background image

39

38

PORTUGUÊS

SÍMBOLOS

  Dispositivo médico

UTILIZAÇÃO PREVISTA

O dispositivo destina-se ao apoio externo, à estabilização e à proteção do 
joelho

Indicações de utilização

•  Para patologias do joelho que possam beneficiar de uma maior 

estabilidade AP e ML em redor do joelho, tais como: LCA, LCM, LCL, 
LCP e instabilidades rotacionais e combinadas.

Sem contraindicações conhecidas.

Avisos e precauções:

•  A utilização do dispositivo poderá aumentar o risco de trombose 

venosa profunda e de embolia pulmonar.

INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA

Leia atentamente estas instruções antes da utilização. Guarde-as para 
referência futura. 
Qualquer incidente grave relacionado com o dispositivo deve ser 
comunicado ao fabricante e às autoridades competentes.
O paciente deve deixar de utilizar o dispositivo e entrar em contacto com 
um profissional de saúde:

•  Em caso de alteração ou perda de funcionalidade do dispositivo, ou 

se o dispositivo apresentar sinais de dano ou desgaste que limitem 
o seu funcionamento normal.

•  Em caso de dor, irritação cutânea ou reação invulgar após a utilização 

do dispositivo.

O dispositivo destina-se a utilização num único paciente – várias 
utilizações.
Este dispositivo tem apenas uma função de apoio e não se destina nem 
tem eficácia comprovada na prevenção de lesões.

UTILIZAÇÃO

Ao executar as seguintes instruções, consultar a figura de síntese para 
localizar os componentes mencionados no texto 

(Fig. 1)

.

Colocação do dispositivo

1. Desapertar todas as correias a partir do lado exterior do dispositivo.

2. Fletir o joelho num ângulo de 90º com o pé plano no chão.
3. Assegurar que o logótipo CTi fica no exterior da perna. Colocar 

o dispositivo na perna com a rótula centrada entre as almofadas 
condilares (A) 

(Fig. 2)

.

Assegurar o alinhamento adequado do dispositivo na perna:

•  Posicionamento em altura: alinhar o centro da articulação 

ligeiramente acima do meio da rótula 

(Fig. 2)

.

4. O dispositivo é pré-montado com almofadas condilares. Existem 

também almofadas condilares finas e médias, bem como um gancho 
e alça, calço incluído no dispositivo. Utilizar qualquer combinação de 
almofadas condilares com compensador para aumentar ou reduzir 
a largura do dispositivo ao nível do joelho.

Summary of Contents for CTI

Page 1: ...Instructions for Use CTI...

Page 2: ...8 FR Notice d utilisation 12 ES Instrucciones para el uso 15 IT Istruzioni per l uso 19 NO Bruksanvisning 23 DA Brugsanvisning 26 SV Bruksanvisning 29 FI K ytt ohjeet 32 NL Gebruiksaanwijzing 35 PT In...

Page 3: ...3 1 2 3 4 5 6 7 E D A B C F...

Page 4: ...4 8 9 10 11 12 13 14...

Page 5: ...ient multiple use This device is a supportive brace only and is not intended or guaranteed to prevent injury USAGE While carrying out the following instructions please refer to the overview figure for...

Page 6: ...move the screw securing the extension stop Fig 10 3 Remove the extension stop out of the hinge 4 Select the desired extension stop and place the stop into the hinge from the back with the small lip fa...

Page 7: ...around time of three to five working days plus shipping time Cleaning and care Washing the device with the soft goods detached allows for more thorough cleaning Washing Instructions Hand wash using mi...

Page 8: ...en Funktionen beeintr chtigen Wenn bei der Verwendung des Produkts Schmerzen Hautreizungen oder ungew hnliche Reaktionen auftreten Dieses Produkt ist nur f r die mehrfache Anwendung am einzelnen Patie...

Page 9: ...die beiden oberen Gurte zu fest anziehen kann das Produkt nach unten rutschen 10 Ziehen Sie zum Schluss den vorderen Kreuzgurt F fest Wenn die Orthese zu weit vorn sitzt lockern Sie den vorderen Schi...

Page 10: ...nkel von 80 wobei der Fu flach auf dem Boden steht 2 L sen Sie alle hinteren Gurte des Produkts und befestigen Sie die Gurte wieder an sich selbst Dies erleichtert das Anlegen des Produkts beim n chst...

Page 11: ...ltgerecht zu entsorgen HAFTUNG ssur bernimmt in den folgenden F llen keine Haftung Das Ger t wird nicht gem der Gebrauchsanweisung gewartet Das Ger t wird mit Bauteilen anderer Hersteller montiert Das...

Page 12: ...on de la peau ou de r action inhabituelle lors de l utilisation du dispositif Le dispositif est destin un seul patient et des utilisations multiples Ce dispositif est une orth se de soutien uniquement...

Page 13: ...la sangle inf rieure et la sangle du bas puis resserrer la sangle de contr le tibiale R glages du dispositif R glage de l amplitude articulaire Le dispositif est livr avec une but e d extension noire...

Page 14: ...rait pouvoir vous aider d terminer la fr quence des remises neuf la fr quence minimale recommand e est chaque ann e La remise neuf est assur e aux frais du client Le d lai de r alisation moyen est de...

Page 15: ...sitivo o si el dispositivo muestra signos de da o o desgaste que dificultan sus funciones normales Si experimenta alg n dolor irritaci n de la piel o reacci n inusual con el uso del dispositivo El dis...

Page 16: ...uzada F Si el soporte queda demasiado adelantado afloje la correa tibial anterior y apriete las correas medio inferior cruzada e inferior Si el marco queda demasiado hacia la parte posterior afloje la...

Page 17: ...sitivo y prolongar la vida til de las correas Accesorios y piezas de repuesto Consulte el cat logo de ssur para obtener una lista de piezas de repuesto o accesorios disponibles Reacondicionamiento El...

Page 18: ...siguientes circunstancias El dispositivo no se mantiene seg n lo indicado en las instrucciones de uso Al dispositivo se le aplican componentes de otros fabricantes El dispositivo se utiliza de forma d...

Page 19: ...nea o reazione insolita durante l uso del dispositivo Il dispositivo destinato all uso multiplo di un singolo utente Questo dispositivo solo un tutore di supporto e non destinato n garantito per la pr...

Page 20: ...stringere la cinghia per il crociato inferiore e la cinghia inferiore Se il telaio spostato troppo posteriormente allentare la cinghia per il crociato inferiore e la cinghia inferiore e stringere la...

Page 21: ...e Accessori e parti di ricambio Consultare il catalogo ssur per l elenco delle parti di ricambio o degli accessori disponibili Ricondizionamento Il dispositivo deve essere inviato regolarmente a ssur...

Page 22: ...ilit per quanto segue Dispositivo non mantenuto come indicato nelle istruzioni d uso Dispositivo montato con componenti di altri produttori Dispositivo utilizzato in modo non conforme alle condizioni...

Page 23: ...sient flere ganger Denne enheten er kun en st ttende enhet og er ikke ment eller garanterer hindre skade p ryggs ylen BRUK N r du utf rer f lgende instruksjoner kan du se oversiktsillustrasjonen for f...

Page 24: ...lengelsesstoppet Fig 10 3 Ta forlengelsesstoppet ut av hengslet 4 Velg nsket forlengelsesstopp og sett stopperen inn i hengslet fra baksiden med den lille leppen ned Fig 11 5 Plasser hullet i forlenge...

Page 25: ...pluss leveringstid Rengj ring og vedlikehold Vasking av enheten med myke deler demontert gir for grundigere rengj ring Vaskeanvisning Vask for h nd med mildt vaskemiddel og skyll grundig Luftt rk Mer...

Page 26: ...r garanteret til at forhindre skader BRUG Mens f lgende anvisninger udf res henvises til oversigtsfiguren for lokalisering af de komponenter der er n vnt i teksten fig 1 P s tning af enheden 1 L sn al...

Page 27: ...V lg det nskede forl ngelsesstop og anbring stoppet i h ngslet fra bagsiden med den lille l be nedad fig 11 5 Anbring hullet i forl ngelsesstoppet ud for skruehullet i h ngselpladen Is t skruen igen o...

Page 28: ...rsendelsestid Reng ring og vedligeholdelse Vask af enheden mens de bl de dele er afmonteret muligg r en mere grundig reng ring Vaskeanvisning H ndvaskes med mild s be og skylles grundigt Luftt rres Be...

Page 29: ...en kan anv ndas flera g nger av samma patient Denna enhet ger endast st d f r kn t Den r inte avsedd eller garanterad f r att f rhindra kn skador ANV NDNING Anv nd versiktsbilden som referens f r loka...

Page 30: ...et 2 Anv nd en stj rnskruvmejsel med storlek 2 f r att ta bort skruven som h ller fast str ckstoppet fig 10 3 Ta bort str ckstoppet fr n ledstycket 4 V lj nskat str ckstopp och s tt in stoppet i ledst...

Page 31: ...veranstid Sk tsel och reng ring Att tv tta enheten med de mjuka delarna avtagna m jligg r en mer grundlig reng ring Tv ttr d Handtv tta med milt tv ttmedel och sk lj noga Lufttorka Obs F r inte maskin...

Page 32: ...tarkoitettu yhden potilaan k ytt n ja se on kestok ytt inen T m tuote on pelkk tukea antava laite eik sit ole tarkoitettu est m n selk rankavammojen syntymist eik sen taata est v n niit K YTT Kun toi...

Page 33: ...asteen ojennuksenrajoitin ja seuraavat muut rajoittimet Sininen 0 musta 0 10 asennettuna tummanharmaa 10 20 keskiharmaa 20 30 ja vaaleanharmaa 30 40 1 Irrota kondyylityyny saranasta 2 Irrota ojennukse...

Page 34: ...Suositeltu v himm istiheys on vuosittain Kunnostus tehd n asiakkaan kustannuksella Normaali toimitusaika on kolmesta viiteen ty p iv plus toimitusaika Puhdistus ja hoito Laitteen pesu pehme t osat irr...

Page 35: ...ofessionele zorgverlener Bij verandering of verlies van de functionaliteit van het hulpmiddel of als het hulpmiddel tekenen van beschadiging of slijtage vertoont die de normale functies belemmeren als...

Page 36: ...n kan het apparaat gaan verschuiven 10 Maak als laatste de voorste kruisband F goed vast Als de brace te ver naar voren ligt maak dan de tibiaband aan de voorzijde losser en trek de onderste banden st...

Page 37: ...essoires en vervangende onderdelen Raadpleeg de ssur catalogus voor een lijst met beschikbare vervangende onderdelen of accessoires Onderhoudsbeurt Het hulpmiddel moet regelmatig voor onderhoud naar s...

Page 38: ...d voor het volgende Hulpmiddel is niet onderhouden zoals aangegeven in de gebruiksaanwijzing Hulpmiddel is samengesteld uit componenten van andere fabrikanten Hulpmiddel is niet gebruikt volgens de aa...

Page 39: ...normal Em caso de dor irrita o cut nea ou rea o invulgar ap s a utiliza o do dispositivo O dispositivo destina se a utiliza o num nico paciente v rias utiliza es Este dispositivo tem apenas uma fun o...

Page 40: ...apertar as cintas inferior e superior Se a estrutura ficar numa posi o demasiado posterior desapertar a cinta para ligamentos cruzados inferior e superior e apertar a cinta de controlo tibial Ajuste d...

Page 41: ...ios e pe as de substitui o Consultar o cat logo ssur para obter uma lista das pe as ou dos acess rios de substitui o dispon veis Recondicionamento O dispositivo deve ser enviado regularmente para a ss...

Page 42: ...responsabiliza pelo seguinte Dispositivo n o conservado conforme as instru es de utiliza o Dispositivo montado com componentes de outros fabricantes Dispositivo utilizado fora da condi o de utiliza o...

Page 43: ...w adzom Pacjent powinien przesta korzysta z wyrobu i skontaktowa si z pracownikiem opieki zdrowotnej je li nast pi a zmiana lub utrata funkcjonalno ci wyrobu lub wyr b wykazuje oznaki uszkodzenia lub...

Page 44: ...odowa migracj wyrobu 10 Na koniec ci le zapi przedni pasek krzy owy F Je li orteza jest zanadto przesuni ta do przodu poluzowa pasek przedniej cz ci ko ci piszczelowej i napi dolny pasek krzy owy i pa...

Page 45: ...u nast pnym razem a tak e wyd u y ywotno pask w Akcesoria i cz ci zamienne List dost pnych cz ci zamiennych lub akcesori w mo na znale w katalogu wyrob w firmy ssur Renowacja Wyr b powinien by regular...

Page 46: ...padku gdy konserwacja wyrobu nie jest przeprowadzana zgodnie z instrukcj u ytkowania do monta u wyrobu u ywa si cz ci innych producent w wyr b u ywany jest niezgodnie z zalecanymi warunkami u ytkowani...

Page 47: ...47 AP ML ACL MCL LCL PCL 1 1 1 2 90 3 CTi A 2 2 4 5 7 8 9...

Page 48: ...48 6 B 3 7 D C 4 8 D 5 9 E 6 2 10 F ROM 0 10 0 0 10 10 20 20 30 30 40 1 2 2 10 3 4 11 5 6 7 D D D D CTi 1 1 12 D 13 2 D D 14 3 D D 14 4 D 5 2 Pro Sport 6...

Page 49: ...49 1 80 2 ssur ssur 1 3 5 ssur...

Page 50: ...ssur APAC Tel 31 499 462840 2F W16 B info europe ossur com No 1801 Hongmei Road 200233 Shanghai China ssur Deutschland GmbH Tel 86 21 6127 1707 Melli Beese Str 11 asia ossur com 50829 K ln Deutschland...

Reviews: