Orliman SITLIVE OSL3220 Instructions For Use And Preservation Download Page 7

REF.: OSL3220 | SITLIVE

POLSKI

INSTRUKCJA UŻYWANIA I KONSERWACJI
Drogi użytkowniku
Dziękujemy za zaufanie jakim obdarzyłeś firmę Orliman, zakupując jeden z na-
szych wysokiej klasy produktów medycznych. Prosimy dokładnie zapoznać się z 
informacjami zawartymi w ulotce. W przypadku wątpliwości lub pojawienia się 
problemów, należy skontaktować się ze swoim lekarzem lub ze sprzedawcą.

ZGODNOŚĆ Z NORMAMI
Niniejsze produkty są zgodne z Dyrektywą 93/42/EWG dotycząca wyrobów 
medycznych (Dekret Królewski 1591/2009). Przeprowadzona została analiza 
dotycząca ryzyka (UNE-EN ISO 14971) minimalizując wszelkie istniejące rzyka 
związane z produktem. Przeprowadzone zostały próby zgodnie z regulacją euro-
pejską UNE-EN ISO 22523 dotyczące Protez i Ortez.

ZASTOSOWANIE

OSL3220:

 • Łagodzi bóle kręgosłupa szyjnego.
 • Ułatwia zmianę pozycji ciała.

SPOSÓB ZAKŁADANIA
Aby zapewnić większą skuteczność terapeutyczną w odniesieniu do różnych 
schorzeń i wydłużyć trwałość użytkową produktu, niezwykle istotne jest dobra-
nie rozmiaru, który będzie najodpowiedniejszy dla danego pacjenta lub użytkow-
nika (do opakowania dołączono tabelę zawierającą orientacyjne rozmiary wraz z 
ich odpowiednikami w centymetrach).

Przy zakładaniu należy uwzględnić następujące zalecenia:

OSL3220:

1-Umieścić kołnierz na ramionach, przy czym otwór powinien być zwrócony ku 

przodowi.

2-Złączyć ze sobą obie, umożliwiające szybkie mocowanie końcówki w taki spo-

sób, aby zapewnić odpowiednie ich połączenie.

ZALECENIA DOTYCZĄCE KONSERWACJI I PRANIA
Pranie zewnętrznego pokrowca:

PRZED PRANIEM USUNĄĆ WKŁAD Z PIANKI TERMOELASTYCZNEJ, A PO 
WYSUSZENIU POKROWCA PONOWNIE UMIEŚCIĆ JĄ NA SWOIM MIEJSCU. 
NALEŻY CHRONIĆ PIANKĘ TERMOELASTYCZNĄ PRZED ZAMOCZENIEM.

.

Zamek błyskawiczny powinien być w czasie prania zapięty.
Pranie w pralce: stosować program do delikatnego prania w letniej wodzie (30°C) 
z użyciem obojętnego detergentu na bazie mydła. Delikatnie odwirować (400 
obr/min). Pozostawić do wysuszenia w temperaturze otoczenia. Nie należy wie-
szać do suszenia, prasować ani wystawiać produktu na bezpośrednie działanie 
źródeł ciepła (piecyków, grzejników, kaloryferów, promieniowania słonecznego, 
itp.). Nie stosować wybielaczy. Nie czyścić chemicznie.

e o y m U

W trakcie użytkowania lub czyszczenia: zabrania się stosowania wybielaczy, 
alkoholi, maści i rozpuszczalników. W przypadku niewłaściwego wypłukania, 
pozostałości detergentu mogą powodować podrażnienie skóry i uszkodzenie 
produktu.

GWARANCJA
ORLIMAN, S.L.U. gwarantuje jakość wszystkich swoich produktów, pod warun-
kiem, że te nie były manipulowane ani zmienione względem swojej pierwotnej 
budowy. Nie podlegają gwarancji te produkty, których właściwości zostały zmie-
nione w wyniku niewłaściwego zastosowania, braków lub jakiekolwiek wad. W 
przypadku zauważenia jakichkolwiek braków lub nieprawidłowości, należy bez-
zwłocznie powiadomić o tym podmiot wydający gwarancję w celu wymiany. 
ORLIMAN, S.L.U. jest wdzięczny za państwa wybór i życzy szybkiego powrotu 
do zdrowia.

Summary of Contents for SITLIVE OSL3220

Page 1: ...cia delante 2 Una ambas piezas de fijaci n r pida para una adecuada sujeci n RECOMENDACIONES DE CONSERVACI N Y LAVADO Lavado de la funda exterior ANTES DEL LAVADO EXTRAIGA EL COLLAR N VISCOEL STICO UN...

Page 2: ...oin both rapid fastening parts for appropriate bracing WASHING AND MAINTENANCE RECOMMENDATIONS Washing the outer cover BEFORE WASHING REMOVE THE VISCOELASTIC COLLAR AND THEN RE PLACE IT ONCE DRY AVOID...

Page 3: ...pour une fixation appropri RECOMMANDATIONS DE CONSERVATION ET LAVAGE Lavage de la housse ext rieure AVANT LE LAVAGE RETIREZ LA COLLERETTE VISCO LASTIQUE ET UNE FOIS S CHE REPLACEZ LA COMME ELLE TAIT...

Page 4: ...ie Schulter auflegen mit der ffnung nach vorne gerichtet 2 Beide Schnellverschl sse f r eine ausreichende Haltekraft zusammenbringen HINWEISE ZUR PFLEGE UND REINIGUNG Waschen des Au enbezugs VOR DEM W...

Page 5: ...s A coloca o deve considerar os seguintes aspetos OSL3220 1 Apoie o colar nos ombros com a abertura direcionada para a frente 2 Una as duas pe as de fixa o r pida para uma sustenta o adequada RECOMEND...

Page 6: ...re i seguenti aspetti OSL3220 1 Appoggiare il collarino sulle spalle con l apertura verso il davanti 2 Unire entrambe le chiusure rapide per un adeguato fissaggio CONSIGLI PER LA CONSERVAZIONE E IL LA...

Page 7: ...cowanie ko c wki w taki spo s b aby zapewni odpowiednie ich po czenie ZALECENIA DOTYCZ CE KONSERWACJI I PRANIA Pranie zewn trznego pokrowca PRZED PRANIEM USUN WK AD Z PIANKI TERMOELASTYCZNEJ A PO WYSU...

Page 8: ...et de kraag op de schouders met de opening naar voren gericht 2 Verbind beide verbindingsstukken voor een juiste bevestiging AANBEVELINGEN VOOR BEWAREN EN REINIGING Wassen van de buitenhoes VOOR HET W...

Page 9: ...ul pacientului re ine i urm toarele aspecte OSL3220 1 Sprijini i gulerul pe umeri cu deschiderea orientat spre nainte 2 Uni i ambele piese de fixare rapid astfel nc t s sus in bine g tul INSTRUC IUNI...

Page 10: ...REF OSL3220 SITLIVE Orliman Orliman 93 42 CEE RD 1591 2009 UNE EN ISO 14971 UNE EN ISO 22523 OSL3220 OSL3220 1 2 30 C 400 e o y m U ORLIMAN S L U Orliman...

Page 11: ...grad OPBEVARINGS OG VASKEANBEFALINGER Vask af det udvendige betr k INDEN VASK SKAL DEN VISKOELASTISKE KRAVE TAGES UD N R BETR K KET ER T RT KAN DET L GGES P DEN VISKOELASTISKE KRAVE IGEN DET VISKOELA...

Page 12: ...l der Ortoph die PT Nome e carimbo da ortopedia IT Firma e timbro del rivenditore PL Piecz tka sprzedawcy i podpis NL Handtekening en stempel van de orthopedie RO Semnatura si stampila vanzatorului RU...

Reviews: