background image

ORLIMAN S. L. U. 

C/ Ausias March, 3 - Pol. Ind. La Pobla-L´Eliana

Apdo. de correos 49 · C.P.: 46185  

La Pobla de Vallbona Valencia - España (Spain)

Tel.: +34 96 272 57 04 - Fax: +34 96 275 87 00 

Tel. Exportación: +34 96 274 23 33

E-mail: [email protected] · Export mail: [email protected]

www.orliman.com

OSL1302

Fecha de emisión/Date of issue: 2022-02

Fecha de revisión/Revision date: 2022-02 | v.01

Ref.: OSL1302

marca

®

USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS

ENGLISH

EN

 The manufacturing date is included in the batch number which can be found on the packaging 

label as 

x

, in the following way: the second and third digits represent the year of manufacture and 

the fourth and fifth digits represent the month.

INSTRUCTIONS FOR USE, STORAGE AND WARRANTY 

Dear Customer,

Thank you very much for placing your trust in an Orliman product. Please read the instructions carefully. Keep 

these instructions and the packaging for future reference. If you have any questions or concerns, please contact 

your doctor, orthopaedic specialist or our customer service department.

ORLIMAN S.L.U. guarantees all its products as long as the original configuration has not been manipulated or 

altered except for the intended use as described in these instructions.

If the products are used in combination with other products, replacement parts or systems, make sure they are 

compatible and made by Orliman

®

. It does not guarantee any products with altered characteristics due to im-

proper use, defects or breakage of any kind. The statutory regulations of the country of purchase apply. Please 

first contact the retailer from whom you obtained the product directly in the event of a potential claim under 

the warranty. If any serious incidents related to the product occur, notify Orliman S.L.U. and the corresponding 

competent authority in your country.

Orliman would like to thank you for choosing this product and hopes you a speedy recovery.
REGULATIONS

 

d

This article is defined as a class I medical device. A Risk Analysis (UNE EN ISO 14971) has been carried out, 

minimising the existing risks. Tests have been in accordance with European Regulation UNE-EN ISO 22523 on 

Prostheses and Orthoses. 
INDICATIONS

 

Prevention and auxiliary treatment of pressure sores.

 

People who spend long periods of time in the same position with parts of the body in contact with the surface 

of the bed or subjected to constant friction by bedding or rough surfaces.

Protection areas by product:

 

Boot: calcaneus (heel) and malleoli.

 

Elbow protector: olecranon, epicondyle and epitroclea.

FITTING INSTRUCTIONS

For best therapeutic results considering different pathologies and to extend the useful life of the product, it is 

essential to choose the correct size for each patient or user. Excessive compression may be intolerable; adjusting 

the compression to be firm yet comfortable is recommended.

If the product must be adapted, any such adjustments must be done by an orthopaedic specialist or healthcare 

professional legally certified to do so who must make sure the end user or person responsible for fitting the 

product properly understands how it works and should be used.
When fitting the product, you must adhere to the following instructions:

1-Undo the product’s adjustable straps or fastenings and fit to the appropriate part of the body.

2-Fasten for a comfortable fit.

 

p

PRECAUTIONS

Before each use, check that all product components are present as per the fitting process. Periodically check 

the conditions of the product. If you observe any defect or anomaly, immediately report it to the issuing 

establishment.
This product is made of inflammable material. Do not expose the products to situations that could set them 

on fire. In the event of a fire, quickly get them off your body and use the proper resources to extinguish the 

fire.
To avoid minor discomfort caused by sweating, we recommend using some type of cotton fabric to separate 

the skin from contact with the product material. For discomfort such as chafing, irritation and swelling, 

remove the product and see a doctor or orthopaedic specialist. The product should only be used on healthy 

skin. It is not recommended for use over open scars with swelling, redness or hotspots.
Products marked with the 

l

 symbol contain natural rubber latex and can cause allergic reactions in people 

sensitive to latex.
Products marked with the 

o

 symbol contain ferromagnetic components and, therefore, extreme precaution 

must be taken if you undergo an MRI scan or are exposed to radiation associated with diagnostic or thera-

peutic procedures.

RECOMMENDATIONS-WARNINGS

The use of these products is conditioned by the indications. Although the product is not defined as a single-use 

device, using it on a single patient only is recommended and only for the intended purposes as described in 

these instructions or by a healthcare professional.

When disposing of the product and its packaging, you must strictly adhere to the legal regulations in your 

community.
RECOMMENDATIONS FOR STORAGE AND WASHING

Maintenance (SOFT heel protector and SOFT elbow protector): regularly brush or shake the surface of the fibre 

to keep it in optimum condition and maximise the product’s service life.

Maintenance (TECH heel protector): wipe the outer fabric with a damp cloth. Use a dry towel to absorb any 

moisture. 

Washing: before washing, close any Velcro fasteners or zips.

Machine washable: machine wash with delicate programme and tepid water (30°C) with neutral detergent. 

Spin dry gently (400 rpm). Leave to dry at room temperature. Do not use bleach. Do not hang up, iron or expose 

to direct heat sources such as stoves, heaters, radiators, direct sunlight, etc. Do not dry clean.

e o y m U

When using or cleaning, do not use bleach, alcohol, ointments or liquid solvents. If the product is not well 

wrung out, detergent residue can remain and cause irritation to the skin and damage to the product.

Store in a dry place at room temperature.

 

>

Outer fabric of the product:

 

>

Fabric: 100% polyester

 

>

Covering: 100% breathable and impermeable polyurethane, 

with flame retardant and anti-microbial, BIO-PRUF 

treatment (fungicide and anti-bacterial) treatment.

 

>

Adjustable closure system: 100% polyamide.

 

>

Inner fabric of the product: 70% bamboo, 30% Lycra.

 

>

Interior of the product: 100% siliconised and conjugated 

hollow polyester fibre.

 

>

For antibacterial treatment, the product incorporates 

the active substance Zinc pyrithione as a broad spectrum 

antibacterial biocide.

EN

COMPOSITION

Summary of Contents for SITLIVE OSL1302

Page 1: ...orrectamente su funcionamiento y su utilizaci n Para su colocaci n deben observarse los siguientes aspectos 1 Despegue las cinchas o fijaciones ajustables del producto y apoye introduzca el respectivo...

Page 2: ...fitting the product you must adhere to the following instructions 1 Undo the product s adjustable straps or fastenings and fit to the appropriate part of the body 2 Fasten for a comfortable fit p p PR...

Page 3: ...en place le produit veuillez suivre les instructions suivantes 1 D collez les sangles ou fixations r glables du produit et appuyez introduisez le segment corporel respectif l int rieur 2 Proc dez la...

Page 4: ...arbeiter vorzunehmen und es muss sichergestellt sein dass der Endbenutzer oder die f r die Anpassung des Produkts verantwortliche Person die Funktion und den Ver wendungszweck in vollem Umfang verstan...

Page 5: ...duto necessitar de adapta o esta ter de ser feita por um ortoprot sico ou um profissional de sa de legalmente habilitado devendo assegurar se que o utilizador final ou a pessoa respons vel pela coloca...

Page 6: ...i comodo Nel caso in cui il prodotto abbia bisogno di adattamento la collocazione va realizzata a cura di un tecnico orto pedico o un professionista sanitario legalmente qualificato per farlo e sar ne...

Page 7: ...topeda lub pracownik s u by zdro wia posiadaj cy stosowne uprawnienia w tym zakresie Nale y upewni si e u ytkownik ko cowy lub osoba odpowiedzialna za umieszczenie wyrobu posiada odpowiedni wiedz na t...

Page 8: ...ls het product moet worden aangepast moet dit gebeuren door een orthopedisch technicus of een legaal gekwalificeerde zorgverlener Verder dient de eindgebruiker of de persoon die verantwoordelijk is vo...

Page 9: ...at adaptarea trebuie f cut de un tehnician ortoped sau de un cadru medical cu cuno tin ele necesare i trebuie s se asigure c utilizatorul final sau persoana responsabil pentru aplicarea produsului n e...

Page 10: ...00 Tel Exportaci n 34 96 274 23 33 E mail orto orliman com Export mail export orliman com www orliman com OSL1302 Fecha de emisi n Date of issue 2022 02 Fecha de revisi n Revision date 2022 02 v 01 R...

Page 11: ...har behov for tilpasning skal det udf res af en ortop dtekniker eller sundhedspersonale der er uddannet til at g re dette og det skal sikres at slutbrugeren eller den ansvarlige for anbringelse af pr...

Reviews: