Oris 048973 Fitting Instructions Manual Download Page 9

9/10

048973 MONTERINGSVEILEDNING

1.

Fjern vedlagte deler og festemateriell fra tilhengerfestet. Fjern eventuelt kitt som måtte befinne seg på
festepunktene.

2.

Demonter støtfangeren:
-

4 bolter på undersiden av støtfangeren.

-

4 bolter på den øverste delen av støtfangeren.

-

3 bolter på begge hjulkasser. Brett inn hjulkassenes dekke og fjern den nå synbare bolten.

-

Demonter parkeringssensorenes og belysningens kontakter.

Fjern støtfangeren.

3.

Demonter støtfangerinnlegget og slepeøyet. (6 muttere)
Remonter slepeøyet. Støtfangerinnlegget trenger du ikke lenger.

4.

Monter del „1" og „2" på tilhengerfestet „3" ved hullene „A” ved hjelp av 2 stykker M12x50 (10,9)
bolter, flate tetningsskiver, sprengskiver og muttere.

5.

Monter del „4" og „5" på tilhengerfestet „3" ved hullene „B” ved hjelp av 2 stykker M12x50 (10,9)
bolter, flate tetningsskiver, sprengskiver og muttere.

6.

Sett tilhengerfestet inn i chassisvangene og monter den ved hullene „C” og „E” ved hjelp av 2
stykker M10x40 (10,9) bolter, store tetningskiver og sprengskiver, og , ved hullene „D” og „F” ved
hjelp av 2 stykker M10x30 (10,9) bolter, store tetningskiver og sprengskiver.

7.

Skru fast tilhengerfestet. Bruk de tiltrekningsmomentene som er oppgitt på side 1.

8.

Monter kontaktholderen i henhold til bilde i detail 1.

9.

Monter kuleholderen og kontaktholderen, samt en flat tetningsskive ved hullen “G” ved hjelp av 4
stykker M14x110 (10,9) bolter og låsemuttere.

10. Skru fast kuleholderen. Bruk de tiltrekningsmomentene som er oppgitt på side 1.
11.

Remonter støtfangeren

048973 MONTERINGSINSTRUKTION

1.

Packa upp monteringssatsen och kontrollera innehållet mot detaljbeskrivning. Om det behövs tag bort
underredsmassa runt monteringspunkterna i bagageutrymmet och under bilen.

2.

Montera av stötfångaren:
-

4 skruvarna, från den undre delen av stötfångaren.

-    

4 skruvarna, som finns vid den övre delen av stötfångaren.

-

3 skruvarna, från båda hjulbågarna. Böja in beklädningen av hjulbågen, sedan ta bort skruven,
som är nu synbar.

-

Montera av kopplingarna av parkeringssensorna och belysningen.

Ta bort stötfångaren.

3.

Montera av inlägget av stötfångaren, samt dragmaskan (6 skruvmuttrarna).
Montera tillbaka dragmaskan. Inlägget av stötfångaren kommer ej att användas mer.

4.

Montera beståndsdelen „1" och „2", på kroppen av dragkroken „3", vid borrhålen „A”, med hjälp av
dom 2 skruvarna M12x50 (10,9), dom platta brickorna, dom fjädrande brickorna, och
skruvmuttrarna.

5.

Montera beståndsdelen „4" och „5", på kroppen av dragkroken „3", vid borrhålen „B”, med hjälp av
dom 2 skruvarna M12x50 (10,9), dom platta brickorna, dom fjädrande brickorna, och
skruvmuttrarna.

6.

Placera in dragbalken i vinkeljärnen av underredet, sedan montera den, vid borrhålen „C” och „E”,
med hjälp av dom 2 skruvarna M10x40 (10,9), dom stora brickorna, och dom fjädrande brickorna;
sedan montera den, vid borrhålen „D” och „F”, med hjälp av dom 2 skruvarna M10x30 (10,9), dom
stora brickorna, och dom fjädrande brickorna.

7.

Sätt fast dragbalken. Använd härvid åtdragningsmomenten på sidan 1.

8.

Montera kontakthållaren, enligt markerad på teckningen 1.

9.

Montera huset till kulan samt kontakthållaren, inklusive den platta brickan också, vid borrhålen “G”,
med hjälp av dom 4 skruvarna M14x110 (10,9), och säkerhets-muttrarna.

10. Sätt fast huset till kulan. Använd härvid åtdragningsmomenten på sidan 1.

11. Montera tillbaka stötfångaren.

048973 ASENNUSOHJEET

1. Avaa vetokoukkupakkaus ja varmista listasta, että kaikki tarvittavat osat löytyvät. Poista

alustansuojaus jos tarpeellista.

2. Irrota puskuri seuraavasti:
-

Neljä ruuvia puskurin alapuolelta.

-

Neljä ruuvia puskurin yläpuolelta.

-

Kolme ruuvia kummaltakin pyöränkaarelta. Käännä sisälokasuoja sisään ja irrota näkyviin
ilmestynyt ruuvi.

3. Irrota sisäpuskuri ja vetosilmä (kuusi mutteria. Asenna vetosilmä takaisin. Sisäpuskuria ei enää

tarvita.

4. Asenna osat “1” ja “2” vetokoukun “3” reikiin “A” käyttäen 2 kpl M12x50 (lujuusluokka 10.9)

ruuveja, aluslevyjä ja muttereita.

5. Asenna osat “4” ja “5” vetokoukun “3” reikiin “B” käyttäen 2 kpl M12x50 (lujuusluokka 10.9)

ruuveja, aluslevyjä ja muttereita.

6. Aseta vetotanko alustapidikkeisiin ja kiinnitä se reikiin “C” ja “E” käyttäen 2 kpl M10x40

(lujuusluokka 10.9) ruuveja ja aluslevyjä.

7. Kiinnitä vetokoukku. Käytä sivulla 1 ilmoitettua kiristysmomenttia.
8. Asenna pistokelevy kuvan 1 mukaisesti.
9. Asenna vetokuulan tuki ja pistokkeenpitolevy reikään “G” käyttäen yhtä aluslevyä, 4 kpl M14x110

(lujuusluokka 10.9) ruuveja ja lukkomuttereita.

10.Kiinnitä vetokuulan tuki Käytä sivulla 1 ilmoitettua kiristysmomenttia.

11.Asenna puskuri takaisin paikoilleen.

       048973 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

1.

Aprire l’imballaggio della struttura di traino e controllare il contenuto a fronte dell’elenco componenti.
Se necessario, rimuovere il mastice di protezione intorno ai punti di fissaggio.

2.

Smontare il paraurti:
-

4 viti nel lato inferiore del paraurti.

-

4 bulloni nella parte superiore del paraurti.

-

3 viti per lato nel parafango. Ripiegare il contorno parafango e togliere le viti ora rese visibili.

-

Smontare I connettori dei sensori di parcheggio e dei fanali.

Togliere il paraurti.

3.

Smontare il paraurti interno e l’anello di traino d’emergenza (6 bulloni).
Rimontare l’anello di traino d’emergenza. L’interno paraurti non sarà più utilizzato.

4.

Montare il particolare “1” e “2” sulla traversa “3” nei fori “A” con 2 bulloni M12x50 (10.9), rondelle piane,
rondelle elastiche e dadi..

5.

Montare I particolari “4” e “5” sulla traversa “3” nei fori “B” con 2 bulloni M12x50 (10.9), rondelle piane,
rondelle elastiche e dadi.

6.

Posizionare il dispositivo di traino nel telaio e montare nei fori “C” ed “E” con 2 bulloni M10x40 (10.9),
rondelle larghe e rondelle elastiche, e nei fori “D” ed “F” con 2 bulloni M10x30 (10.9), rondelle larghe e
rondelle elastiche.

7.

Fissare la struttura di traino serrando i bulloni alle coppie di serraggio indicata a pagina 1.

8.

Montare il portapresa come indicato nel dettaglio 1.

9.

Montare il supporto della sfera di traino ed il portapresa con una rondella piana, nel foro “G”, con 4
bulloni M14x110(10,9) ed i dadi autobloccanti.

10. Montare il supporto della sfera di traino applicando la coppia di serraggio indicata a pagina 1.
11. Rimontare il paraurti.

 N

 S

 FIN

I

Summary of Contents for 048973

Page 1: ...g Fitting instruction Instruction de montage Instruccionesdemontaje Montagevejledning Monteringsveiledning Monteringshandledning Asennusohje Istruzioni di montaggio Návod k montáži Instrukcja montażu Szerelési utasítás NL D N GB F E DK FIN S I CZ PL H FORD KUGA 2008 Partnr 048973 Ball code 99 4071 4897 1 10 125 Nm 185 125 Nm 46 125 Nm 46 125 Nm 117 ...

Page 2: ...ne części wymienn Általunk biztosított alkatrészek Medfølgende komponenter Vedlagt festemateriell Medföljande komponenter Mukana tulevat osat bolt Quality size Quantity Spanner 10 9 10 9 10 9 10 9 M10x30 M10x40 M12x50 M14x110 2 2 4 4 17 17 19 22 4x 10 5 4x M12 cl 10 4x A10 4x A12 4x 13 1x 15 2 10 4x M14 cl 10 1 2 DETAIL 1 10mm 1Nm Nylon ø18x6 4x1 6 Steel ø18x6 4x1 6 M6x30 B A ...

Page 3: ...paa tila on taattava direktiivin 94 20 EY liitteen VII kuvan 30 mukaisesti Deve essere garantito lo spazio libero secondo l allegato VII figura 30 della direttiva 94 20 CE Volný prostor ve smyslu Přílohy VII obr 30 Směrnice č 94 20 ES musí být zaručen Należy zagwarantować wolną wysokość określoną na rysunku nr 30 dyrektywy 94 20 WE zawartej w załączniku nr VII A 94 20 EK irányelv VII mellékletében...

Page 4: ...er le serrage de toute la boulonnerie aprés 1000 Km de traction Voor het rijden met aanhangwagen zijn de specificaties van de voertuigfabrikant m b t aanhangwagen gewicht en kogeldruk bindend Raadpleeg uw dealer voor de max massa die uw wagen mag trekken hierbij mogen echter de specificaties van de trekhaak niet worden overschreden Formule t b v bepaling van de D waarde max aanhangwagengewicht kg ...

Page 5: ... kontrolbilletten fra vægtkontrolsystemet Det er nødvendigt at efterspænde møtrikkerne efter ca 1000 km Kjøretøyfabrikantens spesifikasjoner om tilhengerlast og kuletrykket er avgjørende for kjøreegenskapene Du kan finne informasjon om bilens maksimal tilhengervekt i bilens håndbok eller vognkort verdi ene angitt for tilhengerfestet skal allikevel ikke overskrides Formel for D verdien Maks tilheng...

Page 6: ...di controllo peso Verificare il serraggio di tutti i bulloni dopo i primi 1000 Km di traino x D kN Předpisy výrobce vozidla jsou směrodatné z hlediska zatížení přívěsu a zatížení na kouli závěsného zařízení s připojeným přívěsem během jízdního provozu Maximální hmotnost přívěsu vašeho vozidla najdete v pokynech pro údržbu nebo v provozním povolení vašeho vozidla hodnoty předepsané pro tažný hák se...

Page 7: ... p v de gaten B m b v 2 bouten M12x50 10 9 incl sluit veerringen en moeren 6 Plaats de trekhaak in de chassisbalken en monteer deze bij gaten C en E met 2 bouten M10x40 10 9 incl carrosserie en veerringen en bij de gaten D en F met 2 bouten M10x30 10 9 incl carrosserie en veerringen 7 Zet de trekhaak vast Hanteer hierbij de aanhaalmomenten zoals aangegeven op pagina 1 8 Monteer de stekkerdoosplaat...

Page 8: ... de boule Utiliser les couples de serrage conformément à la page 1 11 Remonter le pare chocs 048973 INSTRUCCIONES DE MONTAJE 1 Sacar las piezas y el material de sujección incluidos en el gancho de remolque Si procede retirar el pegamento existente en los puntos de sujección 2 Desmonte el parachoques 4 tornillos en la parte inferior del parachoques 4 tornillos en la parte superior del parachoques 3...

Page 9: ...idan 1 8 Montera kontakthållaren enligt markerad på teckningen 1 9 Montera huset till kulan samt kontakthållaren inklusive den platta brickan också vid borrhålen G med hjälp av dom 4 skruvarna M14x110 10 9 och säkerhets muttrarna 10 Sätt fast huset till kulan Använd härvid åtdragningsmomenten på sidan 1 11 Montera tillbaka stötfångaren 048973 ASENNUSOHJEET 1 Avaa vetokoukkupakkaus ja varmista list...

Page 10: ...tych i nakrętek 5 Elementy nr 4 i 5 należy zamontować na bloku holowniczym nr 3 do otworów B za pomocą 2 śrub M12x50 10 9 podkładek płaskich podkładek sprężystych i nakrętek 6 Drążek holowniczy należy umieścić we wspornikach podwozia i zamontować do otworów C i E za pomocą 2 śrub M10x40 10 9 podkładek stosowanych do drewna i podkładek sprężystych oraz do otworów D i F za pomocą 2 śrub M10x30 10 9 ...

Reviews: