Orliman OP1172-FUND Instructions For Use And Preservation Download Page 10

REF.: OP1172-FUND

Россия

ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ И ХРАНЕНИЮ

Уважаемый покупатель!

Благодарим за доверие, оказанное продукции Orliman. Вы приобрели изделие высокого ка-

чества и большого медицинского значения. Пожалуйста, внимательно прочитайте данную 

инструкцию. Если у Вас возникли какие-либо сомнения, свяжитесь с Вашим лечащим вра-

чом, ортопедом или обратитесь в наш отдел по работе с клиентами. Компания Orliman ценит 

Ваш выбор и желает Вам скорейшего выздоровления!

ПОЛОЖЕНИЕ

Данные изделия соответствуют требованиям Директивы Евросоюза 93/42/CEE (RD. 

1591/2009). Для минимизации всех возможных рисков был проведен анализ (UNE-EN ISO 

14971). Все необходимые испытания были проведены в соответствие с Европейским положе-

нием по протезам и ортезам (UNE-EN ISO 22523).

ПОКАЗАНИЯ

OPH101:

 ⋅Церебральный паралич

 ⋅Пациенты, страдающие эпилепсией.

 ⋅Нервно-мышечные нарушения, вызывающие потерю равновесия.

 ⋅В случае недостаточного формирования черепа ребенка.

 ⋅После операции, в качестве профилактического средства против возможных ударов.

 ⋅При спастичности, а также во всех тех случаях, когда имеется риск ушиба черепа.

OP1172:

 ⋅Патологии, вызывающие дисфункции в выравнивании нижних конечностей вследствие 

симптоматики неврологического характера. Данный ортез позволяет достигать более 

функциональной походки и усовершенствовать анатомические характеристики для по-

вседневной деятельности пациента

 ⋅Нарушения ходьбы, требующие позиции отведения нижних конечностей, у пациентов, стра-

дающих детским церебральным параличом.-

 ⋅Расщепление позвоночника.

 ⋅Заболевания плода.

 ⋅Другие заболевания, считающиеся редкими.

 ⋅Пациенты с мышечной гипотонией.

ПОДГОНКА ОРТЕЗА

ДАННОЕ ИЗДЕЛИЕ ДОЛЖНО БЫТЬ ОТРЕГУЛИРОВАНО ТЕХНИКОМ, ЛИБО.

Для достижения большего терапевтического результата при различных отклонениях, а 

также для продления срока службы и эффективности изделия, необходимо подобрать пра-

вильный размер, подходящий пациенту (в комплекте прилагается таблица размеров с экви-

валентом в сантиметрах). Повышенная компрессия может вызвать непереносимость, следо-

вательно, рекомендуется подобрать оптимальные для Вас регулировки. 

Для подгонки изучите следующую информацию:

OPH101:

Выберите подходящий размер, измерив окружность головы на уровне лба. Затем отрегули-

руйте шлем на голове пациента, обеспечив при этом правильную посадку передней части, 

отрегулируйте подбородочный ремешок до достижения необходимой фиксации, при этом 

шлем должен сидеть на голове устойчиво и надежно.

OP1172:

1-Оберните поясную часть ортеза вокруг тазового отдела пациента, проведя ее по спине и 

животу. 

2-Отрегулируйте ремешки, расположенные на поясе спереди, чтобы достичь желаемой под-

держки. 

3-Затем оберните бедренные элементы ортеза вокруг верхнего отдела бедренных частей 

ног пациента и отрегулируйте эти ортезы с помощью ремешков, расположенных спереди. 

4-В завершение закрепите эластичные полоски, соединяющие каждый из указанных бе-

дренных элементов ортеза с поясом, фиксируя один конец полоски на внутренней стороне 

бедренной части ноги и оборачивая ее по крайней мере один раз вокруг каждой из бедрен-

ных частей ноги спереди. 

5-После этого прикрепите другой конец ленты перекрестно к задней части пояса. Эти эла-

стичные ленты обеспечивают натяжение под определенным углом и эластичность, благо-

даря чему контролируется растягивающее усилие и поворот бедренной части ноги, в за-

висимости от потребностей пациента и необходимой степени коррекции.

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

Материал, из которого изготовлено изделие, является легко воспламеняющимся. Не подвер-

гайте изделие ситуациям, когда оно может воспламениться. В случае если это произошло, 

немедленно снимите его и примите все необходимые меры, чтобы потушить пламя.

Используемые для изготовления изделия материалы гипоаллергенны, тем не менее, нельзя 

на 100% гарантировать, что в определенных случаях они не вызовут аллергическую реак-

цию. В таком случае, снимите изделие и свяжитесь с врачом, который его прописал.

РЕКОМЕНДАЦИИ И ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ

Данные изделия предназначаются только для тех, кому они были прописаны по медицин-

ским показаниям. Личности, не имеющие таковых предписаний, не должны ими пользовать-

ся. Когда изделие не используется, храните его в оригинальной упаковке. При утилизации 

упаковки и самого изделия строго следуйте правовым нормам Вашей страны. Использова-

ние ортеза обуславливается рекомендациями врача, назначившего его, следовательно, он 

не должен использоваться для каких-либо целей, кроме предписанных. Для обеспечения 

гарантийных условий учреждение, выдающее протезы должно соблюдать все предписания 

настоящей инструкции.

ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ 

Материалы, использованные в производстве, были протестированы, одобрены и отвечают 

всем европейским требованиям качества. Все изделия производятся из материалов высоко-

го качества и предлагают идеальный комфорт и качество использования. Все изделия обе-

спечивают поддержку, прочность и компрессию для оптимального лечения тех патологий, 

для которых они были разработаны. 

РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ХРАНЕНИЮ И УХОДУ

Застегните застежки «липучки» (если такие имеются), чистите вручную влажной тканью с 

нейтральным мылом. Для сушки ортеза используйте сухое полотенце, чтобы впитать боль-

шую часть влаги и оставьте сушиться при комнатной температуре. Нельзя вешать, гладить 

и подвергать воздействию прямых источников тепла, таких как плиты, обогреватели, ради-

аторы, солнечные лучи и т.д. Во время использования или чистки не применяйте спиртосо-

держащие жидкости, мази и растворители. Если ортез тщательно не высушить, то остатки 

моющих средств могут раздражать кожу и портить изделие.

ГАРАНТИИ

ORLIMAN, S.L.U. дает гарантию на все изделия, при условии, что их изначальная конфигура-

ция не была подвергнута внешнему воздействию или каким-либо изменениям. Компания не 

дает гарантию на изделия, которые были изменены вследствие неправильного использова-

ния, поломки или дефектов любого характера. При обнаружении дефектов или аномалий 

любого характера, пожалуйста, свяжитесь с компанией, в которой Вы приобрели изделие, 

с целью обмена. Мы, в Orliman, ценим доверие, оказанное нашей продукции и желаем Вам 

скорейшего выздоровления.

Summary of Contents for OP1172-FUND

Page 1: ...vez cada una de las musleras por la parte delantera 5 A continuaci n fije el otro extremo de la cinta de forma cruzada a la parte posterior de la faja dichas cintas el sticas aportan un gradiente de...

Page 2: ...raps provide a tension gradient and elasticity to control the thigh s traction and rotation to suit the needs of the patient and degree of correction required PRECAUTIONS The constructive material is...

Page 3: ...e la ceinture ces bandes lastiques offrent un degr de tension et d lasticit qui contr le la traction et la rotation du muscle en fonction des besoins du patient et le degr de correction n cessaire PR...

Page 4: ...Bandes in gekreuzter Form an der R ckseite des Kor setts Die besagten B nder gew hrleisten einen Spannungsgradienten und die Elastizit t die die Zugkraft und die Drehung des Oberschenkels entsprechen...

Page 5: ...a tira de forma cruzada parte posterior da faixa As tiras el sticas referidas proporcionam uma rela o de tens o e elasticidade que controla a tra o e rota o da coxa em fun o das necessidades do pacien...

Page 6: ...alla parte anteriore 5 In seguito fissare l altra estremit della banda in modo incrociato alla parte posteriore della fascia tali bande elastiche offrono un grado di tensione ed elasticit che consente...

Page 7: ...iec w tylnej cz ci pasa tak aby si ze sob krzy owa y 5 Zapewnia to niezb dne napr enie i elastyczno a tym samym umo liwia kontrolowanie roz ci gania i obrotu uda w spos b dostosowany do potrzeb pacjen...

Page 8: ...citeit om de tractie en draaibeweging van het bovenbeen te beheren volgens de behoeften van de pati nt en de vereiste correctiegraad VOORZORGSMAATREGELEN Het fabricagemateriaal is ontvlambaar Stel de...

Page 9: ...pu in o dat fiecare coaps prin partea din fa 5 n continuare fixa i cel lalt cap t al benzii ncruci ndu l n partea posterioar a burtierei aces te benzi elastice asigur un grad de ntindere i elasticita...

Page 10: ...REF OP1172 FUND Orliman Orliman 93 42 CEE RD 1591 2009 UNE EN ISO 14971 UNE EN ISO 22523 OPH101 OP1172 OPH101 OP1172 1 2 3 4 5 100 ORLIMAN S L U Orliman...

Page 11: ...af l rbandagen 5 Derefter fastg res den anden ende af b ndet p ortosens bagside ved at krydse det Disse elas tikb nd bevirker en skr stramning som kontrollerer tr kket og drejningen af l ret afh ngig...

Page 12: ...ng en stempel van de orthopedie RO Semnatura si stampila vanzatorului RU DA Underskrift og stempel es Para la validez de la garant a es necesario cumplimentar estos datos eN To validate the warranty y...

Reviews: