background image

REF.: ET-220 

Italiano

ISTRUZIONI PER L’USO E PER LA CONSERVAZIONE

Gentile cliente,

Grazie per la fiducia che ha riposto in un prodotto Orliman. Ha acquistato un prodotto di qualità e 

di alto livello medicale. Si prega di leggere attentamente le istruzioni. In caso di dubbio, mettersi 

in contatto con il proprio medico, con il tecnico ortopedico specializzato o con il nostro ufficio 

di Assistenza al Cliente. Orliman la ringrazia per aver fatto questa scelta e le augura un pronto 

ristabilimento. 

NORMATIVA

Questi prodotti sono conformi alla Direttiva Europea sui Prodotti Sanitari 93/42/CEE (RD. 

1591/2009). È stata effettuata un’analisi dei rischi (UNE EN ISO 14971) minimizzando tutti i rischi 

esistenti. I test sono stati effettuati in conformità alla normativa europea UNE-EN ISO 22523 su 

Protesi e Ortesi. 

INDICAZIONI

 

⋅ Bendaggio a 8 per il trattamento delle fratture della clavicola.

 

⋅ Promemoria posturale. Come metodo di riposo per limitare la mobilità ed evitare la forza di gra-

vità che causa tensioni capsulo-legamentose e ottenere una posizione funzionale corretta.

 

⋅ Come metodo di sostegno per trasferire il peso dall’arto superiore alla schiena e ottenere una 

riduzione delle sollecitazioni biomeccaniche sulle rispettive articolazioni e come metodo di fis-

saggio in una posizione determinata per ridurre al minimo l’azione di alcuni gruppi muscolari 

che si desidera rilassare e per allineare i segmenti fratturali nelle lesioni della clavicola.

 

⋅ Dorsalgie, correzione di vizi posturali.

ISTRUZIONI PER L’USO

IL PRODOTTO DEVE ESSERE ADATTATO DAL PROPRIO TECNICO ORTOPEDICO O DAL MEDICO.

Per ottenere il maggior grado di efficacia terapeutica con le varie patologie e per prolungare la vita 

utile del prodotto, è fondamentale scegliere correttamente la misura più adatta ad ogni paziente o 

utente (sulla confezione è riportata una tabella orientativa delle misure con le equivalenze in cen-

timetri). Una compressione eccessiva può provocare intolleranza pertanto si consiglia di regolare 

la compressione fino a raggiungere il livello ottimale.

Per il corretto uso, rispettare le seguenti indicazioni:

ET-220:

Con il paziente in posizione eretta centrare la piastra posteriore collocando le fasce superiori sulle 

spalle e quelle inferiori su entrambi i fianchi.

Fissare le fasce inferiori passandole da sotto le coste fluttuanti e facendole aderire mediante il 

velcro nella parte anteriore dell’addome.

Quindi passare le fasce superiori sopra le spalle e sotto l’ascella, incrociandole sulla schiena, 

inserendole attraverso il passante posteriore e portandole avanti sul costato fino all’addome.

Tirare le fasce inferiori quanto serve per ottenere la retropulsione desiderata delle spalle e fissar-

le tramite la chiusura con velcro nella zona anteriore dell’addome.

PRECAUZIONI

Il materiale impiegato è infiammabile.

Non esporre il prodotto a condizioni che ne potrebbero provocare la combustione. In tal caso, 

rimuoverlo al più presto ed usare i mezzi adatti per l’estinzione. Il materiale impiegato è ipoaller-

genico, tuttavia non possiamo garantire al 100% che in determinati casi non si possano verificare 

allergie: in tal caso, rimuovere il prodotto e rivolgersi al medico prescrittore. Per piccolo inconve-

niente causato dal sudore, si consiglia di utilizzare una interfaccia per separare la cute dal contat-

to con il tessuto. Se eruzioni cutanee, gonfiore o irritazione per rimuovere il prodotto e consultare 

un medico o protesista. Controindicato in cicatrici aperte con gonfiore, arrossamento e l’accumulo 

di calore. Il prodotto contiene lattice di gomma naturale e può provocare reazioni allergiche nei 

soggetti sensibili al lattice.

RACCOMANDAZIONI-AVVERTENZE

Questi prodotti devono essere utilizzati solo dalle persone riportate sulla prescrizione medica. 

Non devono essere utilizzati da persone estranee a tale prescrizione. Dopo l’uso, riporre il prodot-

to nella relativa confezione originale. Per lo smaltimento della confezione e del prodotto, rispet-

tare le norme vigenti in materia.

L’uso delle ortesi è condizionato dalle raccomandazioni del medico prescrittore, quindi non devo-

no essere usate per scopi diversi da quelli prescritti. Per la validità della garanzia, il rivenditore 

deve compilare e timbrare il coupon allegato a questo foglio di istruzioni.

PRODUZIONE-CARATTERISTICHE

Tutti i materiali impiegati per la produzione sono stati testati ed omologati e le loro caratteristiche 

sono conformi ai requisiti europei di qualità applicabili.

Tutti i prodotti sono elaborati con materiali di prima qualità ed offrono un comfort ed una qualità 

d’uso insuperabili. Tutti i prodotti offrono contenimento, stabilità e compressione per il tratta-

mento ottimale delle patologie per le quali sono stati progettati.

CONSIGLI PER LA CONSERVAZIONE E IL LAVAGGIO

Fare aderire le chiusure in velcro tra di loro (se presenti sull’ortesi) e lavare periodicamente a mano 

con acqua tiepida e sapone neutro. Per l’asciugatura dell’ortesi, avvolgerla in un asciugamano 

asciutto per fare assorbire la massima umidità e quindi lasciare asciugare a temperatura ambien-

te. Non stendere, né stirare e non esporre l’ortesi a fonti di calore dirette, quali stufe, radiatori di 

qualunque tipo ed evitare l’esposizione diretta ai raggi del sole, ecc.

Durante l’uso o la pulizia, non usare alcool, pomate o solventi liquidi. Se non si risciacqua bene 

l’ortesi, le tracce di detergente possono irritare la pelle e danneggiare il prodotto.

t o y m U

GARANZIE

ORLIMAN, S.L.U. garantisce tutti i propri prodotti, purché non ne sia stata modificata né alterata 

la configurazione originale. Non garantisce i prodotti le cui caratteristiche siano state alterate a 

causa di un uso errato, deficienze o rotture di qualsiasi tipo. Se si riscontrasse qualche difetto o 

anomalia, si prega di comunicarlo immediatamente al rivenditore per cambiare il prodotto.

ORLIMAN, S.L.U. la ringrazia per aver fatto questa scelta e le augura un pronto ristabilimento.

Summary of Contents for ET-220

Page 1: ...inflamable No exponga los productos a situaciones que pudieran producir su ignici n Si as fuera despr n dase r pidamente de ellos y utilice los medios adecuados para apagarlo El material empleado es...

Page 2: ...y and use the necessary measures to put it out The material used is hypoallergenic however we cannot guarantee 100 that in some determined cases it will not produce allergies if this occurs remove the...

Page 3: ...ous ne pouvons pas garantir 100 qu il ne produise pas d aller gies dans certains cas Si tel tait le cas retirer le produit et consulter le m decin prescripteur Au cas o vous auriez de petites g nes pr...

Page 4: ...nellstens ablegen und mit geeigneten Mitteln l schen Das verwen dete Material ist zwar hypoallergen allerdings k nnen Allergien in bestimmten F llen nie ganz ausgeschlossen werden In einem solchen Fal...

Page 5: ...e os meios adequados para apagar o fogo O material utilizado hipoalerg nico no entanto n o se pode garantir a 100 que em determinados casos estes n o provoquem alergias Nesse caso retire o produto e c...

Page 6: ...ne potrebbero provocare la combustione In tal caso rimuoverlo al pi presto ed usare i mezzi adatti per l estinzione Il materiale impiegato ipoaller genico tuttavia non possiamo garantire al 100 che in...

Page 7: ...e niemniej jednak nie mo emy zagwarantowa w 100 e w konkret nych wypadkach mog wyst powa alergie w takim przypadku nale y odstawi produkt i skon taktowa si z lekarzem kt ry go przepisa W przypadku ma...

Page 8: ...eriaal hypoallergeen is kunnen we niet 100 garanderen dat er zich in bepaalde gevallen geen aller gie n kunnen voordoen Als dit gebeurt verwijder dan het product en raadpleeg de arts die het product v...

Page 9: ...ce ar putea conduce la combustie Dac acest lucru se nt mpl desprinde i v rapid de produs i folosi i mijloacele adecvate pentru stingere De i materialul fo losit este hipoalergenic totu i nu putem gara...

Page 10: ...REF ET 220 Orliman Orliman 93 42 CEE RD 1591 2009 UNE EN ISO 14971 UNE EN ISO 22523 ET 220 100 t o y m U ORLIMAN S L U Orliman...

Page 11: ...el skulle ske skal De hurtigt tage produktet af og slukke ilden med en passende ildslukker Selvom materialet er hyperallergisk kan vi ikke garantere 100 at der i specifikke tilf lde ikke kan forekomme...

Page 12: ...en stempel van de orthopedie RO Semnatura si stampila vanzatorului RU DA Underskrift og stempel ES Para la validez de la garant a es necesario cumplimentar estos datos EN To validate the warranty your...

Reviews: