatamente l uso d...

Page 81: ...rodukowanymi lub zalecanymi przez Ossur W przypadku zauwa enia jakiegokolwiek niepo danego zu ycia lub ruchu elementu konstrukcyjnego produktu pacjent powinien zosta pouczony aby natychmiast zaprzesta...

Page 82: ...com The Netherlands Tel 800 3539 3668 ssur APAC Tel 31 499 462840 2F W16 B info europe ossur com No 1801 Hongmei Road 200233 Shanghai China ssur Deutschland GmbH Tel 86 21 6127 1707 Augustinusstrasse...

Reviews: