background image

AVVERTENZE

PER LA VOSTRA SICUREZZA PERSONALE, OSSERVARE LE SEGUENTI AVVERTENZE: 

• 

Ai fini della vostra salute e del vostro benessere, assicurarsi di assumere una postura sana e

 

afferrare il deambulatore in modo da essere sempre in grado di azionare i freni in modo sicuro.

• 

Conservare il deambulatore in un ambiente sicuro.

• 

Per poterlo utilizzare, aprire il deambulatore completamente e bloccarlo in questa posizione.

• 

Pericolo di schiacciarsi le dita – non mettere le dita o le mani in prossimità degli snodi del

 

deambulatore quando lo si ripiega o lo si apre per utilizzarlo.

• 

Accertarsi che le ruote poggino in modo stabile e sicuro sul terreno prima di utilizzare

 

il deambulatore.

• 

Assicurarsi che i freni siano regolati correttamente e convincersi della loro piena funzionalità

 

prima di utilizzare il prodotto.

• 

Accertarsi che il sedile sia bloccato prima di sedersi.

• 

Sedersi sempre al centro del sedile e assicurarsi che esso sia regolato in modo che i piedi

 

dell’utilizzatore tocchino il terreno.

• 

Tirare sempre il freno di bloccaggio prima di sedersi.

• 

Non mettersi in piedi sul deambulatore quando esso è ripiegato per essere riposto.

• 

Non mettersi in piedi sul deambulatore e non utilizzarlo come scalino.

• 

Non trasportare persone sul sedile del deambulatore.

• 

Siate prudenti quando sollevate o trasportate il deambulatore.

GARANZIA

Si consiglia di far sottoporre il deambulatore a manutenzione ad intervalli regolari al fine di ottimizzarne

sicurezza e durata. Concediamo un garanzia di 12 mesi per un deambulatore nuovo, a partire dalla data

di consegna. Questa garanzia vale per le riparazioni e la sostituzione di pezzi durante il periodo

di garanzia. Osservare anche le seguenti approfondite indicazioni sulla garanzia:

1. 

Tutti i lavori e la sostituzione di pezzi devono essere sempre eseguiti da un rivenditore

 

autorizzato o da una delle sue strutture riconosciute per l’assistenza.

2. 

Le richieste di garanzia devono essere presentare al rivenditore presso il quale avete

 

acquistato il deambulatore.

3. 

Tutti i pezzi del deambulatore che vengono riparati o sostituiti a causa di vizi di lavorazione

 

o dei materiali durante il periodo di garanzia sono messi a disposizione gratuitamente.

4. 

Per tutti i pezzi sostituiti o riparati, la garanzia vale per il rimanente periodo di

 

garanzia del deambulatore.

5. 

La garanzia non è trasferibile.

6. 

In condizioni normali, nei seguenti casi non sono si accettano le seguenti richieste di garanzia:

a) 

nel caso in cui il deambulatore non dovesse essere stato sottoposto a manutenzione come

 

da indicazioni del produttore.

b) 

Nel caso in cui non dovessero essere stati utilizzati pezzi indicati dal produttore.

c) 

Nel caso il cui il deambulatore dovesse avere riportato danni a causa di insufficiente

 

manutenzione o utilizzo non consono.

d) 

Nel caso in cui dei pezzi del deambulatore dovessero essere stati modificati in modo diverso

 

da quanto previsto dalle specificazioni del produttore, oppure qualora si sia tentato di

 

eseguire riparazioni senza prima consultare il rivenditore.

Il produttore si riserva il diritto di modificare i pesi, le dimensioni o altri dati tecnici riportati nelle

presenti istruzioni senza fornirne preavviso. Tutte le cifre, le dimensioni, le misure e le portate

riportate nelle presenti istruzioni sono valori approssimativi e non rappresentano dati tecnici

esatti. Tutti i diritti riservati.

Summary of Contents for move-X

Page 1: ...Bedienungsanleitung EN Instruction ES Instrucciones de uso FR Guide d utilisation IT Istruzioni per I uso NL Gebruikershandleiding...

Page 2: ...den Knopf an der Seite des Rohres 3 Stellen Sie sich hinter den Rollator und stellen Sie den Gri auf eine geeignete H he ein 4 Ziehen Sie den Knopf fest um die H he zu xieren bevor Sie den Rollator v...

Page 3: ...en kleinen dann den gro en Klapphebel nach oben und dr cken Sie den Rollator nach unten bis er zusammengeklappt ist 3 Nutzen Sie das rote Zugband auf beiden Seiten des Rohres um den Rollator vollst nd...

Page 4: ...tlich oder fter je nach Bedarf mit einem in einer milden Reinigungsl sung befeuchteten Tuch ab 2 Lassen Sie das Ger t trocknen bevor Sie es erneut nutzen oder verstauen 3 Verstauen Sie Ihren Rollator...

Page 5: ...255 mm 830 mm 960 mm 700 mm 580 mm 635 mm 360 mm...

Page 6: ...n Auf Ihren neuen Rollator erhalten Sie eine 12 monatige umfassende Gew hrleistung ab dem Datum der Lieferung Diese Garantie gilt f r Reparaturen und den Austausch von Teilen w hrend des Garantiezeitr...

Page 7: ...up the red belt a aching on the le side of the seat to close up ver cally 1 Apply parking brake before adjustment 2 Loosen the knob on the side of the tube 3 Stand behind the rollator and adjust hand...

Page 8: ...2 Pull up the small and then the big folding lever and push down the rollator until it is folded 3 Buckle up the red belt a ached on each side of the tube to fold the rollator completely...

Page 9: ...ube Speci ca on see pictures on next page Cleaning Method 2 Allow the equipment to dry before using or storing when not in use Osann Move X Tested according to ISO11199 2 Weight Capacity 115kg Overall...

Page 10: ...255 mm 830 mm 960 mm 700 mm 580 mm 635 mm 360 mm...

Page 11: ...t of the rollator WARRANTY safety and lifespan There is a comprehensive twelve month warranty from the date of delivery of your new rollator The warranty covers the rollator for repairs and replacemen...

Page 12: ...namiento antes de realizar el ajuste 2 A oje la tuerca a un lado del tubo 3 Col quese detr s del andador y ajuste la manivela a la altura adecuada 4 Apriete la tuerca para jar la altura antes de usar...

Page 13: ...e la palanca peque a y despues de la palanca grande del plegado hacia arriba y presione el andador hacia abajo hasta que se quede plegado 3 Use la cinta roja a ambos lados del tubo para plegar el anda...

Page 14: ...decido en una soluci n con detergente suave 2 Deje secar el andador antes de volver a usarlo o de guardarlo 3 Cuando no lo use guarde el andador de manera segura en un lugar limpio y seco Osann Move X...

Page 15: ...255 mm 830 mm 960 mm 700 mm 580 mm 635 mm 360 mm...

Page 16: ...ir de la fecha de entrega Esta garant a cubre reparaciones y el recambio de piezas durante el per odo de garant a Tenga en cuenta las siguientes indicaciones expresas de la garant a 1 Todos los trabaj...

Page 17: ...ctuer le r glage 2 D visser le bouton situ sur le cote de tube 3 Se placer derri re le d ambulateur et r gler la pogn e la bonne hauteur 4 Serrer le bouton pour xer la hauteur avant d utiliser le d am...

Page 18: ...ez par tirer le petit levier et apres le grand levier vers le haut et poussez le d ambulateur jusqu ce qu il soit plie 3 Utiliser la sangle rouge des deux c t s du tube pour replier enti rement le d a...

Page 19: ...nt si n cessaire avec un chi on humide tremp dans une solution nettoyante douce 2 Laisser l appareil s cher avant de l utiliser nouveau ou de le ranger 3 En cas de non utilisation ranger le d ambulate...

Page 20: ...255 mm 830 mm 960 mm 700 mm 580 mm 635 mm 360 mm...

Page 21: ...raison Cette garantie couvre les r parations et le remplacement de pi ces pendant la dur e de la garantie Respectez les consignes d taill es suivantes concernant la garantie 1 Toutes les r parations e...

Page 22: ...lazione 2 Aprire la rotella sulla parte laterale del tubo 3 Mettersi dietro al deambulatore e regolare l impugnatura ad un altezza adeguata 4 Serrare la rotella per ssare l altezza prima di utilizzare...

Page 23: ...tare la leva piccola in alto poi la leva grande e spingere il deambulatore verso il basso no a quando richiuso 3 Utilizzare la fascia rossa su entrambi i lati del tubo per richiudere completamente il...

Page 24: ...necessario con un panno inumidito con una soluzione detergente 2 Far asciugare il prodotto prima di utilizzarlo nuovamente o di metterlo via 3 Conservare il deambulatore in modo sicuro in un luogo pu...

Page 25: ...255 mm 830 mm 960 mm 700 mm 580 mm 635 mm 360 mm...

Page 26: ...le riparazioni e la sostituzione di pezzi durante il periodo di garanzia Osservare anche le seguenti approfondite indicazioni sulla garanzia 1 Tutti i lavori e la sostituzione di pezzi devono essere s...

Page 27: ...eren 2 Draai de knop aan de zijkant van de stang los 3 Ga achter de Rollator staan en stel de handgreep op de passende hoogte in 4 Draai de knop vast om de hoogte te xeren alvorens de Rollator te gebr...

Page 28: ...Trek de eerste kleine dan grote klaphendel omhoog en druk de Rollator naar beneden totdat hij is ingeklapt 3 Gebruik het rode trekkoord op beide zijden van de stang om de Rollator volledig in te klapp...

Page 29: ...k of zo nodig vaker met een doek die met een milde reinigingsoplossing bevochtigd is schoon 2 Laat de Rollator drogen alvorens hem opnieuw te gebruiken of op te bergen 3 Berg uw Rollator veilig op op...

Page 30: ...255 mm 830 mm 960 mm 700 mm 580 mm 635 mm 360 mm...

Page 31: ...t u een omvangrijke 12 maanden garantie vanaf de datum van levering Deze garantie geldt voor reparaties en voor het vervangen van delen tijdens de garantietijd Neem bovendien notie van de volgende uit...

Page 32: ...la norma EN ISO 11199 2 2005 FR Dispositif m dical de Classe I Conforme aux normes EN ISO 11199 2 2005 IT Dispositivo medico categoria I In considerazione della regola EN ISO 11199 2 2005 NL Medicijn...

Reviews: