R. 13/01/2015 - 837823
2
Alentec Orion Ltd
Bruce Way, Off Cambridge Road, Whetstone, Leicester LE8 6HP, UK - Tel +44 116 284 6040 - www.alentec-orion.co.uk
ASSEMBLY / MONTAJE / MONTAGE / MONTAGE
1. Fasten the handle with the screws (fig. 1).
Gravity collection (fig. 2)
2. Place the unit under the vehicle, adjust the funnel to a suitable height and
open the funnel ball valve and the charge valve.
3. Unscrew the crank case plug and let the waste oil pour out into the funnel
until the crank case is empty.
Pump discharge (fig. 3)
4. Connect the hydraulic coupler of the discharge pump to the connector of
the tank and open the discharge valve. Start the pump to discharge the
waste oil and when the tank is empty, close the valve.
OPERATION
EN
MODO DE EMPLEO
ES
1. Griff mit den Schrauben befestigen (fig. 1).
Entleerung der Pumpe (fig. 2)
2. Gerät unter das Fahrzeug stellen und den Trichter in der richtigen Höhe
befestigen. Das Ventil am Trichter öffnen.
3. Die Ölablass-Schraube am Fahrzeug aufschrauben und das Altöl in den
Trichter fliessen lassen bis die Ölwanne leer ist.
Entleerung der Pumpe (fig. 3)
4. Die Hydraulik-Kupplung der Pumpe mit dem Tank verbinden und das
Auslaufventil öffnen. Die Pumpe starten, um das Altöl zu entleeren. Ist
der Tank leer, das Ventil wieder schliessen.
1. Monter le guidon et le visser (fig. 1).
Décharge pour pompe (fig. 2)
2. Placer l’appareil sous le véhicule, placer l’entonnoir à la hauteur désirée
et ouvrir la vanne de l’entonnoir et la valve.
3. Desserrer le bouchon du carter et laisser tomber l’huile usée dans
l’entonnoir jusqu’à ce que ce dernier se vide.
Décharge pour pompe (fig. 3)
4. Brancher le raccord hydraulique de la pompe de vidange ou raccord du
réservoir. Mettre en marche la pompe pour vider l’huile usagée et fermer
la vanne lorsque le réservoir sera vide.
1. Montar el manillar, fijándolo con los tornillos (fig. 1).
Recuperación por gravedad (fig. 2)
2. Posicionar el equipo por debajo del vehículo, ajustar el embudo a la
altura deseada y abrir la válvula del embudo y la válvula de carga.
3. Desenroscar el tapón del carter y dejar el aceite usado caer en el
embudo hasta vaciarse el carter.
Descarga por bomba (fig. 3)
4. Conectar el enchufe hidráulico de la bomba de descarga al conector del
depósito y abrir la válvula de descarga. Arrancar la bomba para evacuar
el aceite usado y cuando el depósito está vacío, cerrar la válvula.
MODE D’EMPLOI
FR
HANDHABUNG
DE
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3