Orliman SITLIVE OSL-1201 Use And Maintenance Instructions Download Page 10

ORLIMAN S. L. U. 

C/ Ausias March, 3 - Pol. Ind. La Pobla-L´Eliana

Apdo. de correos 49 · C.P.: 46185  

La Pobla de Vallbona Valencia - España (Spain)

Tel.: +34 96 272 57 04 - Fax: +34 96 275 87 00 

Tel. Exportación: +34 96 274 23 33

E-mail: [email protected] · Export mail: [email protected]

www.orliman.com

OSL1200

Fecha de emisión/Date of issue: 2022-02

Fecha de revisión/Revision date: 2022-02 | v.01

Ref.: OSL1200

marca

®

ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ И ХРАНЕНИЮ

РУССКИЙ

RU

 Дата изготовления изделия включена в номер партии, указанной на этикетке упаковки 

буквами x, следующим образом: вторая и третья цифры обозначают год выпуска, а четвёртая 

и пятая цифры — месяц выпуска.

ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ, УХОДУ И ГАРАНТИЯ 

Уважаемый Покупатель,

Благодарим Вас за доверие, оказанное продукции Orliman. Пожалуйста, внимательно прочитайте инструкцию. 

Сохраняйте инструкцию и упаковку в течение всего срока использования изделия. При возникновении вопро-

сов по использованию изделия свяжитесь со своим лечащим врачом, специализированным магазином, в кото-

ром было приобретено изделие, или с нашим отделом по работе с клиентами.

Компания ORLIMAN S.L.U. гарантирует качество всех своих изделий, если их изначальные параметры не под-

вергались модификации или изменениям, кроме тех, которые предусмотрены данной инструкцией.

В случае, если продукция используется вместе с другими изделиями, модулями или аксессуарами, убедитесь в 

их совместимости и в том, что они изготовлены Orliman

®

. Под гарантийные обязательства не попадают изделия, 

которые были повреждены или у которых возникли дефекты ввиду ненадлежащего использования. Действуют 

законодательные положения страны, в которой приобретено изделие. Если вы предполагаете, что имеет место 

гарантийный случай, обращайтесь сразу к тому, у кого было приобретено данное изделие. В случае возникнове-

ния какого-либо серьёзного инцидента в отношении изделия сообщите о нём компании Orliman S.L.U., а также 

в соответствующий компетентный орган в своей стране.

ORLIMAN S.L.U. благодарит Вас за оказанное доверие и желает Вам скорейшего выздоровления.
НОРМАТИВНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

 

d

Данная продукция является медицинским изделием класса I. В отношении данного изделия был осущест-

влён анализ риска (UNE EN ISO 14971), в процессе которого все существовавшие риски были доведены до ми-

нимальных показателей. Были проведены испытания в соответствии с требованиями европейского стандарта 

UNE-EN ISO 22523 «Протезирование и ортезирование». 
ПОКАЗАНИЯ

 

Профилактика пролежней и как вспомогательный метод лечения.

 

Помощь при смене положения тела.

 

Люди, как страдающие от недержания мочи, так и те, которые продолжительное время находятся в положении 

лежа.

 

Облегчение послеродовых болей и общее послеоперационное восстановление.

 

Мягкая постуральная поддержка.

ИНСТРУКЦИЯ ПО НАДЕВАНИЮ

Для достижения наибольшей терапевтической эффективности в лечении различных патологий и продления 

срока годности изделия, необходимо подобрать правильный размер. Слишком тугое затягивание может при-

вести к сдавливанию мягких тканей, в связи с чем рекомендуем отрегулировать натяжение, чтобы достигнуть 

желаемой степени фиксации, сохранив при этом ощущение удобства.

В случае, если изделие нуждается в дополнительной подгонке, обратитесь к лечащему врачу или специалисту, 

имеющему соответствующую квалификацию, который должен убедиться, что конечный пользователь или лицо, 

помогающее в установке изделия, правильно понимает его функционирование и способ использования.
Перед надеванием ортеза необходимо принимать во внимание следующее:

Можно использовать для инвалидной коляски или любого сиденья (стул, кресло,…).

1-Положите подушку на поверхность сиденья.

2-Убедитесь в том, что с сиденьем соприкасается нижняя, ровная часть подушки.

 

p

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

Перед каждым использованием проверяйте изделие на предмет его комплектности, признаков износа и по-

вреждений. Если Вы обнаружили какой-либо дефект или отклонение, сообщите об этом в магазин, где было 

приобретено изделие.
Использованный в производстве материал является легковоспламеняющимся. Не подвергайте изделие та-

ким условиям, которые могли бы привести к его воспламенению. В случае возникновения вышеописанной 

ситуации немедленно снимите изделие и потушите его.
В случае неудобств, возникших в результате потоотделения, рекомендуем использовать хлопчатобумажный 

материал между кожей и тканью изделия. При возникновении ссадин, раздражения или воспаления снимите 

ортез и обратитесь к лечащему врачу. Надевайте изделие только на здоровую кожу. Запрещается надевать 

изделие на открытые раны. 
Изделия, обозначенные символом 

l

 содержат латекс из натурального каучука и могут вызвать аллергиче-

скую реакцию у людей с повышенной чувствительностью к латексу.
Изделия, обозначенные символом 

o

 содержат ферромагнетики. Принимайте меры предосторожности при 

прохождении магнитно-резонансной томографии и при попадании под воздействие излучения при проведе-

нии диагностических или терапевтических процедур.

РЕКОМЕНДАЦИИ-ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

Пользование данными изделиями должно осуществляться в соответствии с указанными выше инструкциями. 

Несмотря на то, что изделия предназначены для многократного использования, рекомендуется их использова-

ние только одним пациентом и только для целей, указанных в данной инструкции или врачом.

Утилизация упаковки и изделия должна осуществляться в соответствии с нормами Вашей страны. 
СОВЕТЫ ПО УХОДУ И ЧИСТКЕ

Хранение: Для очистки тканевой поверхности используйте увлажненный кусок ткани.

Для впитывания влаги используйте сухое полотенце.

Стирка внешнего чехла:

ПЕРЕД СТИРКОЙ ИЗВЛЕКИТЕ ВЯЗКОУПРУГИЙ НАПОЛНИТЕЛЬ И ВНОВЬ ПОМЕСТИТЕ ЕГО В УЖЕ ВЫСУШЕННЫЙ ЧЕ-

ХОЛ.

ПРОСЛЕДИТЕ, ЧТОБЫ ВЯЗКОУПРУГАЯ ПЕНКА НЕ НАМОКЛА.

Перед стиркой застегните молнию.

Машинная стирка: в стиральной машине с использованием нейтрального стирального порошка, максимальная тем-

пература стирки 95°C. Скорость центрифугирования 800-1000 об/мин.

Допускается использование сушилки, максимальная температура 80°C. Не использовать отбеливатель. Не утюжить. 

Не использовать сухую чистку.

2 o a m U

Во время использования или чистки не использовать следующие продукты: отбеливатель, спирт и растворители в 

жидком или кремообразном виде. Если не отжать изделие должным образом, то остатки моющих средств может 

вызвать раздражение кожи и повредить само изделие.

Хранить в сухом месте при комнатной температуре.

Использование и условия использования вязкоупругой пены может ограничивать срок службы изделия. Избегайте 

прямые солнечные лучи и резкие перепады температуры. Всегда носите дело.

Summary of Contents for SITLIVE OSL-1201

Page 1: ...su utilizaci n Para su colocaci n deben observarse los siguientes aspectos Se puede utilizar en silla de ruedas o en cualquier tipo de asiento silla sill n 1 Coloque el coj n sobre la superficie del...

Page 2: ...ng the product you must adhere to the following instructions Can be used on a wheelchair or any type of seat chair armchair etc 1 Place the cushion on the seat 2 Make sure that the bottom face of the...

Page 3: ...ions suivantes Vous pouvez utiliser un fauteuil roulant ou tout autre type de si ge chaise fauteuil 1 Placer le coussin sur la surface du si ge 2 Assurez vous que la face inf rieure du coussin en cont...

Page 4: ...tzer oder die f r die Anpassung des Produkts verantwortliche Person die Funktion und den Verwendungszweck in vollem Umfang verstanden hat F r die Positionierung sind die folgenden Aspekte zu beachten...

Page 5: ...vendo assegurar se que o utilizador final ou a pessoa respons vel pela coloca o do produto entende corretamente o seu funcionamento e a sua utiliza o Para a sua coloca o devem ser observados os seguin...

Page 6: ...to la collocazione va realizzata a cura di un tecnico ortopedico o un professionista sanitario legalmente qualificato per farlo e sar necessario assicurarsi che l utente finale o la persona responsabi...

Page 7: ...a daj cy stosowne uprawnienia w tym zakresie Nale y upewni si e u ytkownik ko cowy lub osoba odpowiedzialna za umieszczenie wyrobu posiada odpowiedni wiedz na temat jego obs ugi i u ytkowania Podczas...

Page 8: ...chnicus of een legaal gekwali ficeerde zorgverlener Verder dient de eindgebruiker of de persoon die verantwoordelijk is voor het plaatsen van het product de werking en het gebruik ervan goed te begrij...

Page 9: ...ut de un tehnician ortoped sau de un cadru medical cu cuno tin ele necesare i trebuie s se asigure c utilizatorul final sau persoana responsabil pentru aplicarea produsului n elege corect func ionarea...

Page 10: ...87 00 Tel Exportaci n 34 96 274 23 33 E mail orto orliman com Export mail export orliman com www orliman com OSL1200 Fecha de emisi n Date of issue 2022 02 Fecha de revisi n Revision date 2022 02 v 01...

Page 11: ...r er uddan net til at g re dette og det skal sikres at slutbrugeren eller den ansvarlige for anbringelse af produktet har en korrekt forst else for dets funktion og anvendelse Ved anbringelsen skal de...

Reviews: