background image

ORLIMAN S. L. U. 

C/ Ausias March, 3 - Pol. Ind. La Pobla-L´Eliana

Apdo. de correos 49 · C.P.: 46185  

La Pobla de Vallbona Valencia - España (Spain)

Tel.: +34 96 272 57 04 - Fax: +34 96 275 87 00 

Tel. Exportación: +34 96 274 23 33

E-mail: [email protected] · Export mail: [email protected]

www.orliman.com

OSL1300

Fecha de emisión/Date of issue: 2022-02

Fecha de revisión/Revision date: 2022-02 | v.01

Ref.: OSL1300

marca

®

INSTRUCŢIUNI DE APLICARE

ROMÂNĂ

RO

 Data de fabricație este indicată în numărul lotului, imprimat pe eticheta ambalajului ca 

x

în felul următor: a doua și a treia cifră reprezintă anul de fabricație, iar a patra și a cincea cifră 

reprezintă luna.

INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE ȘI ÎNTREŢINERE. GARANȚIE 

Stimate client,

Vă mulțumim pentru încrederea acordată produselor Orliman. Vă rugăm să citiți cu atenție instrucțiunile. Păs-

trați instrucțiunile și ambalajul pentru a le putea consulta în viitor. Pentru orice chestiune legată de produs, vă 

rugăm să vă adresați medicului dvs., tehnicianului ortoped sau serviciului nostru de Asistență clienți.

ORLIMAN S.L.U. garantează produsele sale, cu condiția ca acestea să nu fi fost manipulate sau modificate, cu 

excepția utilizării specificate în această fișă cu instrucțiuni.

Dacă produsele sunt folosite în combinație cu alte produse, piese de schimb sau sisteme, asigurați-vă că acestea 

sunt compatibile și sunt marca Orliman

®

. Nu ne asumăm nicio răspundere în caz de daune cauzate de utilizarea 

incorectă a produsului. Sunt aplicabile prevederile legale valabile în țara în care a fost achiziționat produsul. 

În cazul situațiilor în care se impune aplicarea prevederilor referitoare la garanție, vă rugăm să vă adresați 

mai întâi persoanei de la care ați achiziționat produsul. În caz de incidente grave legate de produs, contactați 

societatea Orliman S.L.U. Și autoritatea competentă din țara dvs.

Orliman vă mulțumește că ați achiziționat un produs al său și vă dorește însănătoșire grabnică.
CADRU LEGAL

 

d

Acest articol este un dispozitiv medical din clasa I. Acesta a fost supus unei analize de riscuri (SR EN ISO 

14971) în scopul minimizării tuturor riscurilor existente. Au fost efectuate teste conform standardului euro-

pean UNE EN ISO 22523 Proteze și orteze pentru membre. 
INDICAȚII

 

Prevenirea escarelor și ca metodă de tratament suplimentară.

 

Persoane care stau mult timp într-o singură poziție, iar segmentele corporale sunt în contact cu suprafața 

patului sau sunt supuse la frecarea constantă cu pijamaua sau suprafețe aspre.

Zone de protecție ale fiecărui produs:

 

Papuc: calcaneu (călcâi) și maleole.

 

Cotieră: olecranon, epicondil și epitrohlee.

INSTRUCȚIUNI DE APLICARE

Pentru a obține cel mai bun rezultat terapeutic în diferite patologii și a prelungi durata de viață utilă a produsu-

lui, este fundamental să se aleagă mărimea adecvată pentru fiecare pacient sau utilizator. O compresie excesivă 

poate cauza intoleranță, motiv din care vă recomandăm un grad de compresie fermă,dar comodă.

Dacă produsul trebuie adaptat, adaptarea trebuie făcută de un tehnician ortoped sau de un cadru medical cu 

cunoștinţele necesare, și trebuie să se asigure că utilizatorul final sau persoana responsabilă pentru aplicarea 

produsului înțelege corect funcționarea și utilizarea acestuia.
Pentru aplicarea produsului trebuie să se țină seama de următoarele aspecte:

1-Dezlipiți benzile sau elementele de fixare reglabile ale produsului și sprijiniți/introduceți segmentul corporal 

corespunzător în acestea.

2-Închideți-le astfel încât să fie comode și să nu deranjeze.

 

p

PRECAUȚII

Înainte  de  fiecare  utilizare,  verificați  dacă  produsul  dispune  de  toate  componentele  necesare.  Controlați 

periodic starea produsului. Dacă observați vreo anomalie sau deficiență, contactați imediat distribuitorul.
Materialul din care este fabricat produsul este inflamabil. Nu expuneți produsele la surse de căldură sau foc. 

În cazul în care produsul ia foc, scoateți-l imediat și folosiți mijloacele adecvate pentru a-l stinge.
În caz de neplăceri minore cauzate de transpirație, recomandăm să se folosească un articol de îmbrăcăminte 

de bumbac, care să protejeze pielea de contactul cu produsul. Dacă apar urme de frecare, iritații sau infla-

mații, încetați utilizarea produsului și consultați un medic sau un ortoped. Produsul poate fi folosit numai 

pe piele sănătoasă. Este contraindicat în caz de răni deschise și inflamate, roșeață sau acumulare de căldură.
Produsele prevăzute cu simbolul 

l

 conțin latex din cauciuc natural și pot provoca reacții alergice la persoa-

ne sensibile la latex.
Produsele prevăzute cu simbolul 

o

 conțin componente feromagnetice, motiv din care trebuie să luați mă-

surile adecvate dacă trebuie să vi se facă o rezonanță magnetică sau să vă expuneți la radiații în cadrul unor 

proceduri medicale de diagnostic sau tratament.

RECOMANDĂRI ȘI AVERTISMENTE

Acest produs trebuie folosit conform indicațiilor. Deși orteza nu este de unică folosință, se recomandă să fie 

folosită de un singur pacient și numai în scopurile indicate în aceste instrucțiuni sau de către medic.

Eliminarea ambalajului trebuie realizată conform legislației aplicabile din zona dumneavoastră.
RECOMANDĂRI DE ÎNTREŢINERE ȘI CURĂȚARE

Păstrare (papuci SOFT și cotieră SOFT): periați sau scuturați periodic fața din fibre pentru a o păstra în stare 

optimă și a prelungi viața utilă a produsului.

Păstrare (papuci TECH): curățați suprafața exterioară cu o cârpă umedă. Ștergeți cu un prosop uscat pentru a 

absorbi umezeala. 

Spălare: lipiți suprafețele de velcro între ele sau închideți fermoarul (dacă există).

Spălare cu mașina: folosiți programul pentru rufe delicate cu apă călduță (30°C) și un detergent neutru. Cen-

trifugare ușoară (400 rpm ). Uscați la temperatura ambiantă. Nu folosiți înălbitori. Nu întindeți, nu călcați și 

nu expuneți produsul la surse directe de căldură cum ar fi sobe, calorifere, radiatoare, raze solare directe, etc. 

Nu curățați uscat.

e o y m U

În timpul folosirii sau spălării nu folosiţi înălbitori, alcool, nici creme sau lichide dizolvante. Dacă produsul nu 

este bine scurs, resturile de detergent pot produce iritarea pielii și pot deteriora produsul.

A se păstra într-un loc uscat, la temperatura ambiantă.

Summary of Contents for SITLIVE OSL1300

Page 1: ...rtopédico o un profesional sanitario legalmente capacitado para ello y debe asegurarse que el usuario final o la persona responsable de la colocación del producto entiende correctamente su funcionamiento y su utilización Para su colocación deben observarse los siguientes aspectos 1 Despegue las cinchas o fijaciones ajustables del producto y apoye introduzca el respectivo segmento corporal en su in...

Page 2: ...re professional legally certified to do so who must make sure the end user or person responsible for fitting the product properly understands how it works and should be used When fitting the product you must adhere to the following instructions 1 Undo the product s adjustable straps or fastenings and fit to the appropriate part of the body 2 Fasten for a comfortable fit p p PRECAUTIONS Before each...

Page 3: ...é à cet effet Il devra s assurer que l utilisateur final ou la personne responsable de la mise en place du produit comprend correctement son fonctionnement et son utilisation Pour mettre en place le produit veuillez suivre les instructions suivantes 1 Décollez les sangles ou fixations réglables du produit et appuyez introduisez le segment corporel respectif à l intérieur 2 Procédez à la fermeture ...

Page 4: ...tarbeiter vorzunehmen und es muss sichergestellt sein dass der Endbenutzer oder die für die Anpassung des Produkts verantwortliche Person die Funktion und den Ver wendungszweck in vollem Umfang verstanden hat Für die Positionierung sind die folgenden Aspekte zu beachten 1 Die einstellbaren Gurte oder Befestigungen des Produktes lösen und den entsprechenden Körperabschnitt in seinem Inneren stützen...

Page 5: ...o necessitar de adaptação esta terá de ser feita por um ortoprotésico ou um profissional de saúde legalmente habilitado devendo assegurar se que o utilizador final ou a pessoa responsável pela coloca ção do produto entende corretamente o seu funcionamento e a sua utilização Para a sua colocação devem ser observados os seguintes aspetos 1 Abra as correias ou fixações reguláveis do produto e apoie i...

Page 6: ...lti comodo Nel caso in cui il prodotto abbia bisogno di adattamento la collocazione va realizzata a cura di un tecnico orto pedico o un professionista sanitario legalmente qualificato per farlo e sarà necessario assicurarsi che l utente finale o la persona responsabile della collocazione del prodotto ne comprenda correttamente il funzionamento e l uso Per la collocazione è necessario adottare le s...

Page 7: ...ik służby zdro wia posiadający stosowne uprawnienia w tym zakresie Należy upewnić się że użytkownik końcowy lub osoba odpowiedzialna za umieszczenie wyrobu posiada odpowiednią wiedzę na temat jego obsługi i użytkowania Podczas zakładania należy zwrócić uwagę na następujące aspekty 1 Odpiąć taśmy lub regulowane paski mocujące produktu i oprzeć umieścić w nim przewidzianą część ciała 2 Następnie zap...

Page 8: ...ls het product moet worden aangepast moet dit gebeuren door een orthopedisch technicus of een legaal gekwalificeerde zorgverlener Verder dient de eindgebruiker of de persoon die verantwoordelijk is voor het plaatsen van het product de werking en het gebruik ervan goed te begrijpen Bij plaatsing dienen de volgende aspecten in acht te worden genomen 1 Maak de verstelbare riemen of bevestigingen van ...

Page 9: ...tarea trebuie făcută de un tehnician ortoped sau de un cadru medical cu cunoştinţele necesare și trebuie să se asigure că utilizatorul final sau persoana responsabilă pentru aplicarea produsului înțelege corect funcționarea și utilizarea acestuia Pentru aplicarea produsului trebuie să se țină seama de următoarele aspecte 1 Dezlipiți benzile sau elementele de fixare reglabile ale produsului și spri...

Page 10: ...ть желаемой степени фиксации сохранив при этом ощущение удобства В случае если изделие нуждается в дополнительной подгонке обратитесь к лечащему врачу или специалисту имеющему соответствующую квалификацию который должен убедиться что конечный пользователь или лицо помогающее в установке изделия правильно понимает его функционирование и способ использования Перед надеванием ортеза необходимо приним...

Page 11: ...har behov for tilpasning skal det udføres af en ortopædtekniker eller sundhedspersonale der er uddannet til at gøre dette og det skal sikres at slutbrugeren eller den ansvarlige for anbringelse af produktet har en korrekt forståelse for dets funktion og anvendelse Ved anbringelsen skal der tages hensyn til følgende 1 Åbn produktets remme eller justerbare fastgørelsesanordninger og før den kropsdel...

Reviews: