background image

Cómo conseguir los mejores resultados:  

  No exponga el sensor a la luz directa del sol ni a la 

humedad.

  No  coloque  el  sensor  a  más  de  30  metros  (100 

pies) de la unidad principal (interior). 

  Coloque  el  sensor  de  tal  modo  que  quede  de 

cara  a  la  unidad  principal  (interior),  minimizando 
obstrucciones como puertas, paredes y muebles.

  Coloque  el  sensor  en  un  lugar  al  descubierto 

debajo  del  cielo,  alejado  de  objetos  metálicos  o 
electrónicos.

  Coloque el sensor cerca de la unida central durante 

los fríos meses del invierno, ya que las temperaturas 
bajo cero podrían afectar el rendimiento de las pilas 
y la transmisión de la señal. 

El alcance de transmisión puede variar debido a muchos 
factores.  Es  posible  que  tenga  que  probar  varias 
ubicaciones para obtener los mejores resultados

Las  pilas  alcalinas  estándar  contienen  importantes 
cantidades de agua, lo cual provoca que se congelen 
a  baja  temperatura,  aproximadamente  -12°C  (10°F). 
Las  pilas  de  litio  no  recargables  pueden  aguantar 
una  temperatura  mucho  más  baja,  con  un  umbral  de 
congelación estimado por debajo de los -30°C (-22°F).

Las coberturas inalámbricas pueden recibir el impacto 
de  una  serie  de  factores,  como  las  temperaturas 
extremadamente bajas. El frío extremo podría reducir 
temporalmente  la  cobertura  efectiva  entre  la  estación 
base  y  el  sensor.  Si  el  rendimiento  de  la  unidad  se 
interrumpe debido a las bajas temperaturas, la unidad 
volverá a empezar a funcionar cuando la temperatura 
vuelva a la normalidad (es decir, las bajas temperaturas 
no provocan daños permanentes a la unidad).
 

REINICIO

Pulse 

REINICIO

  para  volver  a  la  configuración 

predeterminada. 

PRECAUCIONES

Este  producto  está  diseñado  para  funcionar  durante 
muchos  años,  si  se  usa  correctamente.  Aquí  tiene 
algunos consejos: 

  No  sumerja  el  dispositivo  en  agua.  Si  se  vertiera 

líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y 
sin electricidad estática. 

  No  limpie  la  unidad  con  materiales  abrasivos  o 

corrosivos. 

  No exponga la unidad a fuerza excesiva, descargas, 

polvo,  temperatura  o  humedad  excesivas,  lo  cual 
podría  resultar  en  problemas  de  funcionamiento, 
disminución  de  la  vida  útil,  pilas  gastadas  y 
componentes dañados. 

  No  manipule  los  componentes  internos.  De 

hacerlo  anulará  la  garantía  de  la  unidad  y  podría 
causar  daños  innecesarios.  La  unidad  contiene 
componentes que el usuario no debe manipular. 

  Use solamente pilas nuevas como las indicadas en 

las instrucciones de uso. No mezcle pilas viejas con 
pilas nuevas. 

  No use pilas recargables. 

  Retire las pilas antes de guardar el producto por un 

largo período de tiempo. 

  Debido  a  limitaciones  de  imprenta,  las  pantallas 

que se muestran en este manual pueden diferir de 
las pantallas reales. 

  Los  contenidos  de  este  manual  no  pueden 

reproducirse sin permiso del fabricante. 

  No elimine este producto con la basura normal. Es 

necesario  desecharlo  separadamente  para  poder 
tratarlo.

NOTA

      La  ficha  técnica  de  este  producto  y  los 

contenidos  de  este  manual  de  usuario  pueden 
cambiarse sin aviso.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

PROBLEMA  SÍNTOMA 

SOLUCIÓN

Sensor  

No se puede 

Compruebe las pilas

remoto 

localizar el sensor  Compruebe 

   

                               la localización

   

No se puede 

Compruebe los         

   

cambiar         de canal  sensores. Sólo

                         

funciona un sensor. 

   

Los datos no 

Inicie una búsqueda

   

coinciden con la 

de sensor manual

   

unidad principal

FICHA TÉCNICA

TIPO 

DESCRIPCIÓN

Dimensiones 

96 x 50 x 22 mm

(A x A x P)  

(3,8 x 2,0 x 0,9 pulgadas) 

Peso 

62 g (2,22 pulgadas) sin pila

Unidad de temperatura - °C /°F

Alcance al aire libre 

-30°C a 60°C (-22°F a 140°F)

Resolución 

0,1°C (0,2°F) 

Frecuencia RF 

433MHz 

Alcance 

Hasta 30 m (100 pies) 

   

sin obstáculos

Transmisión 

Aprox. cada 40 segundos

Canal no. 

1, 2 ó 3  

Corriente 

1 pila UM-3 ( AA) de 1,5V

NOTA  

Recomendamos utilizar pilas alcalinas con este 

producto para que funcione durante más tiempo, y el 
uso de pilas de litio en temperaturas bajo cero.  

SOBRE OREGON SCIENTIFIC

Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) 
para  conocer  más  sobre  los  productos  de  Oregon 
Scientific  tales  como:  Reproductores  MP3,  juegos  y 
productos de aprendizaje electrónico para niños, relojes 
de  proyección,  productos  para  la  salud  y  el  deporte, 
estaciones  meteorológicas  y  teléfonos  digitales  y  de 
conferencia. La página web también incluye información 
de  contacto  de  nuestro  departamento  de Atención  al 
Cliente, en caso de que necesite contactar con nosotros, 
a la vez que Preguntas Frecuentes y Descargas de los 
programas  y  controladores  necesarios  para  nuestros 
productos.

Esperamos  que  encuentre  toda  la  información 
que  necesite  en  nuestra  página  web.  En  cualquier 
caso,  si  necesita  contactar  con  el  departamento  de 
Atención al Cliente directamente, por favor visite www.
oregonscientific.es la sección “Contáctenos” o llame al 
902 338 368. Los residentes en EEUU pueden visitar 
www2.oregonscientific.com/service/default.asp o llamar 
al 1-800-853-8883. 

EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Por  medio  de  la  presente  Oregon  Scientific  declara 
que el Reloj proyector inalámbrico (THN132N) cumple 
con  los  requisitos  esenciales  y  cualesquiera  otras 
disposiciones  aplicables  o  exigibles  de  la  Directiva 
1999/5/CE.  Tiene  a  su  disposición  una  copia  firmada 
y sellada de la Declaración de Conformidad, solicítela 
al  Departamento  de  Atención  al  Cliente  de  Oregon 
Scientific. 

FCC STATEMENT

Sensor de temperatura remoto 

inalámbrico

Modelo: THN132N

 

MANUAL DE USUARIO

INTRODUCCIÓN

Gracias  por  elegir  el  Sensor  de  temperatura  remoto 
inalámbrico  de  Oregon  Scientific

TM

  (THN132N).  Este 

producto  es  compatible  con  varios  productos  de 
estación meteorológica. 

Tenga  este  manual  a  mano  cuando  use  el  nuevo 
producto.  Contiene  prácticas  instrucciones  explicadas 
paso  a  paso,  así  como  especificaciones  técnicas  y 
advertencias que debe conocer.
 

RESUMEN

 

1. Indicador LED 

1. Montaje en pared     

   

2. Compartimento para

                                                  las pilas                                                   
   

3. Tapa del compartimento

                                                            para pilas
                                                       4.  Soporte de mesa
   

5. Orificio de

 REINICIO

   

6. Cambio de

 CANAL

 

PARA EMPEZAR

Para configurar el sensor: 

1.  Abra la tapa del compartimento para pilas. 
2.  Introduzca las pilas haciendo coincidir la polaridad 

(+ y -). Reinicie cada vez que cambie las pilas. 

3.  Seleccione un canal. Asegúrese de usar un canal 

distinto para cada sensor.

4.  Cierre el compartimento para pilas. 
5.  Coloque el sensor al lado de la unidad principal. 
6.  Inicie una búsqueda de sensor en la unidad principal 

para  empezar  a  recibir  datos  de  temperatura  del 
sensor. 

7.  Coloque  el  sensor  en  el  lugar  deseado  usando  el 

montaje en pared o el soporte para mesa.

NOTA

  Coloque primero las pilas del sensor remoto y 

luego las de la unidad principal Pulse 

REINICIO

 cada 

vez  que  cambie  las  pilas.  No  use  pilas  recargables. 
Recomendamos  utilizar  pilas  alcalinas  con  este 
producto para que funcione durante más tiempo, y el 
uso de pilas de litio en temperaturas bajo cero.

1

2

3

1

2

3

4

6

5

1

              PAÍSES SUJEITOS À NORMA R&TTE

Todos os países da União Européia, Suíça   CH
                                                   e Noruega     N

Para obter melhores resultados:

  Não  coloque  o  sensor  exposto  à  luz  direta  do  sol 

nem à umidade.

  A  distância  entre  o  sensor  e  a  unidade  principal 

(interior)  não  deve  ser  superior  a  30  metros  (100 
pés).

• 

Coloque o sensor de frente para a unidade principal 
(interior),  reduzindo  as  obstruções  como  portas, 
paredes e móveis. 

  Coloque o sensor num local com vista aberta para o 

céu, distante de objetos metálicos ou eletrônicos.

  Nos meses de inverno, coloque o sensor próximo 

à  unidade  principal,  pois  temperaturas  abaixo  de 
0

o

C  podem  afetar  o  desempenho  das  pilhas  e  a 

transmissão do sinal. 

O  alcance  da  transmissão  pode  variar  e  está  sujeito 
a diversos fatores. Pode ser necessário experimentar 
vários locais a fim de obter o melhor resultado.

As  pilhas  alcalinas  padrão  contêm  quantidades 
significativas de água. Por esta razão, elas se congelam 
em  baixas  temperaturas  de  aproximadamente  -12°C 
(10°F).  As  pilhas  de  lítio  descartáveis  têm  um  ponto 
inicial  para  temperatura  muito  mais  baixo,  com  uma 
escala estimada de congelamento abaixo de -30°C (-
22°F). 

O  alcance  sem  fio  pode  ser  influenciado  por  uma 
variedade  de  fatores  tais  como  temperaturas 
extremamente  baixas.  O  frio  extremo  pode  reduzir 
temporariamente  o  alcance  eficaz  entre  o  sensor  e  a 
estação  base.  Se  o  desempenho  da  unidade  falhar 
devido  à  baixa  temperatura,  esta  voltará  a  funcionar 
adequadamente  à  medida  que  a  temperatura  subir, 
conforme  o  padrão  de  temperatura  normal  (ou  seja, 
nenhum dano permanente ocorrerá à unidade devido 
às baixas temperaturas).

RESET

Pressione 

RESET

  para  retornar  o  aparelho  ao  ajuste 

padrão.

PRECAUÇÕES

Este  produto  foi  concebido  para  proporcionar  muitos 
anos de uso satisfatório se manuseado com cuidado. 
Observe as seguintes precauções:

  Não  mergulhe  a  unidade  na  água.  Se  derramar 

água  sobre  o  aparelho,  seque-o  imediatamente 
com um pano macio e livre de fiapos. 

  Não  limpe  a  unidade  com  produtos  abrasivos  ou 

corrosivos.

  Não  submeta  a  unidade  a  força,  choque,  poeira, 

temperatura  e  umidade  em  excesso,  pois  pode 
resultar  em  mau  funcionamento,  curta  duração 
do  circuito  eletrônico,  dano  nas  pilhas  e  partes 
adulteradas.

  Não  tente  acessar  nem  violar  os  componentes 

internos  do  aparelho.  A  não  observação  desta 
orientação anulará a garantia do produto, podendo 
causar danos desnecessários. A unidade não possui 
peças que possam ser reparadas pelo usuário.

  Utilize apenas pilhas novas como especificado no 

manual do usuário. Não misture pilhas novas e usadas.

  Não utilize pilhas recarregáveis.

  Retire as pilhas do aparelho, caso tencione guardá-

lo por um longo tempo.

  Devido aos limites de impressão, as figuras indicadas 

neste manual podem ser diferentes da real.

  O conteúdo deste manual não pode ser reproduzido 

sem a permissão do fabricante.

  Não  disponha  deste  produto  no  lixo  comum.  Este 

aparelho  deve  ser  recolhido  separadamente  para 
tratamento especial. 

NOTA 

As  especificações  técnicas  deste  produto  e 

o  conteúdo  do  manual  do  usuário  estão  sujeitos  a 
alteração sem aviso prévio.

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

PROBLEMA  SINTOMA 

SOLUÇÃO

Sensor           Não é possível localizar  Verifique as pilhas
remoto 

o sensor remoto 

Verifique a posição

   

Não é possível 

Verifique os sensores. 

                       alterar o canal 

Apenas um sensor

                                                          est á funcionando. 
                                   Dados não 

Inicie uma busca                

                       são compatíveis 

manual pelo        

               

com a unidade          sensor.

   

principal

ESPECIFICAÇÕES

TIPO 

DESCRIÇÃO

Dimensões 

96 x 50 x 22 mm

(C x L x A) 

(3,8 x 2,0 x 0,9 polegadas) 

Peso 

62 g (2,22 onças) sem pilha

Unidade de Temperatura – °C / °F

Variação exterior 

-30°C a 60°C (22°F a 140°F)

Resolução 

0,1°C (0,2°F) 

Frequência RF 

433MHz 

Alcance 

Até 30 m (100 pés) 

   

sem obstruções

Transmissão 

Aprox. a cada 40 segundos

N

o

 

Canais 

1, 2 ou 3 

Alimentação 

1 pilha UM-3 (AA) de 1,5V

NOTA 

Recomenda-se  a  utilização  de  pilhas  alcalinas 

neste produto para uso prolongado e de pilhas de Lítio 
em temperaturas abaixo de 0°C.

SOBRE A OREGON SCIENTIFIC

Visite  nosso  site  (www.oregonscientific.com.br)  para 
aprender mais sobre nossos outros produtos, tais como 
Câmeras Digitais; Produtos de Aprendizagem; Relógios 
de  Projeção;  Equipamentos  de  Esporte  e  Saúde; 
Estações Meteorológicas. O nosso site possui também 
dados  para  contato  com  nosso  SAC,  assim  como 
perguntas e respostas mais recentes e downloads.

Esperamos  que  você  encontre  todas  as  informações 
que  necessitar,  entretanto  se  você  quiser  entrar  em 
contato direto com nosso SAC, ligue para 55 11 2182-
8608. 

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

Oregon  Scientific  declara  que  este(a)  Relógio  de 
Projeção  sem  Fio  (THN132N)  está  conforme  com 
os  requisitos  essenciais  e  outras  provisões  da 
Diretriz  1999/5/CE.  Uma  cópia  assinada  e  datada  da 
Declaração  de  Conformidade  está  disponível  para 
requisições através do nosso SAC.

Sensor de Temperatura Remoto 

Sem-Fio

Modelo: THN132N

 

MANUAL DO USUÁRIO

INTRODUÇÃO

 

Agradecemos por selecionar o Sensor de Temperatura 
Remoto  Sem-Fio  da  Oregon  Scientific

TM

  (THN132N). 

Este  produto  é  compatível  com  diversas  estações 
meteorológicas sem-fio. 

Mantenha  este  manual  à  mão  ao  utilizar  seu  novo 
produto. Ele contém práticas instruções passo-a-passo, 
bem como especificações técnicas e avisos que devem 
ser do seu conhecimento.

VISÃO GERAL

 

1. Indicador LED               1.  Orifício para Montagem 
                                               em Parede    

 

                                        2.   Compartimento de Pilha
                                        3.   Tampa do
                          

  Compartimento de Pilha

                                        4.   Apoio de Mesa
                                        5.   Orifício

 RESET

                                        6.   Chave

 CHANNEL

                                             (CANAL)

 

PARA COMEÇAR

Como montar o sensor: 

1.  Deslize a tampa do compartimento de pilha.
2.  Coloque as pilhas, observando a polaridade (+ / -). 

Pressione o orifício Reset ao substituir as pilhas.

3.  Selecione  um  canal.  Certifique-se  de  utilizar  um 

canal diferente para cada sensor.

4.  Feche o compartimento de pilha.
5.  Coloque o sensor próximo à unidade principal.
6.  Inicie uma busca pelo sensor na unidade principal, 

a fim de começar a receber dados de temperatura 
do sensor.

7.  Coloque  o  sensor  no  local  desejado:  fixe-o  na 

parede ou utilize o apoio de mesa.

NOTA

  Coloque  primeiramente  as  pilhas  no  sensor 

remoto e depois na unidade principal. Pressione 

RESET 

ao substituir as pilhas. Não utilize pilhas recarregáveis. 
Recomenda-se  a  utilização  de  pilhas  alcalinas  neste 
produto  para  uso  prolongado  e  de  pilhas  de  Lítio  em 
temperaturas abaixo de 0°C.

1

2

3

1

2

3

4

6

5

1

              PAÍSES SUJEITOS À NORMA R&TTE

Todos os países da União Européia, Suíça   CH
                                                   e Noruega     N

SPECIFICATIES

TYPE  

BESCHRIJVING

Afmetingen  

96 x 50 x 22 mm

(L x B x D)  

(3,8 x 2,0 x 22,86 mm) 

Gewicht 

62 g (2,22 oz) zonder batterij

Temperatuureenheid - °C /°F

Buitenbereik 

-30°C tot 60°C (-22°F tot 140°F)

Resolutie 

0,1°C (0,2°F)

RF frequentie 

433MHz 

Bereik 

Tot 30 m (100 ft)   

   

zonder obstakels

Zenden 

Ongeveer elke 40 seconden

Kanaal nr. 

1, 2 of 3

Stroom 

1 x UM-3 (AA) 1,5V batterij

 

OVER OREGON SCIENTIFIC

Bezoek  onze  website  (www.oregonscientific.com)  om 
meer  te  weten  over  uw  nieuwe  product  en  andere 
Oregon Scientific producten zoals digitale fototoestellen, 
gezondheids-  en  fitnessuitrusting  en  weerstations. 
Op  deze  website  vindt  u  tevens  de  informatie  over 
onze  klantendienst,  voor  het  geval  u  ons  wenst  te 
contacteren. 

EU CONFORMITEITS VERKLARING

Bij deze verklaart Oregon Scientific dat deze Draadloze 
Projectieklok  (THN132N)  voldoet  aan  de  essentiële 
eisen  en  aan  de  overige  relevante  bepalingen  van 
Richtlijn  1999/5/EC.  Een  kopie  van  de  getekende  en 
gedateerde  Conformiteits  verklaring  is  op  verzoek 
beschikbaar  via  onze  Oregon  Scientific  klanten 
service.

  Plaats  de  sensor  in  de  richting  van  het  apparaat, 

met  zo  min  mogelijk  obstructies  zoals  deuren, 
muren of meubels. 

  Plaats de sensor op een plek met een goed zich op 

de lucht, en uit de buurt van metalen of elektronische 
objecten. 

  Plaats de sensor tijdens de koude wintermaanden in 

de buurt van het apparaat, aangezien temperaturen 
onder het vriespunt de levensduur van de batterijen 
en het zendbereik kunnen beïnvloeden. 

Het  zendbereik  kan  variëren,  afhankelijk  van  allerlei 
factoren.  U  kunt  het  best  verschillende  plekken 
uitproberen om de beste voor uw sensor te vinden. 

Standaard Alkaline batterijen bevatten een behoorlijke 
hoeveelheid  water.  Hierdoor  zullen  ze  bevriezen  bij 
lage  temperaturen  van  onder  de  -12°C  (10°F).  Niet 
oplaadbare  Lithium  batterijen  bevriezen  bij  een  veel 
lagere temperatuur van onder de -30°C (-22°F).     

Het  bereik  van  draadloze  apparatuur  kan  worden 
beïnvloed  door  een  aantal  factoren,  zoals  extreem 
lage  temperaturen.  Extreme  kou  kan  tijdelijk  zorgen 
voor  een  verminderd  effectief  bereik  tussen  de 
sensor en het basisstation. Als het apparaat niet meer 
functioneert  door  lage  temperaturen,  zal  een  stijging 
van de temperatuur tot binnen de normale grenzen dit 
probleem  verhelpen  (het  apparaat  zal  geen  blijvende 
schade oplopen door de lagere temperatuur). 

RESET

Druk

 RESET

 om alle instellingen terug te zetten op de 

standaard instellingen 

WAARSCHUWINGEN

Dit  product  is  ontworpen  om  u  vele  jaren  plezier  te 
geven,  mits  goed  behandeld.  Hier  volgen  een  aantal 
onderhoudstips: 

  Dompel het product nooit onder in water. Als u water 

over het apparaat morst, droog het dan onmiddellijk 
af met een zachte stofvrije doek. 

  Reinig het apparaat niet met krassende of bijtende 

materialen. 

  Stel  het  apparaat  niet  bloot  aan  extreme  klappen, 

schokken,  stof,  temperatuur  of  vochtigheid. 
Dit  kan  leiden  tot  fouten,  verkorting  van  de 
levensduur, schade aan de batterijen en vervormde 
onderdelen. 

  Laat  de  interne  componenten  met  rust.  Doet  u  dit 

niet dan zal de garantie vervallen en kan onnodige 
schade ontstaan. Het apparaat bevat geen door de 
gebruiker te repareren onderdelen. 

  Gebruik alleen nieuwe batterijen zoals aangegeven 

in deze handleiding. Gebruik nooit oude en nieuwe 
batterijen door elkaar. 

  Gebruik geen oplaadbare batterijen. 

  Verwijder de batterijen wanneer u het product voor 

langere tijd wegbergt. 

  Wegens  drukbeperkingen  kan  het  in  deze 

handleiding weergegeven scherm afwijken van het 
daadwerkelijke scherm. 

  De in houd van deze handleiding mag niet worden 

vermenigvuldigd  zonder  toestemming  van  de 
fabrikant. 

  Gooi  dit  product  niet  bij  het  gewone  huisvuil.  Dit 

soort  afval  wordt  apart  opgehaald  om  te  kunnen 
worden verwerkt.

NB  

De technische specificaties van dit product en de 

inhoud  van  de  handleiding  zijn  zonder  voorafgaande 
waarschuwing aan veranderingen onderhevig.

 

PROBLEMEN OPLOSSEN

PROBLEEM   SYMPTOOM  

REMEDIE

Buiten 

Kan sensor  

Controleer batterijen 

sensor 

niet vinden  

Controleer locatie

   

Kan kanaal  

Controleer sensoren.

   

niet wijzigen 

Slechts één 

                                                                              sensor werkt 
                      Gegevens kloppen  Begin handmatig
   

niet met het 

zoeken van sensor

                   

weerstation

 

1

2

3

1

2

3

4

6

5

1

Draadloze Temperatuursensor

Model: THN132N

 

HANDLEIDING

INTRODUCTIE

Dank u dat u gekozen hebt voor het Oregon Scientific

TM

 

Draadloze Temperatuursensor (THN132N). Dit product 
is compatibel met diverse draadloze weerstations.  

Houd deze handleiding bij de hand terwijl u uw nieuwe 
product  gebruikt.  Deze  bevat  praktische  stap-voor-
stap instructies, evenals de technische specificaties en 
belangrijke waarschuwingen.

  

OVERZICHT 

 

1.  Indicator LED 

1. Muurbevestiging      

   

2. Batterijvak

   

3. Batterijklep 

   

4. Tafelstandaard

   

5. 

RESET gat

   

                                             6. 

KANAAL 

schakelaar

 

STARTEN

Om de sensor in te stellen:

1.  Open het klepje van het batterijvak. 
2.  Plaats  batterijen  volgens  de  polariteit  (+  /  -).  Druk 

elke  keer  als  u  de  batterijen  vervangen  heeft  op 
Reset. 

3.  Selecteer  een  kanaal.  Gebruik  een  apart  kanaal 

voor elke sensor. 

4.  Sluit het batterijvak. 
5.  Plaats de sensor naast het apparaat. 
6.  Laat het weerstation naar sensoren zoeken om de 

overdracht van temperatuurgegevens te starten. 

7.  Plaats de sensor op de gewenste plek door middel 

van de tafelstandaard of muurbevestiging.

NB

  Plaats  de  batterijen  eerst  in  de  buitensensor 

en  daarna  in  het  apparaat.  Druk  elke  keer  als  u  de 
batterijen  vervangen  heeft  op 

RESET

.  Gebruik  geen 

oplaadbare batterijen. Wij raden u aan alkalinebatterijen 
te  gebruiken  in  dit  product  voor  langdurig  gebruik  en 
lithium batterijen bij temperaturen onder het vriespunt. 

Voor de beste resultaten:  

  Plaats  de  sensor  niet  in  direct  zonlicht  en  uit  de 

buurt van vochtigheid. 

  Plaats de sensor niet verder dan 30 meter van het 

apparaat (binnen).

       LANDEN DIE ZIJN ONDERWORPEN AAN RTT&E

                                   Alle EEG-landen, Zwitserland  CH
                                                           en Noorwegen   N

1

2

3

1

2

3

4

6

5

1

Trådlös temperatursensor 

         

Modell: THN132N

BRUKSANVISNING

INTRODUKTION

Tack  för  att  du  valt  en  Trådlös  temperatursensor 
från 

Oregon 

Scientific

TM

 

(THN132N). 

Denna 

produkt  är  kompatibel  med  en  mängd  olika  trådlösa 
väderstationer.   

Ha  denna  manual  till  hands  när  du  använder  din 
nya  produkt.  Den  innehåller  en  praktisk  steg-för-
steg  instruktion,  samt  teknisk  specifikation  och 
varningsmeddelanden som du bör känna till. 

  

PRODUKTÖVERSIKT 

 

1. LED indikator 

1. Väggmontering      

   

2. Batterifack

   

3. Batterilucka 

   

4. Bordsstativ

   

5. 

Återställningsknapp

 

                                           6. 

K a n a l o m k o p p l a r e

ATT KOMMA IGÅNG

Att ställa in sensorn:

1.  Ta bort batteriluckan. 
2.  Se till att batterierna sätts in enligt figuren. Tryck

 

RESET

 efter varje batteribyte.

3.  Välj en kanal. Försäkra dig om att du använder olika 

kanaler för de olika sensorerna. 

4.  Stäng batterifacket. 
5.  Placera sensorn bredvid huvudenheten. 
6.  Sätt igång en sensorsökning på huvudenheten för 

att ta emot temperaturdata från sensorn. 

7.  Montera  sensorn  på  önskat  ställe  genom  att 

använda väggmontering eller bordsstativ. 

NOTERING

  Installera  batterierna  i  fjärrenheten 

före  huvudenheten.  Tryck 

RESET

  efter  varje 

batteribyte.  Använd  inte  laddningsbara  batterier.  Det 
rekommenderas  att  använda  Alkaline  batterier  till 
denna produkt för maximal drifttid eller lithium-batterier 
om enheten ska användas under fryspunkten.  

För bästa resultat:   

  Undvik  att  placera  enheten  så  att  den  utsätts  för 

direkt solljus eller fukt.

  Placera inte fjärrenheten längre än 30  meter (100 

fot) från huvudenheten.

 

ES

NL

SWE

POR

  Placera  fjärrenheten  så  att  den  är  riktad  mot 

huvudenheten,  minimera  hinder  såsom  dörrar, 
väggar och möbler.

  Placera fjärrenheten med fri sikt mot himlen, avskild 

från metall– och elektroniska föremål. 

  Placera  fjärrenheten  nära  huvudenheten  under 

vintermånaderna då temperaturer under nollpunkten 
kan påverka batterilivslängd och signalstyrka. 

Sändningsräckvidden kan variera beroende på många 
faktorer.  Du  kan  behöva  experimentera  med  olika 
platser för att erhålla det bästa resultatet.

Alkaliska  Standardbatterier  innehåller  signifikanta 
mängder  av  vatten.  På  grund  av  detta  kommer  de 
att  frysa  vid  låga  temperaturer  -12°C  (10°F).  Lithium 
engångsbatterier tål mycket lägre temperaturer ner till  
-30°C (-22°F).     

Det trådlösa avståndet kan påverkas av olika faktorer 
såsom  extremt  kalla  temperaturer.  Extrem  kyla  kan 
temporärt  minska  det  effektiva  avståndet  mellan 
sensor  och  basenhet.  Om  enheten  slutar  fungerar  på 
grund av låg temperatur, kommer enheten att fungera 
normalt  igen  så  fort  den  kommit  inom  intervallet  för 
arbetstemperaturen  (dvs.  Inga  permanenta  skador 
kommer ske på grund av sträng kyla). 

RESET

Tryck 

RESET

  för  att  återställa  produkten  till 

grundinställning.  

FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER

Denna  produkt  är  designad  för  att  ge  dig  många  års 
glädje om den hanteras på ett korrekt sätt. Här är lite 
försiktighetsinformation:

  Lägg  aldrig  ner  produkten  i  vatten.  Om  du  spiller 

vätska  på  produkten  skall  den  omedelbart  torkas 
torr med en luddfri trasa.  

  Rengör  inte  produkten  med  rengöringsmedel  som 

innehåller repande eller korroderande material.

  Utsätt inte apparaten för extrem påverkan av, slag, 

damm, temperatur eller fuktighet, då det kan orsaka 
driftstörningar,  kortare  livslängd,  skadade  batterier 
och delar. 

  Mixtra  inte  med  interna  komponenter.  Detta 

kommer att förverka garantin på apparaten och kan 
orsaka  onödig  skada.  Produkten  innehåller  inga 
reparerbara delar.  

  Använd endast nya batterier enligt specifikationerna 

i denna bruksanvisning. Blanda inte gamla och nya 
batterier. 

  Använd inte laddningsbara batterier.  

  Plocka  ur  batterierna  om  produkten  skall  förvaras 

under en längre period. 

  Av  trycktekniska  skäl,  kan  displaybilderna  i  denna 

manual skilja sig från dem i verkligheten. . 

  Innehållet  i  denna  manual  får  ej  kopieras  utan 

tillverkarens medgivande. 

  Släng inte förbrukad produkt som vanligt restavfall. 

Den  bör  slängas  som  elektronikskrot  på  en 
återvinningsstation. 

NOTERING

  De  tekniska  specifikationerna  och 

innehållet i denna manual kan komma att ändras utan 
vidare upplysning.
  

FELSÖKNING

PROBLEM   SYMTOM  

ÅTGÄRD

Trådlös 

Hittar inte  

Kontrollera batterierna 

fjärrenhet 

fjärrenhet  

Kontrollera plats

   

Kan inte ändra  

Kontrollera 

   

kanal 

fjärrenheterna.

   

 

Endast en

                                                         fjärrenhet fungerar  
   
                        Data   

Initiera en manuell

                        överensstämmer  sensorsökning 
   

inte med                                         

                        huvudenhetens        

                                                                            
                                                          

© 2006 Oregon Scientific. All rights reserved.

086L004426-039

SPECIFIKATIONER

TYP 

BESKRIVNING

Dimensioner  

96 x 50 x 22 mm

(L x B x H) 

(3,8 x 2,0 x 0.9 tum) 

Vikt 

62 g utan batteri

Temperaturenhet – °C / °F

Mätområde Utomhus 

-30°C till 60°C (-22°F till 140°F)

Upplösning 

0.1°C (0.2°F)

RF frekvens 

433MHz 

Område 

Upp till 30 m (100 ft)  

   

utan hinder

Sändning 

Ca varje 40s

Kanal nr.  

1, 2 eller 3 

Ström 

1 x UM-3 (AA) 1.5V batteri

NOTERING

   Det rekommenderas att använda Alkaline 

batterier  till  denna  produkt  för  maximal  drifttid  eller 
lithium-batterier  om  enheten  ska  användas  under 
fryspunkten. 

OM OREGON SCIENTIFIC

Besök  vår  hemsida  (www.oregonscientific.se)  för 
att  se  mer  av  våra  produkter  såsom  digitalkameror; 
MP3  spelare;  projektionsklockor;  hälsoprodukter; 
väderstationer; DECT-telefoner och konferenstelefoner. 
Hemsidan innehåller också information för våra kunder 
i  de  fall  ni  behöver  ta  kontakt  med  oss  eller  behöver 
ladda ner information. Vi hoppas du hittar all information 
du  behöver  på  vår  hemsida  och  om  du  vill  komma  i 
kontakt med Oregon Scientific kundkontakt besöker du 
vår lokala hemsida www.oregonscientific.se eller 
www.oregonscientific.com 
för att finna telefonnummer till respektive supportavdelning.
 

EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE

Härmed  intygar  Oregon  Scientific  att  denna  Trådlös 
Temperatursensor (THN132N) står I överensstämmelse 
med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta 
bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. En 
signerad kopia av “DECLARATION OF CONFORMITY” 
kan  erhållas  vid  hänvändelse  till  Oregon  Scientific 
servicecenter.

  LÄNDER SOM OMFATTAS RTTE-DIREKTIVET

                        Alla länder inom EU, Schweiz  CH
                                                       och Norge   N

THN132N_M_EU_R9.indd   2

6/17/06   10:22:34 AM

P/N: 086L004426-039 REV1

2/2

Reviews: