Orliman ONE PLUS OPL484 Instructions For Use And Preservation Download Page 10

REF.: OPL484 | ONE PLUS

Россия

ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ И ХРАНЕНИЮ

Уважаемый покупатель!

Благодарим за доверие, оказанное продукции Orliman. Вы приобрели изделие высокого ка-

чества и большого медицинского значения. Пожалуйста, внимательно прочитайте данную 

инструкцию. Если у Вас возникли какие-либо сомнения, свяжитесь с Вашим лечащим вра-

чом, ортопедом или обратитесь в наш отдел по работе с клиентами. Компания Orliman ценит 

Ваш выбор и желает Вам скорейшего выздоровления!

ПОЛОЖЕНИЕ

Данные изделия соответствуют требованиям Директивы Евросоюза 93/42/CEE (RD. 

1591/2009). Для минимизации всех возможных рисков был проведен анализ (UNE-EN ISO 

14971). Все необходимые испытания были проведены в соответствие с Европейским положе-

нием по протезам и ортезам (UNE-EN ISO 22523).

ПОКАЗАНИЯ

Восстановление после операции или травмы.

ПОДГОНКА ОРТЕЗА

ДАННОЕ ИЗДЕЛИЕ ДОЛЖНО БЫТЬ ОТРЕГУЛИРОВАНО ТЕХНИКОМ, ЛИБО.

Для достижения большего терапевтического результата при различных отклонениях, а также 

для продления срока службы и эффективности изделия, необходимо подобрать правильный 

размер, подходящий пациенту (в комплекте прилагается таблица размеров с эквивалентом 

в сантиметрах). Повышенная компрессия может вызвать непереносимость, следовательно, 

рекомендуется подобрать оптимальные для Вас регулировки. 

Для подгонки изучите следующую информацию:

Обрежьте охватывающий материал, принимая во внимание форму строения бедра и голени. 

Для закрепления материала, и для надежной и удобной фиксации бандажа застегните за-

стежки-липучки на передней части бандажа.

Подготовить шину, расстегнув все пряжки. Изображение на логотипе указывает направле-

ние размещения ортеза (верхний логотип).
A-Сидя, надеть ортез, и отрегулировать его положение, желательно на нетравмированной 

ноге.

Разместить градуированное шарнирное сочленение на уровне коленного сустава, при этом 

ось механического сочленения должна совпадать с осью анатомического сустава колена.

Нижние (на икре) и верхние (на бедре) мягкие прокладки должны располагаться следую-

щим образом (см. схему на рис. А):

(1) 10 см между прокладкой и косточкой лодыжки. Повторить тот же процесс с противопо-

ложной стороны.

(2) 10 см между прокладкой и пахом. Повторить тот же процесс с противоположной сто-

роны.

(3) и (4) Удобно расположить прокладки.

A-На травмированной ноге отрегулировать затяжные ремни: расстегнуть застежку-липучку 

велькро, закрыть застежки, настроить длину ремешков (если нужно, отрезать лишнее) и 

закрепить ортез, используя застежку-липучку велькро.

A-Настроить нужную степень сгибания-разгибания градуированного шарнирного сочлене-

ния. Для блокировки сочленения переместить кнопку быстрой блокировки в положение 

“закрытого замка”. Ортез имеет 4 положения: 0° (нейтральное), 15°, 30° y 45°.

Чтобы избежать повреждений механических сочленений, оба фиксатора сгибания ноги 

должны быть установлены в одинаковом положении. Это правило также применяется к обо-

им фиксаторам разгибания или блокировки сустава.

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

Материал, из которого изготовлено изделие, является легко воспламеняющимся. Не подвер-

гайте изделие ситуациям, когда оно может воспламениться. В случае если это произошло, 

немедленно снимите его и примите все необходимые меры, чтобы потушить пламя.

Используемые для изготовления изделия материалы гипоаллергенны, тем не менее, нельзя 

на 100% гарантировать, что в определенных случаях они не вызовут аллергическую реак-

цию. В таком случае, снимите изделие и свяжитесь с врачом, который его прописал.

РЕКОМЕНДАЦИИ И ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ

Данные изделия предназначаются только для тех, кому они были прописаны по медицинским 

показаниям. Личности, не имеющие таковых предписаний, не должны ими пользоваться. 

Когда изделие не используется, храните его в оригинальной упаковке. При утилизации упа-

ковки и самого изделия строго следуйте правовым нормам Вашей страны. Использование 

ортеза обуславливается рекомендациями врача, назначившего его, следовательно, он не 

должен использоваться для каких-либо целей, кроме предписанных. Для обеспечения га-

рантийных условий учреждение, выдающее протезы должно соблюдать все предписания 

настоящей инструкции.

ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ 

Материалы, использованные в производстве, были протестированы, одобрены и отвечают 

всем европейским требованиям качества. Все изделия производятся из материалов высоко-

го качества и предлагают идеальный комфорт и качество использования. Все изделия обе-

спечивают поддержку, прочность и компрессию для оптимального лечения тех патологий, 

для которых они были разработаны. 

РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ХРАНЕНИЮ И УХОДУ

Застегните застежки «липучки» (если такие имеются), чистите вручную влажной тканью с 

нейтральным мылом. Для сушки ортеза используйте сухое полотенце, чтобы впитать боль-

шую часть влаги и оставьте сушиться при комнатной температуре. Нельзя вешать, гладить 

и подвергать воздействию прямых источников тепла, таких как плиты, обогреватели, ради-

аторы, солнечные лучи и т.д. Во время использования или чистки не применяйте спиртосо-

держащие жидкости, мази и растворители. Если ортез тщательно не высушить, то остатки 

моющих средств могут раздражать кожу и портить изделие.

ГАРАНТИИ

ORLIMAN, S.L.U. дает гарантию на все изделия, при условии, что их изначальная конфигура-

ция не была подвергнута внешнему воздействию или каким-либо изменениям. Компания не 

дает гарантию на изделия, которые были изменены вследствие неправильного использова-

ния, поломки или дефектов любого характера. При обнаружении дефектов или аномалий 

любого характера, пожалуйста, свяжитесь с компанией, в которой Вы приобрели изделие, 

с целью обмена. Мы, в Orliman, ценим доверие, оказанное нашей продукции и желаем Вам 

скорейшего выздоровления.

Summary of Contents for ONE PLUS OPL484

Page 1: ...ocarse en posiciones id nticas teniendo la misma precauci n con ambos retenes de extensi n o de blo queo PRECAUCIONES El material constructivo es inflamable No exponga los productos a situaciones que...

Page 2: ...e these products to situations where they could ignite If this were the case remove them quickly and use the necessary measures to put it out The material used is hypoallergenic however we cannot guar...

Page 3: ...nique Cependant nous ne pouvons pas garantir 100 qu il ne produise pas d aller gies dans certains cas Si tel tait le cas retirer le produit et consulter le m decin prescripteur Au cas o vous auriez d...

Page 4: ...ung befinden sowie auch jeweils die beiden Dehnungs bzw Verriegelungsr ckhalter VORSICHTSMASSNAHMEN Das Material der Orthese ist entflammbar Die Produkte nicht in Situationen bringen durch die sie ent...

Page 5: ...extens o ou de bloqueio PRECAU ES O material de constru o inflam vel N o exponha os produtos a situa es que possam produzir a igni o Caso assim seja desfa a se imediatamente dos mesmos e utilize os me...

Page 6: ...rambi gli arresti di flessione devono essere collocati in posizioni identiche con la stessa cautela con entrambi gli arresti di estensione e di blocco PRECAUZIONI Il materiale impiegato infiammabile N...

Page 7: ...rzegubowych wska niki zgi cia na ka dym z nich powinny znajdowa si w identycznej pozycji Dotyczy to tak e ustawienia wska nik w wyprostu i przy cisk w blokady UWAGI DOTYCZ CE BEZPIECZE STWA Materia ku...

Page 8: ...vlambaar Stel de producten niet bloot aan situaties die tot hun ontbranding kunnen leiden Als dit gebeurt trek ze dan snel uit en gebruik adequate middelen om ze te doven Hoewel het gebruikte materiaa...

Page 9: ...articula iilor mecanice ambii opritori ai flexiunii trebuie pu i n po zi ii identice proced nd la fel cu ambii opritori de lungime sau de blocare PRECAU II Materialul din care a fost realizat este inf...

Page 10: ...REF OPL484 ONE PLUS Orliman Orliman 93 42 CEE RD 1591 2009 UNE EN ISO 14971 UNE EN ISO 22523 A 1 10 2 10 3 4 A A 4 0 15 30 y 45 100 ORLIMAN S L U Orliman...

Page 11: ...ning indstil les i samme position V r ogs p passelig med at g re dette med begge fikseringsanordninger for str kning eller blokering FORSIGTIG Materialet er br ndbart Uds t ikke produktet for situatio...

Page 12: ...Handtekening en stempel van de orthopedie RO Semnatura si stampila vanzatorului RU DA Underskrift og stempel ES Para la validez de la garant a es necesario cumplimentar estos datos EN To validate the...

Reviews: