background image

MISE EN GARDE  

POUR VOTRE PROPRE SECURITE, RESPECTEZ LES CONSIGNES SUIVANTES : 

• 

Pour votre santé et votre confort, assurez-vous d'adopter une bonne position et maintenez

 

le déambulateur de sorte à pouvoir facilement utiliser les freins. 

• 

Ranger le déambulateur dans un environnement sûr. 

• 

Pour utiliser le déambulateur, l'ouvrir entièrement et le verrouiller dans cette position. 

• 

Risque d'écrasement des doigts : ne pas placer les doigts ou les mains dans la zone de la

 

charnière du déambulateur lors du pliage ou de l'ouverture. 

• 

S'assurer que les roues sont stables sur le sol avant d'utiliser le déambulateur. 

• 

S'assurer que les freins sont bien réglés et fonctionnent parfaitement avant d'utiliser l'appareil. 

• 

S'assurer que le siège est verrouillé avant de s'y asseoir. 

• 

Toujours se placer au milieu du siège et veiller à ce que le siège soit réglé de sorte à ce que

 

les pieds de l'utilisateur touchent le sol. 

• 

Toujours serrer le frein de stationnement avant de s'asseoir. 

• 

Ne pas s'asseoir sur le déambulateur lorsque celui-ci est plié pour être rangé. 

• 

Ne pas se mettre debout sur le déambulateur et ne pas l'utiliser comme marchepied. 

• 

Ne pas transporter de personne sur le siège du déambulateur. 

• 

Soyez prudent lorsque vous soulevez ou portez le déambulateur ! 

GARANTIE 

Il est recommandé de faire entretenir le déambulateur à intervalles réguliers pour optimiser sa sécurité

et sa durée de vie. Votre nouveau déambulateur dispose d'une garantie de 12 mois à partir de la date de

livraison. Cette garantie couvre les réparations et le remplacement de pièces pendant la durée de la

garantie. Respectez les consignes détaillées suivantes concernant la garantie : 

1. 

Toutes les réparations et le remplacement des pièces doivent être essentiellement exécutés

 

par un distributeur agréé ou un atelier de service après-vente reconnu. 

2. 

Les bénéfices de la garantie doivent être invoqués auprès du commerçant qui vous a vendu

 

le déambulateur. 

3. 

Toutes les pièces du déambulateur qui doivent être réparées ou remplacées pendant la

 

durée de la garantie en raison d'un défaut de fabrication ou de matériau seront mises

 

gratuitement à disposition. 

4. 

Toutes les pièces réparées ou remplacées sont couvertes par la garantie pendant la durée

 

restante de garantie du déambulateur. 

5. 

La garantie n'est pas transférable. 

6. 

Dans des conditions normales, le bénéfice de la garantie n'est pas reconnu dans les cas suivants : 

a) 

Si le déambulateur n'a pas été entretenu conformément aux recommandations du fabricant. 

b) 

Si d'autres pièces que celles spécifiées par le fabricant ont été utilisées. 

c) 

Si le déambulateur a été endommagé en raison d'un manque d'entretien, d'un accident ou d'une

 

utilisation non conforme. 

d) 

Si les pièces du déambulateur ont été modifiées par rapport aux spécifications du fabricant

 

ou si des réparations ont été tentées sans en informer le revendeur au préalable. 

Le fabricant se réserve le droit de modifier sans préavis les poids, dimensions ou autres données

techniques mentionnées dans ce manuel. Tous les chiffres, tailles, dimensions et capacités mentionnés

sont des valeurs approchées et ne représentent pas de données techniques exactes. Tous droits réservés. 

Summary of Contents for move-X

Page 1: ...Bedienungsanleitung EN Instruction ES Instrucciones de uso FR Guide d utilisation IT Istruzioni per I uso NL Gebruikershandleiding...

Page 2: ...den Knopf an der Seite des Rohres 3 Stellen Sie sich hinter den Rollator und stellen Sie den Gri auf eine geeignete H he ein 4 Ziehen Sie den Knopf fest um die H he zu xieren bevor Sie den Rollator v...

Page 3: ...en kleinen dann den gro en Klapphebel nach oben und dr cken Sie den Rollator nach unten bis er zusammengeklappt ist 3 Nutzen Sie das rote Zugband auf beiden Seiten des Rohres um den Rollator vollst nd...

Page 4: ...tlich oder fter je nach Bedarf mit einem in einer milden Reinigungsl sung befeuchteten Tuch ab 2 Lassen Sie das Ger t trocknen bevor Sie es erneut nutzen oder verstauen 3 Verstauen Sie Ihren Rollator...

Page 5: ...255 mm 830 mm 960 mm 700 mm 580 mm 635 mm 360 mm...

Page 6: ...n Auf Ihren neuen Rollator erhalten Sie eine 12 monatige umfassende Gew hrleistung ab dem Datum der Lieferung Diese Garantie gilt f r Reparaturen und den Austausch von Teilen w hrend des Garantiezeitr...

Page 7: ...up the red belt a aching on the le side of the seat to close up ver cally 1 Apply parking brake before adjustment 2 Loosen the knob on the side of the tube 3 Stand behind the rollator and adjust hand...

Page 8: ...2 Pull up the small and then the big folding lever and push down the rollator until it is folded 3 Buckle up the red belt a ached on each side of the tube to fold the rollator completely...

Page 9: ...ube Speci ca on see pictures on next page Cleaning Method 2 Allow the equipment to dry before using or storing when not in use Osann Move X Tested according to ISO11199 2 Weight Capacity 115kg Overall...

Page 10: ...255 mm 830 mm 960 mm 700 mm 580 mm 635 mm 360 mm...

Page 11: ...t of the rollator WARRANTY safety and lifespan There is a comprehensive twelve month warranty from the date of delivery of your new rollator The warranty covers the rollator for repairs and replacemen...

Page 12: ...namiento antes de realizar el ajuste 2 A oje la tuerca a un lado del tubo 3 Col quese detr s del andador y ajuste la manivela a la altura adecuada 4 Apriete la tuerca para jar la altura antes de usar...

Page 13: ...e la palanca peque a y despues de la palanca grande del plegado hacia arriba y presione el andador hacia abajo hasta que se quede plegado 3 Use la cinta roja a ambos lados del tubo para plegar el anda...

Page 14: ...decido en una soluci n con detergente suave 2 Deje secar el andador antes de volver a usarlo o de guardarlo 3 Cuando no lo use guarde el andador de manera segura en un lugar limpio y seco Osann Move X...

Page 15: ...255 mm 830 mm 960 mm 700 mm 580 mm 635 mm 360 mm...

Page 16: ...ir de la fecha de entrega Esta garant a cubre reparaciones y el recambio de piezas durante el per odo de garant a Tenga en cuenta las siguientes indicaciones expresas de la garant a 1 Todos los trabaj...

Page 17: ...ctuer le r glage 2 D visser le bouton situ sur le cote de tube 3 Se placer derri re le d ambulateur et r gler la pogn e la bonne hauteur 4 Serrer le bouton pour xer la hauteur avant d utiliser le d am...

Page 18: ...ez par tirer le petit levier et apres le grand levier vers le haut et poussez le d ambulateur jusqu ce qu il soit plie 3 Utiliser la sangle rouge des deux c t s du tube pour replier enti rement le d a...

Page 19: ...nt si n cessaire avec un chi on humide tremp dans une solution nettoyante douce 2 Laisser l appareil s cher avant de l utiliser nouveau ou de le ranger 3 En cas de non utilisation ranger le d ambulate...

Page 20: ...255 mm 830 mm 960 mm 700 mm 580 mm 635 mm 360 mm...

Page 21: ...raison Cette garantie couvre les r parations et le remplacement de pi ces pendant la dur e de la garantie Respectez les consignes d taill es suivantes concernant la garantie 1 Toutes les r parations e...

Page 22: ...lazione 2 Aprire la rotella sulla parte laterale del tubo 3 Mettersi dietro al deambulatore e regolare l impugnatura ad un altezza adeguata 4 Serrare la rotella per ssare l altezza prima di utilizzare...

Page 23: ...tare la leva piccola in alto poi la leva grande e spingere il deambulatore verso il basso no a quando richiuso 3 Utilizzare la fascia rossa su entrambi i lati del tubo per richiudere completamente il...

Page 24: ...necessario con un panno inumidito con una soluzione detergente 2 Far asciugare il prodotto prima di utilizzarlo nuovamente o di metterlo via 3 Conservare il deambulatore in modo sicuro in un luogo pu...

Page 25: ...255 mm 830 mm 960 mm 700 mm 580 mm 635 mm 360 mm...

Page 26: ...le riparazioni e la sostituzione di pezzi durante il periodo di garanzia Osservare anche le seguenti approfondite indicazioni sulla garanzia 1 Tutti i lavori e la sostituzione di pezzi devono essere s...

Page 27: ...eren 2 Draai de knop aan de zijkant van de stang los 3 Ga achter de Rollator staan en stel de handgreep op de passende hoogte in 4 Draai de knop vast om de hoogte te xeren alvorens de Rollator te gebr...

Page 28: ...Trek de eerste kleine dan grote klaphendel omhoog en druk de Rollator naar beneden totdat hij is ingeklapt 3 Gebruik het rode trekkoord op beide zijden van de stang om de Rollator volledig in te klapp...

Page 29: ...k of zo nodig vaker met een doek die met een milde reinigingsoplossing bevochtigd is schoon 2 Laat de Rollator drogen alvorens hem opnieuw te gebruiken of op te bergen 3 Berg uw Rollator veilig op op...

Page 30: ...255 mm 830 mm 960 mm 700 mm 580 mm 635 mm 360 mm...

Page 31: ...t u een omvangrijke 12 maanden garantie vanaf de datum van levering Deze garantie geldt voor reparaties en voor het vervangen van delen tijdens de garantietijd Neem bovendien notie van de volgende uit...

Page 32: ...la norma EN ISO 11199 2 2005 FR Dispositif m dical de Classe I Conforme aux normes EN ISO 11199 2 2005 IT Dispositivo medico categoria I In considerazione della regola EN ISO 11199 2 2005 NL Medicijn...

Reviews: