42
FRANÇAIS
MÉCANISME DE REMONTAGE AUTOMATIQUE
(1) Cette montre est une montre mécanique à remontage automatique.
(2) Le ressort se remonte sous l’effet des mouvements naturels
du bras lorsque vous portez la montre au poignet.
(3) Si la montre s’arrête, secouez-la au moins dix fois de suite de
façon que la trotteuse recommence à bouger. Quand elle a
recommencé à bouger, ajustez la date et l’heure.
(4) La montre fonctionnera environ 40 heures quand elle est
remontée à fond. Si elle n’est pas suffisamment remontée,
elle risque de se mettre à retarder. Pour conserver la précision de la montre,
il est recommandé de la porter au moins 8 heures par jour.
MODÈLES À COURONNE DE TYPE VISSANT
Selon le modèle, il est possible que vous ne puissiez pas tirer sur la couronne
sans la dévisser (modèle à couronne de type vissant).
Utilisez ce type de montre comme indiqué ci-dessous:
(1) Avant d’ajuster la date et l’heure, commencez par tourner la couronne vers la
gauche pour déverrouiller le mécanisme.
(2) Une fois la date et l’heure ajustées, tournez la couronne vers la droite tout
en appuyant dessus, jusqu’à ce qu’elle cesse de tourner. Ceci permettra de
serrer la vis à fond.
INDICATEUR DE RÉSERVE D’ÉNERGIE
L’indicateur de réserve d’énergie indique le temps que
la montre est portée sous forme de durée, ce qui vous
permet de savoir d’un coup d’oeil combien de temps la
montre va fonctionner. L’aiguille de réserve d’énergie
indique le temps restant. Le temps indiqué par l’aiguille
de réserve d’énergie représente le temps restant.
Le temps restant indiqué n’est donné qu’à titre indicatif.
Le temps indiqué peut différer du temps restant réel.
La montre possède un système de remontage automatique qui incorpore une
fonction d’indication de réserve d’énergie. Le ressort se remonte automatiquement
sous l’effet des mouvements naturels du bras lorsque vous portez la montre au
poignet. L’aiguille de réserve d’énergie indique la position de remontage complet
(40H). Le temps de remontage de la montre change avec la fréquence des
mouvements du bras et le temps pendant lequel vous portez la montre, de sorte que
l’aiguille n’indique pas toujours la position de remontage complet. Si vous ne portez
Aiguille de
reserve
d’énergie
Summary of Contents for EW 46F
Page 81: ...81...
Page 83: ...83 1 30 3 2 I 50 5 3 II 100 200 10 20 4 5 6 7 8 9...
Page 84: ...84 2 1 2 3 1 2 4 5 5 35 6...
Page 85: ...85 7 He B 8 c 9 10 B...
Page 86: ...86 1 10 10 FT01002B FT 2 A B 8 9 A B A FT01 D1 FT B 46F701 90 46F EW...
Page 90: ...90 1 2 3 4 C 40 8 B 1 2 40...
Page 91: ...91 EZ 46J FD 46N FM 46U 1 2 a m p m 3...
Page 92: ...92 EW 46F FH 46S FT 46R FR 46X 1 2 3...
Page 93: ...93 EX 46G 1 2 3 a m p m 4 30 1...
Page 94: ...94 EZ 46J FM 46U 1 2 3 30 1...
Page 95: ...95 FD 46N 1 2 3 30 1...
Page 96: ...96 4 31 3 4 1 10 10 20...
Page 97: ...10 10...
Page 98: ...FD 46N...
Page 99: ...FM 46U EZ 46J...
Page 100: ...EX 46G...
Page 101: ...FR 46X FT 46R FH 46S EW 46F...
Page 102: ...FM 46U FD 46N EZ 46J...
Page 103: ...40H...
Page 106: ...EW 46F EX 46G EZ 46J FD 46N FH 46S FM 46U FR 46X FT 46R...
Page 107: ...FT FT01002B A B B A FT FT01 D1 A 46F 46F701 90 B EW...
Page 108: ......
Page 109: ......
Page 110: ...30m 50m I 200m 100m II...
Page 112: ......