Osram Clay Paky ALPHA WASH 300 Instruction Manual Download Page 19

ALPHA WASH 300

19

Shutter on error
Ermöglicht  die  automatische  Schließung  der  Stop/Strobe  im
Falle eines Pan/Tilt Positionierungsfehlers.
1) ENTER  drücken  –  auf  dem  Display  erscheint  die  laufende

Einstellung (On oder Off).

2) Mit  den  Tasten  UP  und  DOWN  die  automatische

Verschließung  der  Stop/Strobe,  im  Falle  eines  Pan/Tilt
Positionierungsfehlers, freigeben (On) oder sperren (Off).

3) ENTER  drücken  um  die  Wahl  zu  bestätigen  (das  Display

blinkt einige Momente lang), oder SELECT drücken, um die
laufende Einstellung beizubehalten.

DMX levels memory
Ermöglicht  die  Speicherung  der  aktuellen  Stände  der  Kanäle.
Die  Stände  der  Kanäle  können  sowohl  durch  einen
Außensteuerschalter,  als  auch  durch  den  Handbetrieb  einge-
stellt werden. Diese Funktion wird immer deaktiviert, sobald der
Projektor ein neues DMX Signal erhält.
1) ENTER  drücken  –  auf  dem  Display  erscheint  die  laufende

Einstellung (On oder Off).

2) Mit den Tasten UP und DOWN die Speicherung der aktuel-

len DMX Werte freigeben (On) oder sperren (Off).

3) ENTER  drücken  um  die  Wahl  zu  bestätigen  (das  Display

blinkt einige Momente lang), oder SELECT drücken, um die
laufende Einstellung beizubehalten.

Display max
Ermöglicht das Display immer mit maximaler Leuchtkraft anzuzeigen.
1) ENTER  drücken  –  auf  dem  Display  erscheint  die  laufende

Einstellung (On oder Off).

2) Mit den Tasten UP und DOWN die maximale Leuchtkraft des

Displays freigeben (On) oder sperren (Off). (Nach einer Zeit
von  circa  20  Sekunden  im  Ruhezustand  reduziert  sich  die
Leuchtkraft bei Off auf einen Mindestwert.

3) ENTER  drücken  um  die  Wahl  zu  bestätigen  (das  Display

blinkt einige Momente lang), oder SELECT drücken, um die
laufende Einstellung beizubehalten.

Display Off
Ermöglicht das automatische Ausschalten des Displays, wenn eine Zeit
von  circa  20  Sekunden  im  Ruhezustand  vergangen  ist.  Zum
Wiedereinschalten ist es ausreichend eine beliebige Taste zu betätigen.
1) ENTER  drücken  –  auf  dem  Display  erscheint  die  laufende

Einstellung (On oder Off).

2) Mit  den  Tasten  UP  und  DOWN  das  automatische

Ausschalten des Displays freigeben (On) oder sperren (Off).

3) ENTER  drücken  um  die  Wahl  zu  bestätigen  (das  Display

blinkt einige Momente lang), oder SELECT drücken, um die
laufende Einstellung beizubehalten.

Set user setting
Ermöglicht  das  Speichern  von  vier  verschiedenen
Menüpunkteinstellungen des Menüs Optionen und der entspre-
chenden Untermenüs.
1) ENTER drücken – am Display erscheint „Set1“.
2) Mit  den  Tasten  UP  und  DOWN  eine  der  folgenden

Konfigurationen wählen:
- Set1
- Set2
- Set3
- Set4

3) ENTER drücken – am Display erscheint „Load“.
4) Mit den Tasten UP und DOWN Auswahl von:

- Load , um eine zuvor gespeicherte Konfiguration aufzurufen.
- Save , um die aktuelle Konfiguration zu speichern.
Am Display erscheint eine Bestätigungsmeldung (OK?)

5) ENTER drücken, um die Auswahl (das Display blinkt kurz) zu

bestätigen, oder SELECT, um die aktuelle Einstellung beizu-
behalten, und zur nächst höheren Ebene zurück zu kehren.

Factory settings
Ermöglicht die Defaultwerte auf allen Positionen des Optionsmenü
und auf den jeweiligen Untermenüs wiederherzustellen.
1) ENTER  drücken  –  auf  dem  Display  erscheint  eine

Bestätigungsmitteilung (OK?).

2) ENTER  drücken  um  die  Wahl  zu  bestätigen  (das  Display

blinkt einige Momente lang), oder SELECT drücken, um die
laufende Einstellung beizubehalten.

Shutter on error
Permite el cierre automático del stop/estrobo en caso de error
de posición Pan/Tilt.
1) Presionar ENTER – en la pantalla aparece la programación

actual (On o Off).

2) Con las teclas UP y DOWN habilitar (On) o deshabilitar (Off)

el  cierre  automático  del  stop/estrobo  en  caso  de  error  de
posición Pan y Tilt.

3) Presionar  ENTER  para  confirmar  la  selección  (la  pantalla

parpadea durante algunos instantes) o SELECT para mante-
ner la programación actual.

DMX levels memory
Permite  la  memorización  de  los  niveles  actuales  de  los  cana-
les. Los niveles de los canales pueden programarse mediante
un  controler  externo  o  mediante  la  función  de  control  manual.
Esta función se desactiva cuando el proyector vuelve a recibir
una señal DMX.
1) Presionar ENTER – en la pantalla aparece la programación

actual (On o Off).

2) Con las teclas UP y DOWN habilitar (On) o deshabilitar (Off)

la memorización de los valores DMX actuales.

3) Presionar  ENTER  para  confirmar  la  selección  (la  pantalla

parpadea durante algunos instantes) o SELECT para mante-
ner la programación actual.

Display max
Permite visualizar la pantalla siempre con la máxima luminosidad.
1) Presionar ENTER – en la pantalla aparece la programación

actual (On o Off).

2) Con las teclas UP y DOWN habilitar (On) o deshabilitar (Off)

la luminosidad máxima de la pantalla. (Si off, después de un
tiempo de casi 20 segundos en estado de reposo la lumino-
sidad se reduce a un valor mínimo).

3) Presionar  ENTER  para  confirmar  la  selección  (la  pantalla

parpadea durante algunos instantes) o SELECT para mante-
ner la programación actual.

Display Off
Permite  el  apagado  automático  de  la  pantalla  transcurrido  un
tiempo  de  casi  20  segundos  en  el  estado  de  reposo.  Para  el
reencendido basta presionar una tecla cualquiera.
1) Presionar ENTER – en la pantalla aparece la programación

actual (On o Off).

2) Con las teclas UP y DOWN habilitar (On) o deshabilitar (Off)

el apagado automático de la pantalla.

3) Presionar  ENTER  para  confirmar  la  selección  (la  pantalla

parpadea durante algunos instantes) o SELECT para mante-
ner la programación actual.

Set user setting
Permite guardar cuatro diferentes reajustes de las entradas del
menú opciones y de los relativos submenús.
1) Presionar ENTER – en la pantalla aparece “Set1”.
2) Con las teclas UP y DOWN seleccionar una de las siguien-

tes configuraciones:
- Set1
- Set2
- Set3
- Set4

3) Presionar ENTER – en la pantalla aparece “Load”.
4) Con las teclas UP y DOWN seleccionar:

-  Load  para  recuperar  una  configuración  precedentemente 

memorizada.

- Save para memorizar la configuración corriente.
en la pantalla aparece un mensaje de confirmación (Ok?)

5)  Presionar  ENTER  para  confirmar  la  selección  (La  pantalla

parpadea durante algunos instantes), o SELECT para man-
tener la programación corriente y volver al nivel superior.

Factory settings
Permite  el  reajuste  de  los  valores  de  defecto  en  todas  las
voces del menú opciones y de los relativos submenús.
1) Pulsar ENTER – en la pantalla aparece un mensaje de con-

firmación (Ok?).

2) Presionar  ENTER  para  confirmar  la  selección  (la  pantalla

parpadea durante algunos instantes) o SELECT para mante-
ner la programación actual.

Shutter on error
Permet  la  fermeture  automatique  du  shutter/strobe  en  cas
d’erreur de position Pan/Tilt.
1) Appuyer  sur  la  touche  de  VALIDATION  –  sur  l’afficheur

apparaît la sélection courante (On ou Off).

2) Avec  les  touches  UP  et  DOWN,  activer  (On)  ou  désactiver

(Off)  la  fermeture  automatique  du  shutter/strobe  en  cas
d’erreur de position Pan/Tilt.

3) Appuyer sur la touche de VALIDATION pour confirmer la sélec-

tion (l’afficheur clignote pendant quelques instants), ou bien sur
la touche SELECT pour maintenir la sélection courante.

DMX levels memory
Permet  de  mémoriser  les  niveaux  actuels  des  canaux.  Il  est
possible  de  programmer  les  niveaux  des  canaux  soit  par  un
contrôleur externe soit par la fonction de contrôle manuel. Cette
fonction se désactive toujours dès que le projecteur recommen-
ce à recevoir un signal DMX.
1) Appuyer  sur  la  touche  de  VALIDATION  –  sur  l’afficheur

apparaît la sélection courante (On ou Off).

2) Avec  les  touches  UP  et  DOWN,  activer  (On)  ou  désactiver

(Off) la mémorisation des valeurs DMX actuelles.

3) Appuyer sur la touche de VALIDATION pour confirmer la sélec-

tion (l’afficheur clignote pendant quelques instants), ou bien sur
la touche SELECT pour maintenir la sélection courante.

Display max
Permet de visualiser toujours l'afficheur à la luminosité maximale.
1) Appuyer  sur  la  touche  de  VALIDATION  –  sur  l’afficheur

apparaît la sélection courante (On ou Off).

2) Avec  les  touches  UP  et  DOWN,  activer  (On)  ou  désactiver

(Off) la luminosité maximale de l’afficheur. (Si on sélectionne
off, après un temps d’environ 20 secondes en état de repos,
la luminosité se réduit à une valeur minimale).

3) Appuyer sur la touche de VALIDATION pour confirmer la sélec-

tion (l’afficheur clignote pendant quelques instants), ou bien sur
la touche SELECT pour maintenir la sélection courante.

Display Off
Permet d’éteindre automatiquement l’afficheur après un laps de
temps  d’environ  20  secondes  en  état  de  repos.  Pour  le  rallu-
mer, il suffit d’appuyer sur n’importe quelle touche.
1) Appuyer  sur  la  touche  de  VALIDATION  –  sur  l’afficheur

apparaît la sélection courante (On ou Off).

2) Avec  les  touches  UP  et  DOWN  activer  (On)  ou  désactiver

(Off) l’extinction automatique de l’afficheur.

3) Appuyer sur la touche de VALIDATION pour confirmer la sélec-

tion (l’afficheur clignote pendant quelques instants), ou bien sur
la touche SELECT pour maintenir la sélection courante.

Set user setting
Permet  d’enregistrer  quatre  différents  réglages  des  articles  du
menu des options et des sous-menus relatifs.
1) Appuyer  sur  la  touche  de  VALIDATION  –  sur  l’afficheur

apparaît « Set1 ».

2) Avec les touches UP et DOWN, sélectionner une des confi-

gurations suivantes :
- Set1
- Set2
- Set3
- Set4

3) Appuyer  sur  la  touche  de  VALIDATION  –  sur  l’afficheur

apparaît « Load ».

4) Avec les touches UP et DOWN, sélectionner :

-  Load  pour  rappeler  une  configuration  mise  en  mémoire   

précédemment.

- Save pour mettre en mémoire la configuration courante ;
sur l’afficheur apparaît un message de confirmation (Ok ?).

5)  Appuyer  sur  la  touche  de  VALIDATION  pour  confirmer  la

sélection (l’afficheur clignote pendant quelques instants), ou
bien sur la touche SELECT pour maintenir la programmation
courante et retourner au niveau supérieur.

Factory settings
Permet de rétablir les valeurs par défaut sur tous les articles du
menu options et sous-menus relatifs.
1) Appuyer  sur  la  touche  de  VALIDATION  –  sur  l’afficheur

apparaît un message de confirmation (Ok ?).

2) Appuyer sur VALIDATION pour confirmer la sélection (l’affi-

cheur  clignote  pendant  quelques  instants),  ou  bien  sur
SELECT pour maintenir la sélection courante.

Option

Default

Pan  

Off

Tilt 

Off

P – T  

Off

PTSp

Stnd

DmxM

Vect 

CMY

On

LinC

Off

FulC

Off

Rain

On

Option

Default

ShDi

On

DiSh

On

Lon

PwUp

LDmx

Off

Enc

On

ShEr

Off

Memo

Off

Dmax

Off

Doff

Off

Option

Default

Pan  

Off

Tilt 

Off

P – T  

Off

PTSp

Stnd

DmxM

Vect 

CMY

On

LinC

Off

FulC

Off

Rain

On

Option

Default

ShDi

On

DiSh

On

Lon

PwUp

LDmx

Off

Enc

On

ShEr

Off

Memo

Off

Dmax

Off

Doff

Off

Option

Default

Pan  

Off

Tilt 

Off

P – T  

Off

PTSp

Stnd

DmxM

Vect 

CMY

On

LinC

Off

FulC

Off

Rain

On

Option

Default

ShDi

On

DiSh

On

Lon

PwUp

LDmx

Off

Enc

On

ShEr

Off

Memo

Off

Dmax

Off

Doff

Off

Continua / Continue  

G

G

G

G

G

G

G

G

G

Summary of Contents for Clay Paky ALPHA WASH 300

Page 1: ...tiques mentionnées dans le présent manuel d instructions Kompliment für Ihre Wahl eines Produkts von Clay Paky Wir danken Ihnen für das entgegengebrachte Vertrauen und möchten Sie daran erinnern dass bei der Herstellung auch dieses Produkts wie bei allen Produkten des großen Sortiments von Clay Paky auf erste Qualität Wert gelegt wurde um Ihnen immer hervorragende Leistungen garantieren und Ihre E...

Page 2: ...n Make sure all parts for fixing the projector are in a good state of repair Make sure the point of anchorage is stable before positioning the projector The safety chain must be properly hooked onto the fitting and secured to the framework so that if the primary support system fails the fitting falls as little as possible If the safety chain gets used it needs to be replaced with a genuine spare M...

Page 3: ...obligatoriamente además si están visiblemente dañadas se las debe sustituir utilizando recambios originales Lámpara El aparato utiliza una lámpara de alta presión que requiere un arrancador externo incorporado en el aparato Lea atentamente las instrucciones suministradas por el fabricante de la lámpara Sustituya inmediatamente la lámpara si está dañada o deformada por el calor Seguridad fotobiológ...

Page 4: ...ccompagne r l appareil CLAY PAKY S p A se réserve la faculté de modifier à tout moment et sans préavis les caractéristiqu es mentionnées dans le présent manuel d instructions Kompliment für Ihre Wahl eines Produkts von Clay Paky Wir danken Ihnen für das entgegengeb rachte Vertrauen und möchten Sie daran erinnern dass bei der Herstellung auch dieses Produkts wie bei allen Produkten des großen Sorti...

Page 5: ...elease every 45 Fig 3 Blocage et Déblocage mouvement PAN tous les 90 Figure 2 Blocage et Déblocage mouvement TILT tous les 45 Figure 3 Blockierung und Freigabe der PAN Bewegung je 90 Abb 2 Blockieren und Freigabe der TILT Bewegung je 45 Abb 3 Bloqueo y desbloqueo del movimiento de GIRO cada 90 Figura 2 Bloqueo y desbloqueo del movimiento de INCLINACIÓN cada 45 Figura 3 UNLOCKED LOCKED 45 4 5 4 5 4...

Page 6: ... câble de sécurité est obligatoire sauf lorsque le projecteur est installé au sol Cod 105041 003 disponible sur demande Fixer ce câble à la structure de soutien du projecteur puis l accrocher au point de fixation au centre de la base Einbau des Projektors Abb 4 Der Projektor kann direkt auf dem Fußboden auf den hierzu vorgesehenen Gummifüßen an Rohrträgern an der Wand oder an der Decke installiert...

Page 7: ...4 W entre les bornes 2 et 3 IMPORTANT S assurer que les fils n entrent pas en contact entre eux ou avec l enveloppe métallique des connecteurs Relier l enveloppe de la fiche prise à la gaine de blindage et au contact 1 des connecteurs Afin d empêcher l apparition de perturbations électromagnétiques il peut s avérer nécessaire dans certains cas d accrocher autour du DMX le plus près possible du pro...

Page 8: ...e automatiquement en état de repos Remarquez que si cette dernière condition se produit toute valeur éventuellement modifiée mais pas encore confirmée par la touche ENTER sera annulée Einschalten des Projektors Abb 7 Den Schalter drücken Der Projektor beginnt den Ablauf der Nullstellung der Effekte Gleichzeitig laufen am Display die folgenden Informationen ab Clay Paky Alpha Wash 300 Partial lamp ...

Page 9: ...96 en considérant que chaque Alpha Wash 300 occupe max 17 canaux La sélection de l adresse peut également être effectuée avec le projecteur éteint Sélection adresse 1 Pour accéder à la modalité sélection adresse il faut appuyer sur la touche SELECT 2 Sélectionner l adresse avec les touches UP DOWN 3 Pour valider la sélection appuyer sur la touche ENTER l afficheur va clignoter pour quelques instan...

Page 10: ...ay ed accedere quindi alle impostazioni basta premere un tasto qualsiasi Una volta effettuate le operazioni desiderate il display si spegnerà nuovamente dopo un tempo di attesa di 15 secondi ITALIANO Functions of the buttons If it is pressed to the rest mode Switches over in cyclical movements between rest mode DMX address setting and the settings in the menu If it is pressed while setting a menu ...

Page 11: ...f die Vorgaben zu erhalten muss nur eine beliebige Taste gedrückt werden Sobald die gewünschten Vorgänge ausgeführt wurden schaltet sich das Display erneut nach Ablauf einer Wartezeit von 15 Sekunden ab DEUTSCH Funciones de las teclas Si se pulsa en estado de reposo Conmuta ciclicamente entre el estado de reposo la programación de la dirección DMX y las programaciones en los menús Si se pulsa dura...

Page 12: ...d off red led on Test Pan PanF Tilt TltF THE PROJECTOR MUST BE POWERED TEST FUNCTIONS MENU Cal Pan Tilt Dimr Fact Srvc SERVICE MENU Cyan Mgnt Yelw Col Opt Pan Til P T Vect Stnd PTSp Stnd Fast FulC Rain ShDi Lon PwUp Dly No Auto LDmx Enc ShEr Memo Dmax Doff Set Fact Set1 Set2 Set3 Set4 DiSh LinC CMY DmxM Shut Dimr Col Cyan Mgnt Yelw Wid1 Wid2 MENU NAVIGATION IMPOSTAZIONE MENU MENU SETTING SÉLECTION...

Page 13: ...ectionner les articles du MENU UTILISATION DU MENU SERVICE Srvc ATTENTION L accès au Menu Service est conseillé au personnel technique qualifié Pour activer le menu Srvc maintenir appuyées en même temps pendant quelques secondes les touches S et E pendant l allumage du projecteur 1 Appuyer deux fois sur la touche SELECT sur l afficheur apparaît Opt 2 Avec les touches UP et DOWN sélectionner le men...

Page 14: ...Con i tasti UP e DOWN abilitare On o disabilitare Off il posizionamento del disco su colori pieni 3 Premere ENTER per confermare la selezione il display lampeggia per alcuni istanti oppure SELECT per mante nere l impostazione corrente Pan inversion Used for reversing Pan movement 1 Press ENTER the current settings appear on the display On or Off 2 Use the UP and DOWN keys to enable On or disable O...

Page 15: ...aparece la modalidad actual Stnd Vect 2 Con las teclas UP y DOWN seleccionar una de las siguien tes modalidades Vector modality Standard 3 Presionar ENTER para confirmar la selección la pantalla parpadea durante algunos instantes o SELECT para mante ner la programación actual CMY Color mixing Permite la inversión del sistema de mezclado de colores CMY 1 Presionar ENTER en la pantalla aparece la pr...

Page 16: ...isabilitare Off gli encoder Pan Tilt ad ogni nuova accensione del proiettore questa opzione assume il valore On 3 Premere ENTER per confermare la selezione il display lam peggia per alcuni istanti oppure SELECT per mantenere l impostazione corrente Rainbow effect Used for enabling the rainbow effect continual rotation of the color disc 1 Press ENTER the current settings appear on the display On or...

Page 17: ...gundos Power up with delay Alimentando el proyector la lámpara se enciende con un retra so fijo de 10 segundos más un retraso variable proporcional a la dirección DMX del mismo proyector El retraso variable vale 50ms para cada canal como consecuencia el retraso entre el encendido de la lámpara de un proyector y el sucesivo es de casi 0 8 segundo ej 50ms x 16chs 0 8seg No lamp on Alimentando el pro...

Page 18: ...l display lam peggia per alcuni istanti oppure SELECT per mantenere l impostazione corrente Shutter on error Used for automatically closing the stop strobe in the event of Pan Tilt position error 1 Press ENTER the current settings appear on the display On or Off 2 Use the UP and DOWN keys to enable On or disable Off automatic stop strobe closing in the event of Pan Tilt position error 3 Press ENTE...

Page 19: ...tomático de la pantalla 3 Presionar ENTER para confirmar la selección la pantalla parpadea durante algunos instantes o SELECT para mante ner la programación actual Set user setting Permite guardar cuatro diferentes reajustes de las entradas del menú opciones y de los relativos submenús 1 Presionar ENTER en la pantalla aparece Set1 2 Con las teclas UP y DOWN seleccionar una de las siguien tes confi...

Page 20: ...a scheda Brd0 Hw A Hardware tipo A Hw B Hardware tipo B Premere SELECT per tornare al livello superiore del menu Hours counter for projector Used for displaying projector operating hours total and partial 1 Press ENTER Totl appears on the display 2 Use the UP and DOWN keys to select one of the following counters Total counter Counts the number of projector working life hours from manufacture to da...

Page 21: ...de los siguien tes contadores Total counter Cuenta el número de encendidos de la lámpara desde la con strucción hasta el momento Partial counter Cuenta el número de encendidos de la lámpara desde la última puesta a cero hasta el momento 3 Presionar ENTER para visualizar el número de encendidos y presionar SELECT para subir al nivel superior del menú Software Hardware versions Software versions Per...

Page 22: ... Permette di visualizzare la posizione dell encoder del Tilt 1 Premere ENTER sul display appare il valore dell encoder del Tilt 2 Premere SELECT per tornare al livello superiore Sensor monitor Used for displaying reset sensor status On or Off on effects The projector can also normally operate during sensor status display 1 Press ENTER Cyan appears on the display 2 Use the UP and DOWN keys to selec...

Page 23: ...ámpara desde el panel de mandos del proyector 1 Presionar ENTER en la pantalla aparece la programación actual On o Off 2 Con las teclas UP y DOWN encender On o apagar Off la lámpara en la pantalla aparece un mensaje de confirma ción Ok 3 Presionar ENTER para confirmar la selección la pantalla parpadea durante algunos instantes o SELECT para mante ner la programación actual y volver al nivel superi...

Page 24: ...l 3 Press ENTER and use the UP and DOWN buttons to make the adjustment by setting a value between 0 and 255 4 Press ENTER to confirm the selection the display blinks for several seconds or SELECT to keep current settings and return to the top level Factory settings Fact Allows you to restore default values of Pan 128 and Tilt 128 1 Press ENTER a confirmation message appears on the display Ok 2 Pre...

Page 25: ...araît Pan 2 Avec les touches UP et DOWN sélectionner l effet sur lequel on désire exécuter le réglage Pan Pan Tilt Tilt Dimr Dimmer Cyan Cyan filter Mgnt Magenta filter Yelw Yellow filter Col Colour wheel 3 Appuyer sur ENTER et avec les touches UP et DOWN exé cuter la calibration en programmant une valeur entre 0 et 255 4 Appuyer sur la touche de VALIDATION pour confirmer la sélection l afficheur ...

Page 26: ... LAMP CONTROL with option LDmx ON 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ALPHA WASH 300 y n C a M n g t e l w Y C l o S u t h D m r i W d i 1 W d i 2 P n a T i t l Option Vect CYAN MAGENTA YELLOW COLOUR WHEEL STOP STROBE DIMMER LIGHT FROST HEAVY FROST PAN PAN FINE TILT TILT FINE RESET LAMP CONTROL with option LDmx ON PAN TILT TIME COLOUR TIME BEAM TIME y n C a M n g t e l w Y C l o S u t h D m ...

Page 27: ...h option FulC On LinC Off Rain On BIT EFFECT 255 128 112 127 98 111 84 97 70 83 56 69 42 55 28 41 14 27 0 13 SLOW ROTATION 0 2 rpm BLUE ORANGE AQUAMARINE GREEN CTO 2500 CTO 3200 CTB RED WHITE FAST ROTATION 167 rpm Operation with option LinC On Rain On BIT EFFECT 255 128 127 0 FAST ROTATION 167 rpm SLOW ROTATION 0 2 rpm BLUE WHITE WHITE Operation with option FulC Off LinC Off Rain Off BIT EFFECT 23...

Page 28: ...tion with option PanG Off Tilt conventionally represented at 15 and option TilG Off BIT 255 0 STOP STROBE channel 5 MACRO BIT EFFECT 252 255 OPEN 0 3 CLOSED 213 225 RANDOM SLOW STROBE 4 SLOW STROBE 1 flash sec 103 FAST STROBE 13 flash sec 104 107 OPEN 108 SLOW PULSATION 208 212 OPEN 226 238 RANDOM MEDIUM STROBE 239 251 RANDOM FAST STROBE 207 FAST PULSATION DIMMER channel 6 BIT EFFECT 255 DIMMER OP...

Page 29: ... COMPLETE RESET PAN TILT RESET PAN TILT RESET EFFECTS RESET EFFECTS RESET UNUSED RANGE Pan Tilt reset is activated passing throug the unused range and staying 5 seconds in Pan Tilt reset levels Effects reset is activated passing throug the unused range and staying 5 seconds in Effects reset levels COMPLETE RESET TILT FINE channel 12 Operation with option TilG Off Pan conventionally represented at ...

Page 30: ... 96 28 97 98 99 29 100 101 102 30 103 104 31 105 106 107 32 108 109 33 110 111 112 34 113 114 35 115 116 117 36 118 119 37 120 121 122 38 123 124 125 39 126 127 40 128 BIT Seconds 129 130 41 131 132 42 133 134 135 43 136 137 44 138 139 140 45 141 142 46 143 144 145 47 146 147 48 148 149 150 49 151 152 153 50 154 155 51 156 157 158 52 159 160 53 161 162 163 54 164 165 55 166 167 168 56 169 170 57 1...

Page 31: ...ons reportées dans le paragraphe DEBALLAGE ET PREPARATION Ouverture des couvercles latéraux Figure 10 Fermeture des couvercles latéraux Figure 11 Sperren und Entsperren der Bewegungen Pan und Tilt Siehe die Anweisungen im Abschnitt AUSPACKEN UND VORBEREITEN Öffnen der seitlichen Abdeckungen Abb 10 Schließen der seitlichen Abdeckungen Abb 11 Bloqueo y desbloqueo de los movimientos Pan y Tilt Consul...

Page 32: ...n raccord ATTENTION ne pas toucher le bulbe de la lampe avec les doigts Si cela se produit nettoyer le bulbe avec un chiffon imbibé d alcool et le sécher avec un chiffon sec et propre Réglage lampe Figure 14 Pour centrer la lampe agir sur les trois vis de réglage de la façon indiquée sur la figure Öffnen und Schließen Lampenfach Abb 12 Lampenwechsel Abb 13 Die neue Lampe aus der Verpackung nehmen ...

Page 33: ...Rst apparaît sur l afficheur 3 Appuyer sur ENTER l afficheur va clignoter pour quelques instants pour remettre à zéro le compteur ou sur SELECT pour maintenir le comptage actuel 4 Appuyer sur la touche SELECT pour revenir niveau supérieur du menu Le comptage partiel du nombre d allumages de la lampe se remet automatiquement à zéro quand on remet à zéro le compteur partiel des heures de fonctionnem...

Page 34: ... nettoyage des vitres Il est conseillé de confier une fois par an le projecteur à du personnel technique qualifié pour un entretien extraordinaire qui devra comporter au moins les opérations suivantes Nettoyage général des parties internes Rétablissement de la lubrification de toutes les parties sujettes à un frottement à l aide de lubrifiants spécialement fournis par Clay Paky Contrôle visuel gén...

Page 35: ...inari Figura 17 Extraction of the effect modules Preliminary operations Fig 17 Extraction des modules d effets opérations préliminaires Figure 17 Auszug Effektemodule Präliminaroperationen Abb 17 Extracción módulos de efectos operaciones preliminares Figura 17 Lower Side 1 2 Upper Side 3 17 ...

Page 36: ...ion des modules d effets Figure 18 19 IMPORTANT Saisir les modules par la structure de soutien et non pas par des éléments qui pourraient s abîmer Insertion des modules d effets Répéter les opérations indiquées sur les figures 17 18 et 19 mais en sens inverse Auszug Effektemodule Abb 18 19 WICHTIG Die Module an der Halterung und nicht an Details anpacken die beschädigt werden könnten Einsatz der E...

Page 37: ...xtraction des modules d effets Figure 18 19 IMPORTANT Saisir les modules par la structure de soutien et non pas par des éléments qui pourraient s abîmer Insertion des modules d effets Répéter les opérations indiquées sur les figures 17 18 et 19 mais en sens inverse Auszug Effektemodule Abb 18 19 WICHTIG Die Module an der Halterung und nicht an Details anpacken die beschädigt werden könnten Einsatz...

Page 38: ...AN e TILT per trasporto e manutenzione Posizione di lavoro Funzionamento in qualsiasi posizione Pesi e dimensioni Versione con ballast elettronico circa 18 2 Kg Power supplies available Version with electronic ballast with PFC 200 240V 50 60Hz 100 120V 50 60Hz The projector is designed to operate at the mains frequency and voltage given on the electrical data label on the base of the appliance Inp...

Page 39: ... tras desplazamientos accidentales no accionados desde la consola Excursión GIRO 540 INCLINACIÓN 250 Velocidades máximas GIRO 3 15 sec Stnd 2 75 sec Fast INCLINACIÓN 1 95 sec Stnd 1 65 sec Fast Resolución GIRO 2 11 GIRO FINO 0 008 INCLINACIÓN 0 98 INCLINACIÓN FINA 0 004 Grado de protección IP20 Protegido contra la entrada de cuerpos sólidos de dimensiones superiores a 12 mm Ninguna protección cont...

Page 40: ...s Ablagerungen von Staub oder Fett Das Vorhandensein der Versorgungsspannung Lampe ersetzen siehe Anweisungen Kabel ersetzen Codierung überprüfen siehe Anweisungen Einen autorisierten Techniker anfordern Einen autorisierten Techniker anfordern Reinigen siehe Anweisungen D EL PROYECTOR NO SE ENCIENDE ANOMALIAS EL SISTEMA ELECTRÓNICO NO FUNCIONA PROYECCIÓN DEFECTUOSA POCA LUMINOSIDAD CAUSAS POSIBLES...

Reviews: