Ossur Iceross Seal-In Liner Instructions For Use Manual Download Page 74

EN – Caution

:  Össur products and components are designed and tested according to the applicable 

official standards or an in-house defined standard when no official standard applies. Compatibility and 

compliance with these standard is achieved only when Össur products are used with other recommended 

Össur components. If un-usual movement or product wear is detected in a structural part of a device at 

any time, the patient should be instructed to immediately discontinue use of the device and consult his/

her clinical specialist. This product has been designed and tested based on single patient usage. This 

device should NOT be used by multiple patients. If any problems occur with the use of this product, 

immediately contact your medical professional.

DE – Hinweis

:  Össur-Produkte- und Bauteile werden nach ihrer Entwicklung nach anwendbaren offiziellen 

Normen, oder bei Nichtvorliegen offizieller Normen, nach betriebsinternen Normen geprüft . Die 

Kompatibilität mit bzw. die Einhaltung dieser Normen ist nur möglich, wenn die Össur-Produkte mit 

anderen empfohlenen Össur-Komponenten verwendet werden. Sollte in einem strukturellen Teil der 

Vorrichtung irgendeine ungewohnte Bewegung oder Produktverschleiß auftreten, ist der Patient darauf 

hinzuweisen, die Benutzung der Vorrichtung auf der Stelle einzustellen und seinen Arzt oder 

Orthopädietechniker zu konsultieren. Dieses Produkt wurde für den Einsatz an ein und demselben 

Patienten entwickelt und geprüft. Die Vorrichtung darf NICHT an anderen Patienten eingesetzt werden.  

Sollten beim Tragen dieser Vorrichtung irgendwelche Probleme auftreten, kontaktieren Sie auf der Stelle 

den Arzt. 

FR – Attention

:  Les produits et composants Össur sont conçus et testés selon les normes officielles 

standards ou selon une norme interne définie dans le cas où aucune norme officielle ne s’applique. La 

compatibilité et le respect de ces normes ne sont obtenus que lorsque des produits et composants Össur 

sont utilisés avec d’autres composants recommandés par Össur. En cas de mouvement inhabituel ou 

d’usure de la partie structurelle d’un dispositif, le patient doit immédiatement arrêter de l’utiliser et 

consulter son spécialiste clinique. Attention : Ce produit a été conçu et testé pour être utilisé par un 

patient unique et n’est pas préconisé pour être utilisé par plusieurs patients. En cas de problème lors de 

l’utilisation de ce produit, contactez immédiatement un professionnel de santé. 

ES – Atención

:  Los productos y componentes de Össur han sido diseñados y probados según la normativa 

oficial aplicable o, en su defecto, una normativa interna definida. La compatibilidad y conformidad  con 

dicha normativa solo está garantizada si los productos y componentes de Össur se utilizan junto con 

otros componentes recomendados o autorizados por Össur. Es necesario notificar al paciente que, si en 

algún momento detecta un desplazamiento inusual o desgaste en una de las partes estructurales de un 

dispositivo, debe cesar de inmediato su uso y consultar con su especialista clínico. Este producto ha sido 

diseñado y probado para su uso en un solo paciente, por lo que no se recomienda su uso por parte de 

diversos pacientes. Si se produce algún problema derivado del uso este producto, póngase en contacto 

inmediatamente con su especialista clínico.

IT – Avvertenze

:  I prodotti ed i componenti Ossur sono stati progettati e collaudati conformemente agli 

standard ufficiali applicabili o a uno standard interno in mancanza di standard ufficiali applicabili. La 

compatibilità e la conformità a tali norme sono garantite solamente se i prodotti Ossur sono utilizzati in 

combinazione con altri componenti Ossur consigliati. Qualora una parte strutturale del dispositivo mostri 

segni di usura anche meccanica, informare l’utente di sospendere immediatamente l’uso della protesi e di 

consultare il proprio tecnico ortopedico. Questo prodotto è stato progettato e collaudato per essere 

utilizzato da un singolo utente e se ne sconsiglia l’impiego da parte di più utenti. In caso di problemi 

durante l’utilizzo del prodotto, contattare immediatamente il medico di fiducia.

NO - Advarsel

: Össur produkter og komponenter er utformet og testet i henhold til gjeldende offisielle 

standarder eller en internt definert standard når ingen offisiell standard gjelder. Kompatibilitet og samsvar 

med disse standardene oppnås bare når Össur produkter brukes sammen med andre anbefalte Össur 

komponenter. Hvis det oppdages uvanlig bevegelse eller produktslitasje i en strukturell del av en enhet til 

noen tid, bør pasienten få beskjed om å umiddelbart slutte å bruke enheten og ta kontakt med hans/

hennes kliniske spesialist. Dette produktet er utviklet og testet basert på at det brukes av én enkelt pasient. 

Denne enheten skal IKKE brukes av flere pasienter. Hvis det oppstår problemer med bruk av dette 

produktet, må du straks ta kontakt med din medisinske fagperson.

DA – Forsigtig

:  Össur produkter og -komponenter er udviklet og afprøvet i henhold til de gældende 

officielle standarder eller en brugerdefineret standard, hvis der ikke findes en gældende officiel standard. 

Kompatibilitet og overensstemmelse med disse standarder opnås kun, når Össur produkter anvendes 

sammen med andre anbefalede Össur komponenter. Hvis der når som helst konstateres en usædvanlig 

bevægelse eller slitage af produktet i en strukturel del af enheden, skal patienten instrueres til omgående 

at holde op med at anvende den pagældende protese og kontakte den behandlende kliniske specialist. 

Forsigtig: Dette produkt er beregnet og afprøvet til at blive brugt af en patient. Det frarådes at bruge 

produktet til flere patienter. Kontakt din fysioterapeut eller læge, hvis der opstår problemer i forbindelse 

med anvendelsen af dette produkt.

FI - Huomio: 

Össurin tuotteet ja komponentit on suunniteltu ja testattu sovellettavien virallisien 

standardien vaatimuksien mukaisesti tai sisäisesti määriteltyn standardin vaatimuksien mukaisesti, kun 

yksikään virallinen standardi ei sovellu. Näiden standardien mukaiset vaatimukset täytetään ja 

yhdenmukaisuus saavutetaan vain silloin, kun Össurin tuotteita käytetään yhdessä muiden suositeltujen 

Össurin komponenttien kanssa. Jos laitteen rakenteissa havaitaan milloin tahansa epätavallista liiketta tai 

tuotteen kulumista, potilasta on kehotettava lopettamaan laitteen käyttö välittömästi ja ottamaan yhteys 

kliiniseen asiantuntijaan. Tuote on suunniteltu ja testattu käytettäväksi vain yhdellä potilaalla. Se on 

henkilökohtainen tuote, eikä sitä saa milloinkaan käyttää useammilla potilailla. Jos tuotteen käytössä 

ilmenee ongelmia, ota välittömästi yhteys hoitoalan ammattilaiseen.

SV – Var försiktig! 

 Össur-produkter och -komponenter har konstruerats och testats så att de uppfyller 

tillämpliga industristandarder eller lokala standarder där det inte finns officiella standarder. Kraven i dessa 

standarder uppfylls endast när Össur-produkter används med andra rekommenderade Össur-produkter- 

Patienten ska instrueras att omedelbart avbryta användningen av produkten och rådgöra med sin kliniska 

specialist om han/hon upptäcker en ovanlig rörelse eller slitage på någon av produktens 

konstruktionsdelar, Var försiktig: Produkten har utformats och testats baserat på användning av en enskild 

patient och rekommenderas inte for användning av flera patienter. Om det skulle uppstå problem vid 

användning av produkten ska du omedelbart kontakta din läkare.

ΕΛ – Προσοχή:

 Τα προϊόντα και τα εξαρτήματα της Össur έχουν σχεδιαστεί και ελεγχθεί σύμφωνα με τα 

εφαρμόσιμα, επίσημα πρότυπα ή ένα ενδοεταιρικό προκαθορισμένο πρότυπο, όταν δεν υφίσταται κάποιο 

επίσημο πρότυπο.  πρότυπο ISO. Η συμβατότητα και η συμμόρφωση με αυτά τα πρότυπα επιτυγχάνεται 

μόνο όταν τα προϊόντα και τα εξαρτήματα της Össur χρησιμοποιούνται με άλλα συνιστώμενα εξαρτήματα 

της Össur ή άλλα εγκεκριμένα εξαρτήματα. Εάν εντοπιστεί ασυνήθιστη κίνηση ή φθορά του προϊόντος σε 

δομικό τμήμα της συσκευής οποιαδήποτε στιγμή, θα πρέπει να συμβουλεύσετε τον ασθενή να σταματήσει

Summary of Contents for Iceross Seal-In Liner

Page 1: ...Instructions for Use ICEROSS SEAL IN LINER...

Page 2: ...ucciones para el uso 16 IT Istruzioni per l uso 20 NO Bruksanvisning 24 DA Brugsanvisning 28 SV Bruksanvisning 31 EL 35 FI K ytt ohjeet 39 NL Gebruiksaanwijzing 43 PT Instru es de Utiliza o 47 PL Inst...

Page 3: ...3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10...

Page 4: ...iner there must be a slight tension around the proximal edge of the HSM seal If the seal is at all loose than a crease may form when donning the socket this may be prevented by selecting the next line...

Page 5: ...ing gait To correctly fit a Distal Cup 1 Measure the circumference of the residual limb at 4cm from the distal end Figur 1 2 Choose the Distal Cup two or three sizes smaller than the measurement 3 Rol...

Page 6: ...ner should be moist to the touch For these reasons the liner should not be left inside out for extended period or exposed to excessive heat or sunlight Skin Care Figure 10 Daily cleaning of the residu...

Page 7: ...to 6 ply thickness 2 x 3ply To be washed at 50 C with light coloured fabric Do not tumble dry MADE OF 95 Polyester 5 Lycra For further information please contact ssur or your local ssur distributor Y...

Page 8: ...ftung muss der Dichtungsring mit leichter Spannung anliegen Ist der Liner zu gro und sitzt deshalb der Dichtungsring zu locker kann sich bei Einsteigen n chste in die Prothese eine Falte bilden W hlen...

Page 9: ...el Silikon des Distal Cups biete bei konischen St mpfen mit geringer Weichteildeckung mehr Tragekomfort Sie werden in Kombination mit ICEROSS Linern verwendet um konische Stumpfformen auszugleichen un...

Page 10: ...nnen auf dem Silikon R ckst nde hinterlassen die zu Hautreizungen f hren Informieren Sie den Anwender dass der Liner bei einem versehentlichen Kontakt mit entsprechenden Substanzen oder Chemikalien a...

Page 11: ...rloren geht wenn der Stumpfstrumpf ber dem Dichtungsring liegt Es besteht dann die Gefahr dass sich die Prothese vom Stumpf l st Es ist m glich mehrere Stumpfstr mpfe zum Volumenausgleich zu verwenden...

Page 12: ...mum est obtenue avec le manchon Iceross Seal In lorsque le bord proximal de la collerette HSM pr sente une l g re tension Dans le cas contraire un pli pourrait se former lors du chaussage de l embo tu...

Page 13: ...assouplir le silicone et de faciliter le chaussage du manchon Cupule distale Iceross Distal Cup La cupule distale Iceross permet d augmenter le confort des moignons coniques ayant une faible couvertu...

Page 14: ...a ner la perte de suspension Remarque Les proth sistes et les patients doivent tre attentifs ne pas mettre le manchon en contact avec des fibres de verre ou de carbone ou toute autre particule trang r...

Page 15: ...e HSM distalement Enfilez le bonnet Seal in Sock par dessus le manchon jusqu ce que l extr mit distale du bonnet soit en contact avec l extr mit proximale fixe de la collerette Retournez la collerette...

Page 16: ...una ligera tension alrededor del borde distal de la membrane HSM Si el sellado no es suficiente se pueden formar arrugas cuando el amputado se coloque la pr tesis provocando la entrada de aire Esto s...

Page 17: ...aparici n de puntos de presi n sobre prominencias seas durante la marcha Para elegir la talla correcta de Copa Distal 1 Tome la medida de la circunferencia del mu n 4cm por encima del final distal Fi...

Page 18: ...Aloe Vera que es un hidratante natural conocido por sus efectos calmantes y curativos sobre la piel En principio la superficie interior del encaje debe dar la sensaci n de estar siempre hidratada y s...

Page 19: ...de costumbre Nota Por favor tenga en mente que puede producirse una p rdida de suspensi n si se coloca una media sobre el sellado HSM El encaje Seal in funciona con un grosor de hasta seis capas 2 x 3...

Page 20: ...le nell utilizzo della cuffia Iceross Seal In vi deve essere una leggera tensione attorno al bordo prossimale della fascia di sospensione Se la fascia di sospensione e troppo larga allora e possibile...

Page 21: ...ale Coppa Distale Iceross Distal Cup Le Coppe Distali Iceross offrono migliore comfort per arti conici con scarsa copertura di tessuto molle Si possono anche utilizzare in coppia con le cuffie Iceross...

Page 22: ...e devono porre la massima attenzione a non esporre la cuffia a fibre di vetro o carbonio o altri corpi estranei Tali sostanze possono venire assorbite dal silicone e causare problemi per la salute del...

Page 23: ...inazione distale della calza non raggiunge l estremit prossimale della membrana Ripiegare la membrana HSM sulla terminazione della calza Indossare la protesi come di consueto Nota Nel caso in cui veng...

Page 24: ...r brukeren tar p seg protesehylsen Dette kan forebygges ved velge en st rrelse for mindre Hvis foret er for stramt kan dette f re til at amputasjonsstumpen g r opp og ned i sokkelen og eller gir numm...

Page 25: ...over amputasjonsstumpen Figur 6 4 Ved bruk av et Iceross for i kombinasjon med en Distal Cup b r m ling av foret 4 cm fra den distale enden foretas med Distal Cup p plass dvs OVER Distal Cup Figur 7...

Page 26: ...ytende pH balansert 100 parfyme og fargefri s pe Bruk en pH balansert 100 duft og fargefri fuktighetskrem for n re og myke opp huden hvis du merker t rr hud IKKE bruk fuktighetskrem p stumpen umiddelb...

Page 27: ...27 26 LAGET AV 95 Polyester 5 Lycra For ytterligere informasjon vennligst kontakt ssur eller din lokale ssur distribut r Du kan ogs bes ke ssur nettsiden p www ossur com...

Page 28: ...ren er for l s kan der forekomme get perspiration og eller bev gelser af stumpen inden i lineren Perspiration og bev gelse kan f re til vabler og udsl t Hvis der bem rkes nogle af de ovenfor n vnte sy...

Page 29: ...problematiske omr der d v s hulrum eller ar for at sikre bedre pasform og reducere indelukket luft Iceross puder kan ogs bruges til at fordele kropsv gt og beskytte huden I nogle tilf lde kan specialf...

Page 30: ...il hudirritation og det b r patienten vejledes om Produktgaranti ssur tilbyder en skriftlig garanti p Iceross Seal In Liner for den anf rte periode fra fakturadato For n rmere detaljer Se garantibevis...

Page 31: ...ot hylsan Om t tningsringen HSM r f r l s kan det bildas veck vid p tagningen Detta undviks genom att v lja en mindre storlek p hylsan Korrekt val av Iceross storlek r mycket viktigt Om silikonhylsan...

Page 32: ...et f r val av Iceross Silikonhylsa med Distalhylsan p Bild 7 5 V lj korrekt storlek p Icecross silikonhylsa utifr n m tresultatet som erh llits med Distal Cup p plats Iceross Pads Bild 8 Iceross pads...

Page 33: ...positiva egenskaper skall denna typ av Iceross ej l mnas med insidan v nd ut t under l ngre tid eller exponerade f r stark v rme eller solljus Hudv rd Bild 10 Att tv tta och sm rja in huden r viktigt...

Page 34: ...ad Seal in hylsan fungerar med strumpa upp till 6 ply 2 x 3 ply Kan tv ttas i 50 C tillsammans med icke f rgande textilier F r ej torktumlas MATERIAL 95 Polyester 5 Lycra F r mer information kontakta...

Page 35: ...35 34 ssur 1 Iceross 1 4 cm 2 Iceross 3 24 5 cm Iceross 23 5 25 HSMTM Hypobaric Sealing Membrane HSM Iceross Seal In HSM Seal In HSM 10 cm Iceross 2 Iceross...

Page 36: ...s 3 4 5 6 Iceross Seal In Iceross Distal Cup Iceross Distal Cups Iceross Original DERMOGEL Iceross Distal Cup Distal Cup 1 4 cm 1 2 Distal Cup 3 Distal Cup 6 4 Iceross Distal Cup 4 cm Distal Cup Dista...

Page 37: ...37 36 Iceross 8 Iceross Iceross 9 pH 100 40 C Iceross Iceross DermoSil DermoGel Aloe Vera 10 pH 100 pH 100...

Page 38: ...38 Iceross Seal In ssur Iceross Seal In 6 ICEROSS SEAL IN Seal in Seal in HSM Seal in HSM HSM HSM Seal in 6 2 x 50 C 95 5 Lycra ssur ssur ssur www ossur com...

Page 39: ...evyt j nnite Jos tiiviste on yht n l ys holkin pukemisen yhteydess voi synty taite Se voidaan v ltt valitsemalla yht kokoa pienempi tuppi Jos tuppi on liian tiukka se saattaa aiheuttaa pumppaavaa liik...

Page 40: ...et n Iceross tuppea raajakupin kanssa tupen oikea koko 4 cm n et isyydell tyng n p st on mitattava niin ett raajakuppi on paikallaan mittaus tapahtuu siis raajakupin p lt Kuva 7 5 Valitse oikea Iceros...

Page 41: ...sis pinnan pit isi aluksi tuntua kosketettaessa kostealta T st syyst tuppea ei saa pit nurinp in k nnettyn pitki aikoja eik altistaa liialle kuumuudelle ja auringonpaisteelle Ihon hoito Kuva 10 Tyng n...

Page 42: ...isteen p lle Seal in tupessa voi k ytt jopa kahta sukkaa joiden paksuus on 3 ply Pest n 50 C ss vaalean pyykin kanssa Rumpukuivaus kielletty VALMISTUSAINEET 95 polyesteri 5 lycraa Jos haluat lis tieto...

Page 43: ...ximale suspensie te verkrijgen met de Iceross Seal In liner moet er een lichte spanning zijn rond de proximale rand van de HSM seal Wanneer de seal te los zit kan zich een plooi vormen wanneer de gebr...

Page 44: ...een slechte weefselbedekking Ze kunnen ook gebruikt worden als gereedschap voor het aanmeten in combinatie met de Iceross Original liners om een totaal contact tussen de siliconen en de stomp te verz...

Page 45: ...goed op letten dat een liner niet aan glas of koolstofvezels blootgesteld wordt of aan andere vreemde deeltjes Zulke substanties kunnen in het silicone materiaal ingebed raken wat huidirritatie veroo...

Page 46: ...ichting Trek de Seal in sok over de binnenste buiten gekeerde HSM sluiting totdat het distale einde van de sok gelijk ligt met de proximale rand van de sluiting Rol de HSM sluiting terug over het eind...

Page 47: ...ongo da membrana e aperceba se da sua tens o Para que haja uma suspens o ptima com o Iceross Seal In Liner deve existir uma tens o ligeira no bordo proximal da Membrana de Selagem Caso a Membrana este...

Page 48: ...ia Figura 6 Observa o O facto de se inverter o Iceross Seal In Liner e de o recolocar na sua posi o original ir amaciar o silicone e facilitar a coloca o enquanto novo Copa Distal Iceross Distal Cup A...

Page 49: ...e Silicone tem de ser limpa e ficar livre de qualquer sujidade antes da respectiva utiliza o Nota Deve sempre verificar se se verificam danos ou desgaste nos interfaces Iceross Qualquer dano pode afet...

Page 50: ...e no coto do membro amputado poder o ser adicionadas meias de selagem interna para restabelecer a adequa o do ajuste do encaixe Aplica o da Meia de Selagem Interna Inverta o vedante HSM completamente...

Page 51: ...yt lu na mog tworzy si fa dy przy zak adaniu leja protezowego co kwalifikuje do dobrania lejka o rozmiar mniejszego Natomiast zbyt ciasny lejek daje nam objaw pompowania dr twienia i powstawania p che...

Page 52: ...kikuta na wysoko ci 4 cm od szczytu kikuta Rysunek 1 2 Wybierz Distal Cup dwa lub trzy rozmiary mniejszy ni wymiary kikuta 3 Distal Cup bezpo rednio na kikut Rysunk 6 4 W przypadku stosowania lejka Ic...

Page 53: ...rzchnia lejka jest nas czona powy szymi rodkami Z tego powodu lej nie powinien pozostawa przez d u szy czas wywini ty do wewn trz oraz nara ony na dzia anie wysokiej temperatury i promieni s onecznych...

Page 54: ...eal In b dzie prawid owo funkcjonowa przy maksymalnie 6 warstwach po czoch 2x3 warstw Po czoch pra w temperaturze 50 C z jasnymi ubraniami Nie wirowa SK AD 95 poliester 5 lycra Wi cej informacji mo na...

Page 55: ...sn c man ety HSM Pokud je silikonov l ko p li voln m e se p i nasazov n protetick ho l ka shrnout Prevenc je volba nejbli men velikosti Pokud je silikonov l ko p li t sn m e to zp sobit pumpov n a neb...

Page 56: ...ujte Iceross Distal Cup p mo na pah l Obr 6 4 Pokud pou v te silikonov l ko Iceross v kombinaci s Iceross Distal Cup m en velikosti silikonov ho l ka 4 cm od dist ln ho konce by se m lo prov d t s nas...

Page 57: ...neparf movan m dlo bez barviv s vyv en m pH V imnete li si such poko ky k jej v iv a zvl n n pou ijte 100 neparf movan kr m bez barviv s vyv en m pH NENAN EJTE hydrata n ml ko Iceross na pah l t sn p...

Page 58: ...i od vy Ne d mejte a nesu te v su i ce SLO EN 95 polyester 5 lykra Pro dal informace kontaktujte spole nost ssur nebo lok ln ho distributora firmy ssur M ete tak nav t vit webov str nky spole nosti ss...

Page 59: ...ilecek bir k vr mdan daha gev ek olmas durumunda bu sorun sonraki daha d k liner boyutunun se ilmesiyle nlenebilir Linerin ok s k olmas piston hareketine ve veya hissizlik ve kabarmaya yol a abilir Ay...

Page 60: ...ne k v r n ekil 6 4 Bir Iceross lineri Distal Kap ile birlikte kullan rken liner l m distal u tan 4 cm uzakl ktaki yerinde Distal Kap ile yap lmal d r yani Distal Kab n ZER NDE ekil 7 5 Yerinde Distal...

Page 61: ...kokusuz ve boya i ermeyen sabun kullan lmas tavsiye edilir Ciltte kuruluk tespit edilirse cildi beslemek ve yumu atmak i in pH dengeli 100 kokusuz ve boya i ermeyen bir losyon s r n Lineri takmadan h...

Page 62: ...62 MAMUL 95 Polyester 5 Likra Ayr nt l bilgi i in ssur veya yerel ssur distrib t r n z ile irtibata ge in www ossur com adresinden ssur internet sayfas n da ziyaret edebilirsiniz...

Page 63: ...63 62 ssur P 1 Iceross 1 4 2 Iceross 3 24 5 Iceross 23 5 25 HSMTM HSM Iceross HSM HSM 10 Iceross 2 Iceross Iceross CurveMaster...

Page 64: ...64 Iceross P 3 P 4 P 5 P 6 Iceross Iceross Iceross Iceross DERMOGEL Iceross 1 4 P 1 2 2 3 3 P 6 4 Iceross 4 7 5 Iceross Iceross 8 Iceross Iceross...

Page 65: ...65 64 P 9 100 40 C Iceross Iceross DermoSil DermoGel 10 100 100...

Page 66: ...66 ssur Iceross Iceross 6 ICEROSS HSM HSM HSM HSM 6 2 x 3 50 C 95 5 ssur ssur ssur www ossur com...

Page 67: ...67 66 ICEROSS SSUR ICEROSS ICEROSS 1 1 4cm 2 ICER OSS 3 4cm 24 5cm 23 5cm ICEROSS 25c m HSM HSM Iceross HSM HSM HSM 1 HSM 10cm ICEROSS 2 ICEROSS ICEROSS ICEROSS ICEROSS ICEROSS 3...

Page 68: ...68 4 5 HSM 6 Iceross ICEROSS ICEROSS ICEROSS Iceross ICEROSS 1 4cm 1 2 2 3 3 6 4 ICEROSS ICEROSS ICEROSS 4cm 7 5 Iceross ICEROSS 8 ICEROSS ICEROSS ICEROSS 9 pH 40 lCEROSS HSM HSM Iceross ICEROSS...

Page 69: ...69 68 10 pH pH and SSUR lceross 6 HSM HSM HSM HSM HSM 6 3 2 50 95 5...

Page 70: ...70 SSUR SSUR www ossur com...

Page 71: ...71 70 1 1 4 2 3 24 5 23 5 25 HSM HSM HSM HSM 10 2 Curve Master 4 3 4...

Page 72: ...72 5 6 DERMOGEL 1 4 1 2 3 6 4 4 7 5 Iceross 8 9 pH 100 40 C DermoSil DermoGel...

Page 73: ...73 72 10 pH 100 pH 100 6 Seal In Seal In Seal in HSM Seal in HSM HSM HSM 6 2 x 3 50 C 95 5 www ossur com...

Page 74: ...zzati in combinazione con altri componenti Ossur consigliati Qualora una parte strutturale del dispositivo mostri segni di usura anche meccanica informare l utente di sospendere immediatamente l uso d...

Page 75: ...rodukowanymi lub zalecanymi przez Ossur W przypadku zauwa enia jakiegokolwiek niepo danego zu ycia lub ruchu elementu konstrukcyjnego produktu pacjent powinien zosta pouczony aby natychmiast zaprzesta...

Page 76: ...9 462840 2F W16 B info europe ossur com No 1801 Hongmei Road 200233 Shanghai China ssur Deutschland GmbH Tel 86 21 6127 1707 Augustinusstrasse 11A asia ossur com 50226 Frechen Deutschland Tel 49 0 223...

Reviews: