background image

REF.: OS6706 

Polski

INSTRUKCJA UŻYWANIA I KONSERWACJI

Drogi użytkowniku

Dziękujemy za zaufanie jakim obdarzyłeś firmę Orliman, zakupując jeden z naszych wysokiej kla-

sy produktów medycznych. Prosimy dokładnie zapoznać się z informacjami zawartymi w ulotce. 

W przypadku wątpliwości lub pojawienia się problemów, należy skontaktować się ze swoim leka-

rzem lub ze sprzedawcą.

ZGODNOŚĆ Z NORMAMI

Niniejsze produkty są zgodne z Dyrektywą 93/42/EWG dotycząca wyrobów medycznych (Dekret 

Królewski 1591/2009). Przeprowadzona została analiza dotycząca ryzyka (UNE-EN ISO 14971) 

minimalizując wszelkie istniejące rzyka związane z produktem. Przeprowadzone zostały próby 

zgodnie z regulacją europejską UNE-EN ISO 22523 dotyczące Protez i Ortez.

ZASTOSOWANIE

Metatarsalgia i talalgia; 

 

⋅ Ból łuku podłużnego przyśrodkowego wywołany zapaleniem rozcięgna podeszwowego lub in-

nymi chorobami ścięgien. 

 

⋅ Lekkie lub umiarkowane płaskostopie. 

 

⋅ Niestabilność stawu skokowego. 

 

⋅ Zespół kolana biegacza. 

 

⋅ Dolegliwości bólowe lub zmęczenie stóp.

WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE UMOCOWANIA

Aby zapewnić większą skuteczność terapeutyczną w odniesieniu do różnych schorzeń i wydłużyć 

trwałość użytkową produktu, niezwykle istotne jest dobranie rozmiaru, który będzie najodpo-

wiedniejszy dla danego pacjenta lub użytkownika (do opakowania dołączono tabelę zawierającą 

orientacyjne rozmiary wraz z ich odpowiednikami w europejskim i angielskim systemie numeracji 

obuwia). 

W celu umocowania należy mieć na względzie następujące elementy:

Zalecane jest stosowanie skarpet lub rajtuz. Wkładki przeznaczone są do obuwia, w którym, po ich 

założeniu, stopa powinna swobodnie się mieścić i nie być narażona na nadmierny ucisk. 

Jeżeli w bucie znajduje się już wkładka odciążająca, należy ją usunąć przed założeniem wkładki 

sportowej Orliman. 

1-Wsunąć najpierw do obuwia przednią część wkładki Orliman, popychając ją przy tym maksy-

malnie do przodu. Następnie, poprzez jej dociśnięcie dłonią, osadzić ją mocno wewnątrz buta. 

2-Upewnić się, że tylna część wkładki także przylega do podłoża. 

W razie gdyby wybrany rozmiar okazał się niewłaściwy, istnieje możliwość odpowiedniego przy-

cięcia wkładki. Aby nie zniszczyć jej krawędzi należy użyć do tego celu ostrych nożyczek.

UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

Materiał kunstrukcyjny jest łatwopalny.

Nie poddawać produktów sytuacjom w których mogłyby ulec podpaleniu. W takim wypadku nale-

ży natychmiast zdjąć produkt i użyć odpowiednich środków w celu jego ugaszenia. Zastosowane 

materiały są hipoalergiczne, niemniej jednak nie możemy zagwarantować w 100%, że w konkret-

nych wypadkach mogą występować alergie, w takim przypadku, należy odstawić produkt i skon-

taktować się z lekarzem który go przepisał. W przypadku małych delegliwości spowodowanych 

poceniem się, zalecamy zastosowanie materiału, który oddzieli skórę od materiału. W przypadku 

zadrapań, podrażnienia lub opuchlizny odstawić produkt i skontaktować się z lekarzem lub orto-

pedą. Niezalecany w przypadku opuchniętych otwartych ran, zaczerwienienia i akumulacji ciepła.
Wyroby oznakowane symbolem 

 zawierają lateks z kauczuku naturalnego i mogą wywoływać 

reakcje alergiczne u osób na niego uczulonych. Prosimy o sprawdzenie na odwrocie opakowania 

wyrobów posiadających powyższe oznakowanie.

ZALECENIA – PRZECIWWSKAZANIA

Niniejsze produkty powinny być używane przez osoby, którym zostały przepisane na podstawie 

recepty lekarskiej. Nie powinny być używane przez osoby nie wyszczególnione w tej recepcie. Pro-

dukt nie używane należy przechowywać w oryginalnym opakowaniu. W przypadku zużycia opako-

wania i produktu, postępuj zgodnie z właściwymi przepisami prawa.

Używanie gorsetu jest poddane zaleceniom lekarza, który go przepisał, dlatego nie powinien być 

używany do innych celów niż te przepisane.

Warnkiem ważności gwarancji jest, aby podmiot ją wydający postępował zgodnie z niniejszą in-

strukcją obsługi.

PRODUKCJA – CHARAKTERYSTYKA

Materiały zastosowane do budowy zostały poddane testom i homologowane i spełniają wszel-

kie europejskie wymogi jakościowe. Wszystkie produkty są produkowane z wysokiej jakości ma-

teriałów i oferują niepowtarzalny komfort i jakość używania. Wszystkie produkty oferują pełną 

kontrolę, stabilność i zastosowanie dla optymalnego leczenia dolegliwości dla których zostały 

zaprojektowane.

ZALECENIA ZWIĄZANE Z KONSERWACJĄ I CZYSZCZENIEM

Zlepić ze sobą rzepy (w wypadku gdy produkt je posada), prać okresowo przy użyciu irchy i neu-

tralnego mydła. Aby wysuszyć gorset, należy użyć suchego ręcznika w celu zaabsorbowania jak 

największej ilości wody i pozostawić do wysuszenia w temperaturze pokojowej. Nie należy ich wie-

szać ani prasować i wystawiać na bezpośrednie źródła ciepła takie jak piecyki, grzejniki, kaloryfe-

ry, słońce etc. W czasie używania lub czyszczenia, nie należy używać alkoholi, maści ani rozpusz-

czalników. Jeżeli gorset nie jest wystarczająco opłukany, resztki produktu czyszczącego mogą 

podrażnić skórę i uszkodzić produkt. Nie należy mieć na sobie gorsetu w czasie kąpieli, prysznica 

etc. W celu większej wygody i higieny rekomendujemy użycie bawełnianej bielizny pod gorsetem.

GWARANCJA

ORLIMAN, S.L.U. gwarantuje jakość wszystkich swoich produktów, pod warunkiem, że te nie były 

manipulowane ani zmienione względem swojej pierwotnej budowy. Nie podlegają gwarancji te 

produkty, których właściwości zostały zmienione w wyniku niewłaściwego zastosowania, braków 

lub jakiekolwiek wad. W przypadku zauważenia jakichkolwiek braków lub nieprawidłowości, nale-

ży bezzwłocznie powiadomić o tym podmiot wydający gwarancję w celu wymiany. 

ORLIMAN, S.L.U. jest wdzięczny za państwa wybór i życzy szybkiego powrotu do zdrowia.

Summary of Contents for OS6706

Page 1: ...onsultar con el médico prescriptor En caso de pequeñas molestias producidas por el sudor recomendamos el uso de una interfase para separar la piel del contacto con el tejido En caso de rozadura irritación o hinchazón retirar el producto y acudir al médico o técnico ortopédico Contraindicado en cicatrices abiertas con hinchazón enrojecimiento y acumulación de calor Los productos marcados con el sím...

Page 2: ...contact with the material For small inconvenience caused by sweat we recommend us ing an interface to separate the skin from contact with the tissue If rash irritation or swelling to remove the product and consult a doctor or prosthetist Contraindicated in open scars with swell ing redness and accumulation heat Products marked with the symbol contain natural rubber latex and can cause allergic rea...

Page 3: ...séparer la peau du contact avec le tissu Pour petits désagréments causés par la sueur nous vous recommandons d utiliser une interface pour séparer la peau de tout contact avec le tissu Si une éruption cutanée une irritation ou une enflure de retirer le produit et consulter un médecin ou prothésiste Contre les cicatrices ouvertes avec gonflement rougeur et l accumulation la chaleur Les produits ide...

Page 4: ...sein empfehlen wir die Verwendung eines Baumwollstrumpfs damit die Haut nicht direkt mit dem Gewebe in Berüh rung kommt Für kleine Unannehmlichkeiten die durch Schweiß verursacht empfehlen wir die Verwendung einer Schnittstelle die Haut vor Kontakt mit dem Gewebe zu trennen Wenn Haut ausschlag Reizungen oder Schwellungen um ein Produkt zu entfernen und einen Arzt aufsuchen oder Orthopädietechniker...

Page 5: ...au estar recomenda se o uso de uma meia de algodão para separar a pele do contacto com o tecido Para pequeno inconveniente causado pelo suor recomendamos o uso de uma interface para separar a pele do contato com o tecido Se o prurido irritação ou in chaço para remover o produto e consultar um médico ou protesista Contra indicado em cicatrizes abertas com inchaço vermelhidão e acúmulo de calor Os p...

Page 6: ...colo inconveniente causato dal sudore si consiglia di utilizzare una interfaccia per separare la cute dal contatto con il tessuto Se eruzioni cutanee gonfiore o irritazione per rimuovere il prodotto e consultare un medico o protesista Controindicato in cicatrici aperte con gonfiore arrossamento e l accumulo di calore I prodotti contrassegnati con il simbolo contengono lattice di gomma naturale e p...

Page 7: ...łych delegliwości spowodowanych poceniem się zalecamy zastosowanie materiału który oddzieli skórę od materiału W przypadku zadrapań podrażnienia lub opuchlizny odstawić produkt i skontaktować się z lekarzem lub orto pedą Niezalecany w przypadku opuchniętych otwartych ran zaczerwienienia i akumulacji ciepła Wyroby oznakowane symbolem zawierają lateks z kauczuku naturalnego i mogą wywoływać reakcje ...

Page 8: ...ies of zwellingen en raadpleeg uw arts of orthopedist Het gebruik wordt afgeraden in het geval van open littekens met zwellingen roodheid en warmteaccumulatie De met het symbool gemarkeerde producten bevatten rubber van natuurlijke latex en kunnen allergi sche reacties veroorzaken in personen die allergisch zijn voor latex Op de achterkant van de verpakking vindt u de producten die met het symbool...

Page 9: ...nu s ar putea produce alergii dacă acest lucru se întâmplă îndepărtaţi produsul şi consultaţi medicul ce vi l a recoman dat În cazul în care se produc iritări superficiale provocate de transpiraţie recomandăm folosirea unei interfeţe pentru a separa pielea de contactul cu textura produsului În caz de rană superfi cială prin frecare iritare a pielii sau inflamare îndepărtaţi produsul şi adresaţi vă...

Page 10: ...генны тем не менее нельзя на 100 гарантировать что в определенных случаях они не вызовут аллергическую реак цию В таком случае снимите изделие и свяжитесь с врачом который его прописал Изделия отмеченные знаком содержат латекс из натуральной резины и могут вызвать аллергическую реакцию у людей с повышенной чувствительностью к латексу См обратную сторону упаковки изделий отмеченных указанным знаком...

Page 11: ...øre dem med Deres læge I tilfælde af mindre irritation på grund af sved anbefaler vi at man bruger en tynd sok som barriere mellem tekstilet og huden I tilfælde af hudafskrabninger irritation eller hævelse skal De tage produktet af og rådføre Dem med en læge Brug ved åbne hævede sår rødmen og varmeophobning frarådes Produktet som bærer et symbol indeholder latex dvs naturgummi og kan fremkalde all...

Page 12: ...e carimbo da ortopedia IT Firma e timbro del rivenditore PL Pieczàtka sprzedawcy i podpis NL Handtekening en stempel van de orthopedie RO Semnatura si stampila vanzatorului RU Подпись и печать продавца DA Underskrift og stempel ES Para la validez de la garantía es necesario cumplimentar estos datos EN To validate the warranty your local stockist should indicate the purchase date FR Pour valider la...

Reviews: