Ossur CTi CUSTOM Instructions For Use Manual Download Page 54

54

РУССКИЙ

КОНСТРУКЦИЯ

1.  D-образное кольцо

2.  Верхний ремень
3.  Верхний ремень для поддержки крестообразных связок

4.  Нижний ремень для поддержки крестообразных связок

5.  Нижний ремень

6.  Нижняя латеральная часть рамы

7.  Боковое голенное расширение

8.  Мыщелковая подкладка

ПОКАЗАНИЯ К ПРИМЕНЕНИЮ

•  Нестабильность коленного сустава, вызванная повреждением 

передней крестообразной связки, нестабильность коленного сустава, 
вызванная повреждением задней крестообразной связки,  травма 
внутренней боковой связки, травма внешней боковой связки. 

•  Виды деятельности различной степени активности (низкой, 

средней, высокой).

ВНИМАНИЕ

Данный коленный ортез имеет поддерживающую функцию и удалить 
слова, выделенные желтым не гарантирует предотвращения травмы 
колена. Покупатель согласен со следующими условиями:

1.  Össur не несёт никакой ответственности за любые травмы, 

случившиеся во время использования ортезов Össur.

2.  При использовании подобных устройств могут возникнуть различные 

типы раздражения кожи, включая сыпь и точки пережатия. Если во 
время использования данного продукта у Вас наблюдается какая-то 
необычная реакция организма, немедленно обратитесь к 
своему врачу.

3.  Если у Вас возникли какие-либо вопросы по поводу того, какой 

эффект данный ортез имеет в Вашем конкретном случае, обратитесь к 
своему врачу. Если Вы не согласны с вышеуказанными условиями, то 
перед использованием данного ортеза, обратитесь к его поставщику.

НАДЕВАНИЕ ОРТЕЗА

1.  Расстегните все ремни на внешней стороне ортеза.

2.  Согните колено (угол сгиба равен 90о) и расположите ортез на колене 

таким образом, чтобы коленная чашечка располагалась посередине 
между мыщелковыми подкладками 

(Рисунок 2)

.  

ПРИМЕЧАНИЕ:

 Данное действие поместит шарнир чуть выше линии 

сгиба, таким образом, удалить ортез примет правильное положение, 
когда вы встанете 

(Рисунок 3)

.

3.  Первым застегните ремень, располагающийся чуть ниже колена 

(нижний ремень для поддержки крестообразных связок), затяните 
ремень немного выше икроножной мышцы, это поможет закрепить 
ортез 

(Рисунок 4)

.  

ПРИМЕЧАНИЕ:

 

Все ремни могут быть укорочены или отрегулированы 

по длине.

4.  Затем аккуратно застегните нижний ремень, просунув его через 

D-образное кольцо. 

5.  Следующим застегните ремень, который находится немного выше 

колена (верхний ремень для поддержки крестообразных связок), 

Summary of Contents for CTi CUSTOM

Page 1: ...Instructions for Use CTi CUSTOM...

Page 2: ...EISUNG 9 FR NOTICE D UTILISATION 14 ES INSTRUCCIONES PARA EL USO 19 IT ISTRUZIONI PER L USO 24 NO BRUKSANVISNING 29 DA BRUGSANVISNING 33 SV BRUKSANVISNING 37 FI K YTT OHJEET 41 NL GEBRUIKSAANWIJZING 4...

Page 3: ...3 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8...

Page 4: ...4 6 7 8 9 10 11 12 13 14...

Page 5: ...ace applies to your own specific knee condition consult your health care provider If you do not agree to the above conditions contact your brace provider before using this product BRACE APPLICATION 1...

Page 6: ...ross mountain biking or work that requires kneeling Flexion stop kit Stops can be set from 0 90 Anti migration wrap Liner kit Strap kit D ring kit Subshell kit PCL Kit to counteract against posterior...

Page 7: ...ble strap through the smaller buckle 3 Tighten the cable strap to place the desired amount of pressure on your tibia REFURBISHING From time to time your CTi should be sent to ssur for refurbishing The...

Page 8: ...the hole in the extension stop Replace and tighten the screw through the hinge plate and extension stop Replace the pad This procedure must be completed on both the medial and lateral hinges 6 Choose...

Page 9: ...hese bei Ihrem speziellen Knieproblem angewendet werden kann wenden Sie sich an Ihren Arzt Wenn Sie den obigen Bedingungen nicht zustimmen wenden Sie sich an Ihren Orthesen H ndler vor Ort bevor Sie d...

Page 10: ...e nicht das Scharnier zu zerlegen Das Scharnier regelm ig auf Fremdk rper berpr fen z B Schmutz oder Gras Gelenk mit Wasser und oder Druckluft vorsichtig von Schmutz befreien Bei Bedarf mit Silikonspr...

Page 11: ...rung auf dem PCL D Ring 4 Ziehen Sie die Einheit mit einer Schraube fest 5 Wenn der u ere 2 Punkt Einsatz mit den 2 Punkten zu lang ist ersetzen Sie ihn mit einem u eren 1 Punkt Einsatz 6 Wiederholen...

Page 12: ...hmen Sie die Kappe und das Polster von der kondyl ren Fl che ab 2 Drehen Sie mit einem kurzen Kreuzschlitzschraubendreher die Schraube in der Mitte der Scharnierplatte heraus Abb 13 3 Suchen Sie den E...

Page 13: ...n Gurte Manschetten Bez ge und Polster ssur repariert kostenlos alle unter die Garantie fallenden fehlerhaften Teile oder tauscht sie im eigenen Ermessen kostenlos aus Die vorstehende Garantie findet...

Page 14: ...l adaptation de cette orth se votre probl me de genou consultez votre m decin traitant Si vous n tes pas d accord avec les conditions ci dessus contactez votre proth siste avant d utiliser ce produit...

Page 15: ...r ne s est gliss dans l articulation terre ou herbe Nettoyez soigneusement l articulation l eau du robinet et ou l air comprim Si n cessaire lubrifier l aide de silicone en a rosol ou de graisse de gr...

Page 16: ...l insert m le doubles points est trop long remplacez le par l insert m le point unique 6 R p tez cette proc dure pour les anneaux en D crois s sup rieurs restants 7 Posez l orth se 8 Posez sans serrer...

Page 17: ...a but e d extension plac e dans l articulation entre les bras sup rieur et inf rieur de l orth se Pliez l g rement votre orth se puis poussez la but e d extension de l arri re vers l avant de l orth s...

Page 18: ...r parations r sultant d un accident d une n gligence d une utilisation inad quate ou abusive de la part de l acheteur De m me les dommages accessoires et indirects ne sont pas couverts par la pr sent...

Page 19: ...ecci n de rodilla espec fica consulte con un profesional sanitario Si no est de acuerdo con las condiciones anteriores p ngase en contacto con el proveedor de su ortesis antes de utilizar este product...

Page 20: ...a con agua corriente o aire comprimido En caso necesario lubr quela con un pulverizador de silicona o grafito seco ACCESORIOS Se encuentran disponibles los siguientes accesorios para su ortesis CTi a...

Page 21: ...ala por la pieza macho de punto nico 6 Rep talo en las restantes anillas en D superiores en forma de cruz 7 Col quese el soporte 8 Coloque sin apretar la correa del muslo con la placa de muslo anterio...

Page 22: ...rnillo del centro de la placa de la bisagra Imagen 13 3 Localice el tope de extensi n situado en la bisagra entre los brazos superior e inferior de la ortesis Con la ortesis ligeramente doblada empuje...

Page 23: ...quier pieza defectuosa cubierta por esta garant a sin cargo alguno No est n cubiertas las reparaciones necesarias a causa de un accidente negligencia mal uso o maltrato por parte del comprador Asimism...

Page 24: ...base alle condizioni specifiche del vostro ginocchio consultate il vostro medico Nel caso in cui non accettiate le condizioni di cui sopra rivolgetevi al fornitore della vostra ortesi prima di usare...

Page 25: ...sempio sporco o grasso Rimuovere con attenzione la sporcizia dal cardine utilizzando acqua o aria compressa All occorrenza lubrificare con spray al silicone o grafite secca ACCESSORI Per la vostra ort...

Page 26: ...anente d ring crociato superiore 7 Applicare la protesi 8 Applicare senza stringere la cinghia riportante la placca per coscia ai d ring PCL le cinghie potrebbero dover essere accorciate al fine di ot...

Page 27: ...llocare il blocco di estensione dell ortesi fra il braccio superiore e quello inferiore del dispositivo Con l ortesi leggermente piegata spingere il blocco di estensione dalla parte posteriore del dis...

Page 28: ...n sono coperte le riparazioni rese necessarie a seguito di infortuni negligenza cattivo uso o abuso da parte dell acquirente Inoltre la presente garanzia non copre i danni consequenziali e fortuiti Qu...

Page 29: ...u ikke er enig i vilk rene ovenfor m du kontakte leverand ren av ortosen f r du bruker dette produktet SETTE P ORTOSEN 1 L sne alle remmer fra yttersiden av ortosen 2 Hold kneet b yd omtrent 90grader...

Page 30: ...ior subluksasjon av tibia Motocross sett Omfatter knesk lkopp utstyrsvern underhylse og klistremerker SETTE OPP D RINGEN De felt anvendelige d ringene kan forandres fra interne til eksterne d ringer o...

Page 31: ...eg vurdere n r ortosen b r sendes inn for ettersyn men n gang i ret er en god tommelfingerregel Som en del av ettersynet kontrollerer ssur for tegn p slitasje lakkerer overflaten p nytt og bygger den...

Page 32: ...0 Svart 0 10 M rkegr 10 20 Mellomgr 20 30 Lysegr 30 40 Disse tallene er omtrentlige De faktiske ekstensjonsstoppene varierer fra person til person avhengig av anatomiske forskjeller Egnet ekstensjons...

Page 33: ...lliger i ovenst ende betingelser skal du kontakte din skinneleverand r f r du tager produktet i brug P S TNING AF SKINNE 1 Frig r alle remme udvendigt p skinnen 2 Med kn et b jet ca 90grader placeres...

Page 34: ...migrationsrem Foringss t Rems t D ring s t Underpl ss t PCL s t for at modvirke posterior subluksation af tibia Motorcrosss t Omfatter kappe til kn skal gearsk rme undermanchet og m rkater OPS TNING A...

Page 35: ...denne service vil afh nge af hvor ofte skinnen slides og af hvilke aktiviteter Skinneleverand ren vil hj lpe dig med at afg re hvorn r skinnen skal sendes til service men en gang om ret er en god tom...

Page 36: ...e mediale og laterale h ngsler 6 V lg det rette ekstensionsstop bl 0 sort 0 10 m rkegr 10 20 mellemgr 20 30 lysegr 30 40 Disse tal er omtrentlige De faktiske ekstensionsstop vil variere fra person til...

Page 37: ...fika kn problem Om du inte godk nner ovanst ende villkor kontakta din kn st dsleverant r innan denna produkt anv nds FASTS TTNING AV ST DET 1 Lossa alla remmar p st dets utsida 2 B j kn et i 90graders...

Page 38: ...a Foderkit Remkit D ring kit Underskalskit PCL set som motverkar vrickning av bakre skenbenet Motorcrosset Inneh ller ett kn sk lsskydd utrustningsskydd understoppning och f sten MONTERING AV D RING D...

Page 39: ...ervice En g ng om ret r dock en god tumregel Som en del i renoveringsprocessen kontrollerar ssur om det finns tecken p slitskador m lar om det och byter ut delar mot nya inklusive nitar sp nnen band o...

Page 40: ...ckningsstopp bl 0 svart 0 10 m rkgr 10 20 mellangr 20 30 ljusgr 30 40 Dessa tal r ungef rliga Aktuellt str ckningsstopp varierar fr n person till person beroende p anatomiska olikheter L mplig str ckn...

Page 41: ...toosi sopii juuri sinun polvellesi ota yhteys hoitoalan ammattilaiseen Jos et hyv ksy edell mainittuja ehtoja ota yhteys ortoosin myyj n ennen tuotteen k ytt ORTOOSIN PUKEMINEN 1 Avaa kaikki hihnat or...

Page 42: ...arusteet Voit tilata lis varusteita soittamalla ssurin asiakaspalveluun Polvikuppi polvinivelen suojus erityisesti moottoripy r ilyyn maastopy r ilyyn ja polvistumista vaativiin toimiin Koukistuksenra...

Page 43: ...an kohdistuu sopivasti painetta HUOLTO CTi ortoosi on l hetett v s nn llisesti ssuriin huoltoa varten Huoltov li m r ytyy ortoosin k ytt tiheyden ja tarkoituksen mukaan Ortoosin toimittaja voi auttaa...

Page 44: ...da rajoitin ortoosinivelen mediaaliselle sek lateraaliselle puolelle 6 Valitse sopiva ojennuksenrajoitin sininen 0 musta 0 10 tummanharmaa 10 20 keskiharmaa 20 30 vaaleanharmaa 30 40 N m luvut ovat li...

Page 45: ...cifieke knie kan worden toegepast Als u niet akkoord gaat met de bovenstaande voorwaarden neemt u contact op met uw braceleverancier voordat u dit product gaat gebruiken GEBRUIK VAN DE BRACE 1 Maak al...

Page 46: ...ossen mountainbiken of knielend werk te verrichten Flexiestopkit stops kunnen van 0 90 worden ingesteld Antiverschuivingswikkel Linerkit Bandkit D ringkit Onderschaalkit PCL kit om achterwaartse sublu...

Page 47: ...de kabelriem zo dat de gewenste druk op uw tibia wordt uitgeoefend OPKNAPBEURT Van tijd tot tijd moet uw CTi naar ssur worden verzonden voor een opknapbeurt Hoe vaak dit nodig is hangt af van hoe dikw...

Page 48: ...nierplaat en de extensiestop en draai ze aan Plaats het vulstuk en de bedekking terug Deze procedure moet op de middelste en op de zijscharnieren worden uitgevoerd 6 Kies de passende extensiestop blau...

Page 49: ...como este aparelho para o joelho se aplica ao seu caso espec fico consulte o profissional de sa de Se n o concordar com as condi es acima mencionadas contacte o fornecedor do aparelho antes de utiliza...

Page 50: ...a con agua corriente o aire comprimido Lubrifique com spray de silicone ou utilize grafite como lubrificante seco se necess rio ACESS RIOS Os acess rios que se seguem est o dispon veis para o aparelho...

Page 51: ...oble punto con los 2 puntos es demasiado larga sustuit yala por la pieza macho de punto nico 6 Rep talo en las restantes anillas en D superiores en forma de cruz 7 Col quese el soporte 8 Coloque sin a...

Page 52: ...e extens o que permitem um controlo de extens o a v rios n veis 1 Retire a cobertura e almofada da rea condilar 2 Utilizando uma chave de fendas Philips de cabe a curta retire o parafuso no centro da...

Page 53: ...ta de compra original A ssur ir proceder repara o ou substitui o ficando ao seu crit rio de qualquer pe a com defeito ao abrigo da garantia sem qualquer custo adicional As repara es necess rias result...

Page 54: ...54 1 D 2 3 4 5 6 7 8 1 ssur ssur 2 3 1 2 90 2 3 3 4 4 D 5...

Page 55: ...55 CTi 30 C CTi ssur 0 90 AMS D D D...

Page 56: ...56 1 D 5 2 D 6 3 D D 7 4 D 5 D D 8 6 D 7 9 1 D 2 D 3 D 4 5 6 D 7 8 D 1 CTi 2 3...

Page 57: ...57 CTi Ossur ssur ssur CTi 6 3 1 5 6 10 11 CTi 12 1 2 13 3 14 4 14 5 6 0...

Page 58: ...58 0 10 10 20 20 30 30 40 CTi Accutrac ssur...

Page 59: ...59 1 D 2 3 4 5 6 7 8 1 ssur ssur 2 3 1 2 90 2 3 3 4 4 D 5 2 CTi...

Page 60: ...60 CTi ssur 0 90 D PCL D D D D 1 D 5 2 D 6 3 D D 7 4 D 5 D D 8 6 D 1 2 7 9 PCL PCL...

Page 61: ...61 PCL 1 D 2 D 3 PCL D 4 5 2 6 D 7 8 PCL D ACL ACL ACL 1 CTi 4 2 3 CTi ssur ssur 3 5 CTi 6mm 3mm 1 5mm 6mm U 10 11 CTi 12...

Page 62: ...62 1 2 Philips 13 3 14 4 14 5 6 0 0 10 10 20 20 30 30 40 CTi Accutrac 6 ssur 1...

Page 63: ...a Questo prodotto stato progettato e collaudato per essere utilizzato per un singolo paziente e se ne sconsiglia l impiego per pi pazienti In caso di problemi durante l utilizzo del prodotto contattar...

Page 64: ...herlands ssur Asia Tel 800 3539 3668 2F W16 B Tel 31 499 462840 No 1801 Hongmei Road info europe ossur com 200233 Shanghai China Tel 86 21 6127 1700 ssur Deutschland GmbH asia ossur com Augustinusstra...

Reviews: