background image

 

wciśnij ponownie “#+9+#”, po czym usłyszysz dwa sygnały dźwiękowe “Di” wskazujące na ponowną aktywację usługi SMS. W razie 
załączenia alarmu urządzenie wybierze wprowadzony numer i wyśle SMS.

 

Ustawienie wiadomości głosowej

 

W trybie rozbrojonym wciśnij “# + 1 + #”, po czym zapali się czerwona dioda LED i będziesz miał 6 sekund na nagranie wiadomości 
głosowej.  Zgaśnięcie  diody  oznacza  koniec  nagrywania.  Po  nawiązaniu  połączenia  telefonicznego  wiadomość  będzie  odtwarzana 

cyklicznie. 

UWAGA:

 W celu zmiany nagra

nej wiadomości powtórz powyższe czynności.

 

Ustawienie trybu cichego 

W  trybie  rozbrojonym  masz  możliwość  uprzedniego  deaktywowania  syreny  wciskając  “*+7+*”,  po  czym  sygnalizator  wyemituje 
pojedynczy sygnał wskazujący na przejście w tryb cichy. Wówczas w chwili wzbudzenia alarmu urządzenie jedynie wybierze numer 
telefonu i wyśle SMS. Po ponownym aktywowaniu syreny poprzez wciśnięcie “*+7+*” sygnalizator wyemituje dwa sygnały dźwiękowe.

 

MONTAŻ URZĄDZENIA

 

1. 

Zamontuj wspornik naścienny przy pomocy dołączonych wkrętów w pożądanym miejscu.

 

2. 

Przykręć tył obudowy czujnika do wspornika montażowego.

 

3. 

Obudowę czujnika można zamontować na tylnej pokrywie i zabezpieczyć przy pomocy śruby w podstawie urządzenia.

 

4. 

Wyreguluj kąt czujnika ruchu PIR.

 

OBSŁUGA

 

Wyjście ze strefy chronionej

 

Wciśnij przycisk „ARM” na pilocie w celu uzbrojenia alarmu. 

 

Sygnał dźwiękowy wskazuje na to, że alarm jest uzbrojony i masz 30 sekund na opuszczenie strefy chronionej.  Jeśli system wyk

ryje 

ruch po upływie tego czasu,

 

urządzenie wyśle wiadomość SMS na zapisany numer telefonu, a także załączy syrenę w ciągu 30 sekund 

od wybrania pierwszego numeru. 

Wejście do strefy chronionej

 

W celu rozbrojenia sygnalizatora wciśnij przycisk „CLR” na pilocie.

 

UWAGA:

 Czas na rozbrojenie 

alarmu wynosi 5 sekund. W przypadku nie prawidłowego rozbrojenie po tym czasie urządzenie zadzwoni 

i wyśle wiadomość SMS na pierwszy zapisany numer telefonu. W razie braku odpowiedzi pod pierwszym numerem w ciągu 45 sekund, 
urządzenie wybierze kolejny zapi

sany numer itd. 

DANE TECHNICZNE 

zasilanie czujnika ruchu:

  

3 x 1,5V AA (brak w zestawie) 

zasilanie pilota: 

1x3VDC, CR2032 (w zestawie) 

c

zęstotliwość

 pracy: 

868 MHz 

zasięg w terenie otwartym:

  

80 m 

zasięg detekcji czujnika:

 

10 m 

kąt detekcji 

czujnika: 

w poziomie 140°, w pionie 90°

 

poziom głośności:

  

130dB 

wymiary czujnika ruchu:

  

70x112x38 mm 

wymiary pilota:

 

43x76x13 mm 

waga czujnika:

  

0,14 kg 

waga pilota:

 

 

0,02 kg 

Uproszczona deklaracja zgodności

 

Orno-Logistic 

Sp.  z  o.o.  niniejszym  oświadcza,  że  typ  urządzenia  radiowego:  OR

-AB-MH-3005    Bezprzewodowy  s

ystem  alarmowy  z  modułem  GSM  jest  zgodny 

 

z dyrektywą 2014/53/UE. Pełen tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adres internetowym

www.support.orno.pl. 

Uwaga: 

Moduł  GSM  pracuje  w  następujących  częstotliwościach:  GSM

-850MHZ,  EGSM-900MHz,  DSC-1800MHz,  PCS-

1900MHz.  Aby  wybrać  odpowiednią  sieć 

należy skontaktować się ze swoim operatorem telefoniczn

ym. 

 

 

EN 

Wireless alarm system with GSM module  

User manual

 

DESCRIPTION OF DEVICE 

Alarm device with built-in GSM module for complete control, by means of a mobile phone, of guarded facilities such as a flat, detached 
house, office, company, garage, arbour, shop, warehouse, sailing boat, etc. 
The device triggers the alarm when movement is detected by the PIR motion sensor, which sends an SMS and automatically dials  
a designated phone number. The device can be synchronised with a PIR camera, magnetic alarm, siren (additional option) etc. to create 
a security system.

 

INSTALLATION

 

Battery and SIM card installation included in the basic set 

1: The battery compartment can be accessed by removing the rear cover from the sensor housing. To do this, unscrew the securing 
screws. 
2: Insert the SIM card into the slot (4) 
3: Insert three "AA" type alkaline batteries (not supplied) ensuring the correct polarity. 
4: When the last battery is inserted, the sounder will beep to indicate that the batteries have been installed correctly. 
5: Replace the back cover and secure it with the screw. 

IMPORTANT:  

1: Remove the battery when the red low battery indicator lights up. 
2: Make sure your SIM card has PIN verification turned off. 

Integration of sensor and remote control 

Summary of Contents for OR-AB-MH-3005

Page 1: ...ie poza zasi giem dzieci Wyczerpan bateri nale y bezzw ocznie wyj z urz dzenia Roz adowana bateria mo e wycieka powoduj c uszkodzenia urz dzenia W razie kontaktu r k z kwasem z baterii op ucz r ce pod...

Page 2: ...e oddany do sprzedawcy w przypadku zakupu nowego wyrobu w ilo ci nie wi kszej ni nowy kupowany sprz t tego samego rodzaju Informacje o dost pnym systemie zbierania zu ytego sprz tu elektrycznego mo na...

Page 3: ...nchronizacja czujnika z pilotem Po zamontowaniu baterii w czujniku i w pilocie wci nij i przytrzymaj przycisk LEARNING CODE pami ci kodu na czujniku 7 a nast pnie wci nij i przytrzymaj przycisk LEARNI...

Page 4: ...ierze kolejny zapisany numer itd DANE TECHNICZNE zasilanie czujnika ruchu 3 x 1 5V AA brak w zestawie zasilanie pilota 1x3VDC CR2032 w zestawie cz stotliwo pracy 868 MHz zasi g w terenie otwartym 80 m...

Page 5: ...ng In deactivation alarm mode press 1 after which the red LED will light up and you will have 6 seconds to record a voice message When the LED goes out the recording stops When a phone call is establi...

Page 6: ...Wenn die Tastatur aktiviert wird werden Sie beim Dr cken der Tasten einen Di Ton h ren Die Tastatur wird nach 15 Sekunden Nichtbenutzung automatisch gesperrt Wenn die Tasten gesperrt sind wird kein T...

Page 7: ...Antwort auf die erste Nummer erfolgt w hlt das Ger t die n chste gespeicherte Nummer usw TECHNISCHE DATEN Stromversorgung des Bewegungsmelders 3 x 1 5V AA nicht enthalten Stromversorgung der Fernbedie...

Reviews: