background image

ORLIMAN S. L. U. 

C/ Ausias March, 3 - Pol. Ind. La Pobla-L´Eliana

Apdo. de correos 49 · C.P.: 46185  

La Pobla de Vallbona Valencia - España (Spain)

Tel.: +34 96 272 57 04 - Fax: +34 96 275 87 00 

Tel. Exportación: +34 96 274 23 33

E-mail: [email protected] · Export mail: [email protected]

www.orliman.com

BE-300

Fecha de emisión/Date of issue: 2021-09

Fecha de revisión/Revision date: 2022-02 | v.02

Ref.: BE-300

marca

®

INSTRUCTIONS UTILISATION ET ENTRETIEN

FRANÇAIS

FR

 La date de fabrication est incluse dans le numéro de lot, qui apparaît sur l’étiquette de 

l’emballage sous l’intitulé 

x

, de la manière suivante : les deuxième et troisième chiffres 

représentent l’année de fabrication et les quatrième et cinquième représentent le mois.

INSTRUCTION D’UTILISATION, DE CONSERVATION ET GARANTIE 

Cher client,

Nous vous remercions d’avoir accordé votre confiance à un produit Orliman. Nous vous invitons à lire attentivement les 

instructions suivantes. Veuillez conserver ces instructions et l’emballage pour toute éventuelle référence future. En cas 

de doute, veuillez contacter votre médecin, votre orthopédiste spécialisé ou notre Service Client.

ORLIMAN S.L.U. garantit tous ses produits, à condition qu’ils n’aient pas été manipulés, ni modifiés dans leur configura

-

tion initiale, à l’exception de toute utilisation prescrite sur cette page d’instructions.

Si les produits sont utilisés en combinaison avec d’autres produits, pièces de rechange ou systèmes, assurez-vous que 

ceux-ci sont compatibles et qu’ils proviennent de la marque Orliman

®

. Les produits dont les caractéristiques ont été 

altérées en raison d’un mauvais usage, de lacunes ou ruptures de tout type sont exclus de la garantie. La législation en 

vigueur est celle du pays où le produit a été acheté. Si un cas de garantie est présumé, veuillez vous adresser première

-

ment à la personne à qui vous avez acheté le produit. En cas d’incidents graves liés au produit, veuillez les communiquer 

à Orliman S.L.U. ainsi qu’à l’autorité compétente correspondante dans votre pays.

Orliman vous remercie de votre choix et vous souhaite un prompt rétablissement.
RÉGLEMENTATION

 

d

Cet article est un produit de santé de classe I. Il a fait l’objet d’une Analyse de Risques (UNE EN ISO 14971) afin 

de réduire tout risque éventuel. Des essais ont été réalisés conformément à la réglementation européenne UNE-EN ISO 

22523 relative aux prothèses et orthèses. 
INDICATIONS

Suivant le produit:

Ceinture sacro-lombaires:

Lumbago, lombosciatique, processus dégénératifs, faiblesse et atonie musculaire, hernies discales, traitements pré et 

post-chirurgicaux.Dans le cas des abdomens proéminents, le modèle de gaine pour abdomen en besace est indiqué. 

Ceinture dorso-lombaires: 

Dorsalgie,  processus  dégénératifs,  cypholordose,  traitements  dorsaux,  ostéoporose,  écrasement  vertébral,  traite

-

ments pré et post-chirurgicaux. Dans le cas des abdomens proéminents, le modèle de gaine pour abdomen en be

-

sace est indiqué.

INSTRUCTIONS DE MISE EN PLACE

Pour une plus grande efficacité thérapeutique dans les différentes pathologies et pour prolonger la durée de vie du 

produit, il est important de choisir la taille la plus appropriée à chaque patient ou utilisateur. Une compression excessive 

peut entraîner une intolérance. Il est conseillé de régler la compression jusqu’à un degré ferme mais confortable.

Dans le cas où le produit aurait besoin d’être adapté, cette adaptation devra être effectuée par un technicien orthopé

-

diste ou un professionnel de santé légalement formé à cet effet. Il devra s’assurer que l’utilisateur final ou la personne 

responsable de la mise en place du produit comprend correctement son fonctionnement et son utilisation.
Pour mettre en place le produit, veuillez suivre les instructions suivantes :

Ceinture sacro-lombaires:

Mettre cette orthèse autour du corps de manière à ce que les baleines soient au centre du dos et à 3 cm au-dessus du 

pli des fessiers, ensuite réglez et fermez l’orthèse. 

Velcros: réglez la fermeture pour obtenir la compression souhaitée. 

Bandes élastiques ou croisées: Réglez les bandes élastiques ou croisées arrières en les attachant à l’avant au moyen 

de la fermeture velcro avant.

Ceinture dorso-lombaires: 

*Pour les  gaines  dorsolombaires, réalisez  les  opérations indiquées  dans le  texte  ci-dessus  et  ensuite  adaptez  les 

sangles des épaules de l’arrière vers l’avant en les passant sous l’aisselle et en les croisant derrière puis en amenant 

les bouts à l’avant vers la paroi abdominale en les attachant ensemble jusqu’à l’obtention d’une traction suffisante 

pour obtenir une rétropulsion des épaules tolérable pour le patient. 

Les deux fermetures doivent être au-dessus du pubis pour élever la paroi abdominale. 

*Dans quelques modèles, un coussinet lombaire en mousse amovible est inclus (effet chaleur) et une meilleure 

adaptation des lordoses.

 

p

PRÉCAUTIONS

Avant chaque utilisation, vérifiez que le produit a tous ses composants, selon le processus de mise en place. Contrôlez 

son état de manière périodique. Si vous constatez un défaut ou une anomalie, veuillez immédiatement en informer 

l’établissement de distribution.
Le matériau de construction utilisé est inflammable. Veillez à ne pas exposer les produits à des situations suscep

-

tibles de provoquer leur inflammation. Si la situation venait à se produire, séparez-vous-en rapidement et utilisez les 

moyens appropriés pour l’éteindre.
En cas de petites gênes produites par la sueur, nous recommandons l’utilisation d’une interface de coton pour séparer 

la peau du contact avec le tissu. En cas de gênes telles que des éraflures, irritations ou gonflements, retirer le produit 

et contactez votre médecin ou technicien orthopédiste. Le produit doit être utilisé uniquement sur des peaux intactes. 

Contre-indiqué sur des cicatrices ouvertes avec gonflement, rougeur et accumulation de chaleur.
Les produits marqués du symbole 

l

 contiennent du latex de caoutchouc naturel et peuvent provoquer des réactions 

allergiques chez les personnes sensibles au latex.
Les produits marqués du symbole 

o

 contiennent des composants ferromagnétiques qui requièrent des précautions 

particulières en cas de Résonance Magnétique ou de rayonnements associées à des procédures diagnostiques ou 

thérapeutiques.

CONSEILS ET MISES EN GARDE

L’utilisation de ces produits est subordonnée aux indications. Bien que l’orthèse ne soit pas à usage unique, il est recom

-

mandé d’en utiliser une par patient et seulement pour les fins indiquées dans ces instructions ou par votre thérapeute.

Pour les déchets d’emballage et du produit, veuillez scrupuleusement respecter les normes légales de votre commu

-

nauté.
CONSEILS DE CONSERVATION ET DE LAVAGE

Lorsque vous n’utilisez pas le produit, veuillez le conserver dans son emballage d’origine, dans un lieu sec à température 

ambiante. Collez les velcros entre eux (si l’orthèse est pourvue de velcros), lavez régulièrement à la main à l’aide d’eau 

tiède (maximum 30 ºC) et d’un savon neutre. Pour sécher le produit, utilisez une serviette sèche afin d’absorber la plus 

grande quantité d’humidité possible et laissez-le sécher à température ambiante. Ne tendez ni ne repassez pas le pro

-

duit, et veillez à ne pas l’exposer à des sources de chaleur directes, telles qu’un réchaud, un appareil de chauffage, aux 

rayons directs du soleil, etc. Lorsque vous utilisez ou lavez le produit, veuillez ne pas utiliser des substances abrasives ou 

corrosives, des produits à base d’alcool, des pommades ou des liquides solvants. Veillez à bien rincer le produit, dans le 

cas contraire les restes de détergent peuvent entraîner des irritations cutanées et détériorer le produit. 

t o y m U

Summary of Contents for BE-300

Page 1: ...nde correctamente su funcionamiento y su utilizaci n Para su colocaci n deben observarse los siguientes aspectos A Fajas Sacrolumbares Colocar la ortesis alrededor del cuerpo de manera que las ballena...

Page 2: ...roduct you must adhere to the following instructions A Lumbosacral Back Support Place the orthesis around the body so that the bones are placed in the centre of the back and 3 cm above the gluteal fol...

Page 3: ...instructions suivantes A Ceinture sacro lombaires Mettre cette orth se autour du corps de mani re ce que les baleines soient au centre du dos et 3 cm au dessus du pli des fessiers ensuite r glez et fe...

Page 4: ...rung sind die folgenden Aspekte zu beachten A Lumbal Sakral Orthesen Die Orthese so um den K rper legen dass sich die St be in der Mitte des R ckens 3 cm ber der Ges falte befinden dann schlie en und...

Page 5: ...observados os seguintes aspetos A Cintas Sacro lombares Colocar a ort se volta do corpo de modo que os tirantes fiquem no centro das costas e a 3 cm por cima da dobra do gl teo seguidamente proceda ao...

Page 6: ...l prodotto ne comprenda correttamente il funzionamento e l uso Per la collocazione necessario adottare le seguenti accortezze A Fasce sacro lombari Collocare l ortesi attorno al corpo in modo che le s...

Page 7: ...obs ugi i u ytkowania Podczas zak adania nale y zwr ci uwag na nast puj ce aspekty A Pas l d wiowo krzy owy Za o y ortez wok cia a tak aby jej wzmocnienia znajdowa y si centralnie na plecach a jej dol...

Page 8: ...van goed te begrijpen Bij plaatsing dienen de volgende aspecten in acht te worden genomen A Lumbosacrale rugsteun De orthese zo rond het lichaam plaatsen dat de baleinen in het midden van de rug zich...

Page 9: ...plicarea produsului n elege corect func ionarea i utilizarea acestuia Pentru aplicarea produsului trebuie s se in seama de urm toarele aspecte A Centur lombosacral A eza i orteza n jurul corpului astf...

Page 10: ...275 87 00 Tel Exportaci n 34 96 274 23 33 E mail orto orliman com Export mail export orliman com www orliman com BE 300 Fecha de emisi n Date of issue 2021 09 Fecha de revisi n Revision date 2022 02 v...

Page 11: ...lige for anbringelse af produktet har en korrekt forst else for dets funktion og anvendelse Ved anbringelsen skal der tages hensyn til f lgende A Rygb lte Anbring ortosen rundt om kroppen s ledes at p...

Page 12: ...om Export mail export orliman com www orliman com BE 300 Fecha de emisi n Date of issue 2021 09 Fecha de revisi n Revision date 2022 02 v 02 Ref BE 300 marca INSTRUCCIONES DE COLOCACI N FITTING INSTRU...

Reviews: