Orliman sitlive OSL1100 Use And Maintenance Instructions Download Page 2

ORLIMAN S. L. U. 

C/ Ausias March, 3 - Pol. Ind. La Pobla-L´Eliana

Apdo. de correos 49 · C.P.: 46185  

La Pobla de Vallbona Valencia - España (Spain)

Tel.: +34 96 272 57 04 - Fax: +34 96 275 87 00 

Tel. Exportación: +34 96 274 23 33

E-mail: [email protected] · Export mail: [email protected]

www.orliman.com

OSL1100

Fecha de emisión/Date of issue: 2022-02

Fecha de revisión/Revision date: 2022-02 | v.01

Ref.: OSL1100

marca

®

USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS

ENGLISH

EN

 The manufacturing date is included in the batch number which can be found on the packaging 

label as 

x

, in the following way: the second and third digits represent the year of manufacture and 

the fourth and fifth digits represent the month.

INSTRUCTIONS FOR USE, STORAGE AND WARRANTY 

Dear Customer,

Thank you very much for placing your trust in an Orliman product. Please read the instructions carefully. Keep these 

instructions and the packaging for future reference. If you have any questions or concerns, please contact your doctor, 

orthopaedic specialist or our customer service department.

ORLIMAN S.L.U. guarantees all its products as long as the original configuration has not been manipulated or altered 

except for the intended use as described in these instructions.

If the products are used in combination with other products, replacement parts or systems, make sure they are compat-

ible and made by Orliman

®

. It does not guarantee any products with altered characteristics due to improper use, defects 

or breakage of any kind. The statutory regulations of the country of purchase apply. Please first contact the retailer from 

whom you obtained the product directly in the event of a potential claim under the warranty. If any serious incidents 

related to the product occur, notify Orliman S.L.U. and the corresponding competent authority in your country.

Orliman would like to thank you for choosing this product and hopes you a speedy recovery.
REGULATIONS

 

d

This article is defined as a class I medical device. A Risk Analysis (UNE EN ISO 14971) has been carried out, min-

imising the existing risks. Tests have been in accordance with European Regulation UNE-EN ISO 22523 on Prostheses 

and Orthoses. 
INDICATIONS

ALL MODELS:

 

Prevention and auxiliary treatment of pressure sores.

 

Help with postural changes.

 

People who spend long periods of time seated.

 

Postpartum pain relief and post-operative recovery in general.

ONLY MODELS WITH HOLE (leave the injured area free of pressure):

 

Haemorrhoids.

 

Fistulas and fissures in the anus.

 

Postpartum fistulas and other painful processes.

 

Post-operative recovery from diseases of the prostate or pelvic floor.

 

Pain relief in the sacrococcygeal, ischiatic, gluteal, perineal (anal and/or urogenital) regions.

NO MODEL RECOMMENDED FOR USE by people:

 

With no mobility.

 

With excess weight or obesity.

FITTING INSTRUCTIONS

For best therapeutic results considering different pathologies and to extend the useful life of the product, it is essential 

to choose the correct size for each patient or user. Excessive compression may be intolerable; adjusting the compression 

to be firm yet comfortable is recommended.

If the product must be adapted, any such adjustments must be done by an orthopaedic specialist or healthcare profes-

sional legally certified to do so who must make sure the end user or person responsible for fitting the product properly 

understands how it works and should be used.
When fitting the product, you must adhere to the following instructions:

1-Can be used on a wheelchair or any type of seat (chair, armchair, etc.).

2-Place the cushion on the seat and attach to the rigid structure with the tapes.

 

p

PRECAUTIONS

Before each use, check that all product components are present as per the fitting process. Periodically check the 

conditions of the product. If you observe any defect or anomaly, immediately report it to the issuing establishment.
This product is made of inflammable material. Do not expose the products to situations that could set them on fire. In 

the event of a fire, quickly get them off your body and use the proper resources to extinguish the fire.
To avoid minor discomfort caused by sweating, we recommend using some type of cotton fabric to separate the skin 

from contact with the product material. For discomfort such as chafing, irritation and swelling, remove the product 

and see a doctor or orthopaedic specialist. The product should only be used on healthy skin. It is not recommended 

for use over open scars with swelling, redness or hotspots.
Products marked with the 

l

 symbol contain natural rubber latex and can cause allergic reactions in people sensitive 

to latex.
Products marked with the 

o

 symbol contain ferromagnetic components and, therefore, extreme precaution must be 

taken if you undergo an MRI scan or are exposed to radiation associated with diagnostic or therapeutic procedures.

RECOMMENDATIONS-WARNINGS

The use of these products is conditioned by the indications. Although the product is not defined as a single-use device, 

using it on a single patient only is recommended and only for the intended purposes as described in these instructions 

or by a healthcare professional.

When disposing of the product and its packaging, you must strictly adhere to the legal regulations in your community.
RECOMMENDATIONS FOR STORAGE AND WASHING

Maintenance: regularly brush or shake the surface of the fibre to keep it in optimum condition and maximise the prod-

uct’s service life.

Washing: before washing, close any Velcro fasteners or zips.

Machine washable: machine wash with delicate programme and tepid water (30°C) with neutral detergent. Spin dry 

gently (400 rpm). For drying let it dry at room temperature. Do not use bleach. Do not hang up, iron or expose to direct 

heat sources such as stoves, heaters, radiators, direct sunlight, etc. Do not dry clean.

e o y m U

When using or cleaning, do not use bleach, alcohol, ointments or liquid solvents. If the product is not well wrung out, 

detergent residue can remain and cause irritation to the skin and damage to the product.

Store in a dry place at room temperature.

 

>

Fabrics:

 

·

Top fabric: 90% polyester, 10% acrylic with Sanitized treatment (contains biocidal substance: zinc pyrithione).

 

·

Bottom fabric: 65% polyester, 35% cotton.

 

>

Filling: 100% siliconised and conjugated hollow polyester fibre.

 

>

Tapes: 100% polyester.

EN

COMPOSITION

Summary of Contents for sitlive OSL1100

Page 1: ...lerancia por lo que aconsejamos regular la compresi n hasta un grado firme pero c modo En caso de que el producto necesite adaptaci n sta se tiene que llevar a cabo por un t cnico ortop dico o un prof...

Page 2: ...e firm yet comfortable is recommended If the product must be adapted any such adjustments must be done by an orthopaedic specialist or healthcare profes sional legally certified to do so who must make...

Page 3: ...l de r gler la compression jusqu un degr ferme mais confortable Dans le cas o le produit aurait besoin d tre adapt cette adaptation devra tre effectu e par un technicien orthop diste ou un professionn...

Page 4: ...ke Kompression kann zu Unvertr glichkeiten f hren daher empfehlen wir die Kompression fest aber bequem einzustellen Wenn das Produkt angepasst werden muss ist dies von einem Orthop die Techniker oder...

Page 5: ...s adequado a cada paciente ou utilizador Uma compress o excessiva pode causar intoler ncia pelo que recomendamos que regule a compress o at obter um grau firme mas c modo No caso de o produto necessit...

Page 6: ...n damentale la scelta della taglia pi idonea a ciascun paziente o utilizzatore Una compressione eccessiva pu provocare intolleranza per cui si consiglia di regolare la compressione fino a un grado di...

Page 7: ...lecane jest wyregulowanie stopnia ucisku tak aby zagwarantowa mocne napi cie jednak bez uszczerbku dla komfortu u ytkownika W przypadku konieczno ci regulacji wyrobu powinien jej dokona technik ortope...

Page 8: ...entieel om de juiste maat te kiezen voor elke pati nt en gebruiker Overmatige compressie kan leiden tot intolerantie daarom wordt aangeraden om de compressie zodanig te reguleren dat deze stevig maar...

Page 9: ...til a produsului este fundamental s se aleag m rimea adecvat pentru fiecare pacient sau utilizator O compresie excesiv poate cauza intoleran motiv din care v recomand m un grad de compresie ferm dar c...

Page 10: ...275 87 00 Tel Exportaci n 34 96 274 23 33 E mail orto orliman com Export mail export orliman com www orliman com OSL1100 Fecha de emisi n Date of issue 2022 02 Fecha de revisi n Revision date 2022 02...

Page 11: ...v lge den st rrelse der bedst passer til hver enkelt patient eller bruger En for kraftig kompression kan f re til intolerance derfor anbefaler vi at justere kompressionen til et fast men behageligt n...

Reviews: