background image

dégager des produits chimiques qui peuvent détruire les circuits
électriques.

7. Toute modification ou altération des composants internes de

l’horloge risque de provoquer un mauvais fonctionnement et
pourrait rendre invalide la garantie.

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Plage de fonctionnement : 0ºC – 50ºC (32°F – l22°F)

Degré de précision

: +/- 5 secondes/jour

Alimentation

: Deux piles UM-4 ou ‘AAA’ (non

incluses) et une pile LR44 (incluse)

Dimensions

: 82 x 108 x 15 mm / 3.23 x 4.25 x 0.6

inch (L x P x H)

Poids

: 92 g / 3.3 oz (sans piles)

ATTENTION

Le contenu de ce livret est susceptible de modifications
sans avis préalable.

En  raison  des  restrictions  imposées  par  l’impression,
les affichages  figurant dans ce livret peuvent différer de
ceux du produit.

Le contenu de ce livret ne peut être reproduit sans
l’autorisation du fabricant.

ASSISTANCE CLIENTS

Pour toute assistance relative à ce produit et son fonctionnement,
contacter notre service après-ventes à 541-868-8205 ou par courrier
électronique à [email protected]

GARANTIE

Ce produit est garanti libre de tout défaut de fabrication pour une
période de 90 jour à partir de la date d’achat. Tout produit défectueux
devrait être retourner au lieu d’achat pour échange.

En cas d’impossibilité, contacter notre service clients pour
assistance et obtenir une autorisation de retour de matériel. Aucun
retour ne sera accepté sans cette autorisation. Conserver le reçu qui
peut être demandé comme preuve de la date d’achat.

Cette garantie de couvre pas les produits soumis à un traitement
abusif, utilisation incorrecte, dommage accidentel ou falsification.

ESPAÑOL

- Gracias por adquirir este Barómetro Electrónico.

- Para optimizar su funcionamiento, lea atentamente este manual

y guárdelo para futuras consultas.

MANUAL DE INSTRUCCIONES

CARACTERISTICAS

- Función de Buscador Nocturno Unico para localizar el reloj en

la oscuridad.

- Visualiza la hora y la hora de la alarma simultaneamente.

- Despiertese gentilmente. La alarma sonora, se activa con una

serie de flojos beeps, para irlos aumentando gradualmente de
volumen.

- 8 minutos de función siesta (snooze) activada con la sin igual

función de Suave Pulsación.

- Luz trasera azul luminosa HiGlo

TH

 que ilumina el monitor para

ser visto de una forma fácil en la noche y parpadea cuando la
alarma es desactivada.

- Tapa protectora de visagra que protege los botones de ser

apretados sin desearlo, y que hace también las funciones de
estante alto.

DESCRIPCION DE LAS PARTES

A Indicador de Nightfinder

B Indicador de la alarma Activada/Desactivada

C Botón bajo

D Interruptor de la alarma Activada/Desactivada

F Botón alto

A) Monitor de 12 horas

B) Monitor de 24 horas

[Ver Dibujo 1]

INSTALACION Y CAMBIO DE LAS PILAS

El aparato usa una pila alcalina del tipo “AAA”

Si la luz de fondo de la pantalla se debilitase, quitar las pilas “AAA”
gastadas y seguir estas instrucciones para su recambio:

1. Desplaze la tapa del compartimento de  las pilas en la dirección

de la flecha.

2. Introduzca las pilas “AAA” con la polaridad indicada por los

símbolos (+ y -) marcados en la parte interior del compartimento
de las pilas.

3. Vuelva a poner la tapa del compartimento de las pilas.

Si la pantalla se oscureciese, quitar la pila de botón LR44 gastada
y seguir estas instrucciones para su recambio:

1. Utilizar un destornillador Philips para destornillar la tapadera

“I”  y abrir.

2. Sacar la pila gastada LR44 y colocar una nueva, tal y como lo

indican los símbolos de polarización marcados en el
compartimiento de pilas.

3. Colocar la tapadera de pilas y asegurar el tornillo de cierre con

el destornillador.

ESTANTE

Para usar la tapa como estante, gire la tapa de visagra hacia detrás
del reloj.

[Ver Dibujo 5]

AJUSTE DE LA HORA DEL RELOJ

1. Levante la tapa para acceder a los botones.

2. Seleccione el interruptor [TIME SET/LOCK/ALARM SET] en

la posición TIME SET. La hora en la parte superior del monitor
parpadeará [Ver Dibujo 2]

C) Monitor de 12 horas

D) Monitor de 24 horas

3. Apriete el botón de flecha [UP] o [DOWN] para aumentar o

disminuir el ajuste en fracciones de un minuto hasta que la hora
deseada es visualizada. Apriete y mantenga el botón [UP] o
[DOWN] para conseguir un movimiento rápido.

4.  Cuando la hora correcta es visualizada, seleccione el interruptor

[TIME SET/LOCK/ALARM SET] en la posición LOCK. La
hora dejará de parpadear y será ajustada.

COMO AJUSTAR LA HORA DE LA
ALARMA

1.  Posición SET. La hora de la alarma en la parte inferior del monitor

parpadea. [Ver Dibujo 3]

E) Monitor de 12 horas

F) Monitor de 24 horas

2. Apriete el botón de flecha [UP] o [DOWN] para aumentar o

disminuir fracciones de un minuto hasta que la hora deseada es
visualizada. Apriete y mantenga el botón [UP] o [DOWN] para
una más rápida rotación.

3. Seleccione el interruptor [TIME SET/LOCK/ALARM SET] en

la posición LOCK. La hora de la alarma visualizada parará de
parpadear. La hora de la alarma está ajustada.

IMPORTANTE: Una vez la hora de la alarma está ajustada, usted
debe seleccionar la posición ON del interruptor [ALARM ON/OFF],
para activar la alarma.

ACERCA DE LA ALARMA

1. Seleccione la posición ON en el interruptor  [ALARM ON/OFF].

Un indicador ON/OFF es visualizado en el monitor LCD. Ahora
la alarma se activará a la hora programada.

2. Para desactivar la alarma, seleccione la posición OFF del

interruptor [ALARM ON/OFF]. El indicador de la alarma
desaparecerá del monitor y la alarma quedará desactivada.

Nota:

Recuerde que usted debe seleccionar la posición ON del interruptor
[ALARM ON/OFF] para activar la alarma de nuevo. De todas
maneras, para su conveniencia, la alarma se apagará
automaticamente después de un minuto, y sonará de nuevo, a la
misma hora al dia siguiente.

COMO USAR LA FUNCION SIESTA
(SNOOZE)

La función de Suave Pulsación le permite activar los 8 minutos de
siesta (snooze) apretando gentilmente la parte trasera del estante
de la alarma con el toque de sus dedos.

[Ver Dibujo 4]

SUAVE PULSACION DE LA LUZ TRASERA

Usando la función de Luz Trasera, el monitor se activará por tres
segundos, de modo que pueda verlo en la oscuridad. Después, la
luz se apagara automaticamente.

[Ver Dibujo 4]

SINGULAR FUNCION Nightfinder

TM

Pulsar el botón [NIGHT FINDER] una  vez y el símbolo  [ 

 ]

aparecerá en la pantalla. La luz posterior de la pantalla destellará
cada cuantos segundos.

Nota: La función Nightfinder

TM

 facilita la lectura en ambientes muy

oscuros. Es posible que no se pueda ver la pantalla destellante bajo
condiciones de luz normal.

G.  Botón de Nightfinder

H.  Zumbidor

I.    Tapadera de pilas para reloj

J.   Tapadera de pilas para luz de fondo

K.  Reajuste

[Ver Dibuio 6 y 7]

IMPORTANTE: El Buscador Nocturno debería ser solamente
utilizado en lugares no familiares, tales como la habitación de un
hotel. Ya que si no, gastaría las pila en demasía. Si se usa demasiado,
la duración de la pila se reducirá significativamente.

LA FUNCION DE REAJUSTE

Si el reloj no funciona correctamente, el usuario podrá utilizar un
objeto puntiagudo para pulsar el botón de “Reajuste” para reajustar
el aparato. Seguidamente se deberán de volver a ajustar el reloj y la
alarma.

MANTENIMIENTO

Los siguientes consejos ayudarán el cuidado de su Reloj-Alarma
de Viaje,Permitiéndole disfrutarlo por más años.

1. Mantenga el reloj seco.  Si se moja, séquelo inmediatamente.

Líquidos pueden contener minerales que pueden corroer los
circuitos electrónicos.

2. Use y guarde el reloj en temperaturas ambiente. Temperaturas

extremas pueden acortar la vida de los componentes
electrónicos, dañar las pilas, y distorsionar o fundir partes de
plástico.

3. Manipule el Reloj gentilmente y con cuidado.  Si se cae al suelo,

los circuitos electrónicos se pueden dañar y puede causar un
mal funcionamiento.

4. Mantenga el reloj apartado del polvo y suciedad, lo cual puede

desgastar sus partes.

5. De vez en cuando, limpie el Reloj con un paño húmedo, para que

siga pareciendo nuevo. No use productos químicos abrasivos,
disolventes de limpieza, o fuertes detergentes para limpiar el
Reloj.

6. Use solamente pilas nuevas del tipo y medida requeridos.

Siempre saque las pilas viejas o gastadas. Estas pueden filtrar
sustancias químicas que destrozarían los circuitos electrónicos.

7. Destrozar los circuitos electrónicos.

ESPECIFICACIONES

Operación temperatura

: 0°C a 50°C (32°F a 122°F)

Precisión

: +/- 0.5 segundos por día

Fuente de Alimentación : Utiliza 2 pilas de tamaño

UM4 o “AAA” (no suministradas)

y una pila LR44 (suministrada)

Dimensiones

: 82 x 108 x 15 mm / 3.23 x 4.52 x 0.6

pulgadas (Alt/an/prof)

Peso

: 92 gramos / 3.3 onzas (sin la pila)

PRECAUCION

El contenido de este manual está sujeto a cambio sin
aviso previo.

Debido a las limitaciones de impresión, las pantallas
mostradas en este manual podrían diferir de la pantalla
real.

Se prohibe reproducir el contenido de este manual sin el
permiso del fabricante.

ASISTENCIA AL CLIENTE

En caso de requerir asistencia con respecto a este producto y su
funcionamiento, se ruega llamar a nuestro departamento de
atención al cliente: 541-868-8205 o por correo electrónico:
[email protected].

GARANTÍA

Se garantiza que este producto está exento de defectos de fabricación
por un plazo de 90 día a partir de la fecha de compra al detallista.
Los productos defectuosos deben dirigirse al establecimiento de
compra para su intercambio.

Si esto no es posible, póngase en contacto con nuestro
departamento de atención al cliente para obtener la autorización de
devolución de material.  No se permiten las devoluciones sin la
autorización pertinente.  Se ruega conservar el comprobante de
compra ya que es posible que se deba presentar una copia del mismo
como justificante de la fecha de compra.

Esta garantía no cubre los productos sujetos a abuso, uso indebido,
daño accidental o manipulación peligrosa.

2.  Appuyez sur la touche [UP] ou [DOWN] pour faire avancer ou

reculer les chiffres jusqu’a ce que l’heure désirée apparaisse à
l’écran. Gardez la touche enfoncée pour accélérer le changement.

3.   Faites  glisser  le  bouton   [TIME  SET  /  LOCK  /  ALARM  SET]

en position LOCK. L’heure de réveil affichée cesse de clignoter,
signalan que l’heure de réveil est programmée.

IMPORTANT: Lorsque l’heure de réveil est programmée, vous
devez faire glisser le bouton [ALARM ON/OFF] en position ON
pour mettre le réveil.

SONNERIE

1.  Faites glisser le bouton [ALARM ON/OFF] en position ON. Le

témoin de marche/arrêt sonnerie est affiché à l’écran LCD. Le
réveil sonnera alors à l’heure programmée.

2. La sonnerie vous réveille en douceur, le volume, atténué au

départ, augmentant progressivement.

3. Pour arrêter la sonnerie, faites glisser le bouton [ALARM ON/

OFF] en position OFF. Le témoin de marche/arrêt sonnerie
disparaît alors de l’écran et la sonnerie est désactivée.

Remarque:

Vous devez remettre le bouton [ALARM ON/OFF] en position ON
si vous désirez ré-activer la sonnerie. Cependant, la sonnerie
s’arrêtera automatiquement après une minute et sonnera de nouveau
le lendemain à la même heure.

LA FONCTION “SOMME”

Faites basculer l’horloge légèrement en arrière et le système Ultra-
Sensible activera la fonction “Somme” pendant 8 minutes. [VOIR
SCHEMA 4]

ECLAIRAGE D’ECRAN HiGlo

TH

  AVEC LE

SYSTEME ULTRA-SENSIBLE

Le système Ultra-Sensible éclaire l’écran pendant 3 secondes,
p e r m e t t a n t   s a   l e c t u r e   d a n s   l ’ o b s c u r i t é ,   p u i s   s ’ é t e i n t
automatiquement.

[VOIR SCHEMA 4]

FONCTION Nightfinder

TM

  UNIQUE

Appuyer une fois sur [NIGHT FINDER] et [ 

 ] apparaîtra sur

l’afficheur. Le rétro-éclairage clignotera à intervalles de quelques
secondes.

Remarque : Le Nightfinder

TM

 est conçu pour utilisation dans

l’obscurité.

L’affichage clignotant peut être très difficile à voir dans des
conditions d’éclairage normales.

G. Commande du Night Finder.

H. Sonnette

I. Couverture du  logement des  piles  pour horloge

J. Couverture du logement des piles pour lumière de fond

K. Réintialisation

[VOIR SCHEMAS 6 & 7]

REMARQUE IMPORTANTE : Afin de conserver la pile, utilisez la

Nightfinder

TH

  uniquement dans un environnement étranger tel

qu’une chambre d’hôtel. L’ utilisation continue de cette fonction
accé1érera sensiblement l’usure de la pile.

REMISE A ZERO

Si votre horloge ne fonctionne pas normalement, vous pouvez
utiliser un objet pointu pour appuyer sur la touche de
réinitialisation [RESET] pour réinitialiser l’appareil.  Après
réinitialisation vous devez régler l’heure de l’horloge et du réveil
de nouveau.

ENTRETIEN

Suivez ces conseils d’entretien de votre Horloge de Voyage et vous
en profiterez pendant de nombreuses années.

1. Gardez   l’horloge au sec. En cas de contact avec à l’eau, séchez-

la immédiatement. Les liquides peuvent contenir des minéraux
pouvant attaquer les circuits éléctriques.

2. Utilisez et stockez l’horloge à des températures normales. Les

extrêmes de température peuvent écourter la durée de vie des
appareils électroniques, dégrader les piles et déformer les
composants en plastique.

3.  Manipulez l’horloge avec soin. Un choc pourrait endommager

les circuits électriques et provoquer un mauvais fonctionnement
de l’Horloge de Voyage.

4. Gardez l’horloge à l’abri de la poussière qui peut causer une

usure prèmaturèe des composants.

5. Nettoyez l’horloge de temps en temps à l’aide d’un chiffon

humide. N’ utilisez jamais de produit chimique, solvent ou
détérgent puissant pour le nettoyage de l’horloge.

6. Utilisez seulement des piles neuves du type prescrit. Enlevez

toujours les vieilles piles ou les piles usées; elles risquent de

086-001794-15

Reviews: