background image

Funkuhrsignal-Empfangsindikator:

Symbole

Beschreibung

Basiseinheit versucht 

Funkuhrsignal-Stärke  

zu ermitteln.

(blinkt)

Basiseinheit sucht nach 

Funkuhrsignal
Kein Funkuhrsignal

hiNWEiS

 

Es dauert ca. 2-10 Minuten, um das Funkuhrsignal 

vollständig zu empfangen. Wenn das Signal schwach ist, kann 

der Empfang eines gültigen Funkuhrsignal bis zu 24 Stunden 

dauern.

Sie können den Funkzeitsignalempfang ausschalten, und die 

Uhrzeit manuell einstellen.

Funkuhrsignalempfang deaktivieren:

Drücken und halten Sie die 

. Taste. Der 

 -Indikator 

erlischt.

hiNWEiS

 Der Signalempfang ist nach jeder Rücksetzung oder 

nach einem Batteriewechsel wieder aktiviert.

UhRZEit MANUELL EiNStELLEN

1.  Drücken und halten Sie die 

  Taste gedrückt, um den 

Funkuhrtsignalempfang zu deaktivieren.

2.  Drücken und halten Sie   gedrückt. In der Anzeige 

erscheint die Meldung  

ZONE

  und die Nummer der Zeitzone 

blinkt.

3.  Drücken Sie +/- einmal, oder halten Sie die Taste gedrückt, 

um die Einstellung vorzunehmen. Für Zone EU/UK, können 

Sie eine Zeitzonenverschiebung zw/- 23 Stunden 

bezüglich des empfangenen Zeitsignals einstellen. Für die 

US-Zeitzone stehen die Einstellungen 

0

(P), 

1

(M), 

2

(C), 

3

(E) 

zur Auswahl. 

4.  Betätigen Sie die Taste   , um die Einstellung zu bestätigen. 

5.  Betätigen Sie die Taste einmal, oder drücken und halten 

Sie + / - gedrückt, um die Einstellung für die Anzeige des 

12/24h-Stundenformats, der Stunden, Minuten, das Jahr, 

das Kalenderformat (Monat-Tag/Tag-Monat), den Monat, 

das Datum und die Anzeigesprache auszuführen. 

6.  Betätigen Sie   , um die Einstellungen jeweils zu 

bestätigen.

hiNWEiS

 Die Sprachenoptionen sind Englisch (

ENG

), 

Spanisch (

SPA

), Italienisch (

itA

), Französisch (

FRE

) und 

Deutsch (

GER

).

Während das Gerät im Ruhemodus funktioniert, können Sie 

die Optionen für den Anzeigemodus auswählen.

Auswahl des Anzeigemodus:

Betätigen Sie   , um entweder die Anzeige für die Uhrzeit, 

oder das Datum auszuwählen.

WEttERVORhERSAGE

Dieses Gerät kann das Wetter für die nächsten 6 Stunden in 

einem Umkreis von 30 bis 50 km (19 – 31 Meilen) anzeigen.

Anzeigesymbol

Beschreibung

Sonnig

Bewölkt

Regen

Schnee

tEMPERAtUR

Umschalten der temperatureinheit:

Betätigen Sie die Taste 

°c / °F 

im Batteriefach.

hiNWEiS

 Wenn die Innentemperatur unter -5 °C (23.0 °F) sinkt, 

dann erscheint in der Anzeige 

LL.L

. Wenn die Temperatur über 

50 °C (122.0 °F) ansteigt, dann erscheint 

hh.h

 in der Anzeige.  

Umschalten der Sensoranzeige:

Betätigen Sie die 

 -Taste. 

Automatischer Anzeigedurchlauf der Sensormesswerte:

Betätigen Sie wiederholt  

 , bis   in der Anzeige 

erscheint. Die Messwerte von den einzelnen Sensoren 

werden nun jeweils 3 Sekunden lang durchlaufend angezeigt. 

Betätigen Sie 

 nochmals, um den automatischen 

Anzeigedurchlauf abzuschalten, und der   -Indikator erlischt.

hiNWEiS

 Die angeschlossenen Sensoren werden 

aufsteigend nach deren Kanalnummer angezeigt. Wenn 

nicht alle 5 Sensoren angeschlossen sind, dann überspringt 

das Gerät die Kanäle ohne angeschlossene Sensoren und 

zeigt den jeweils nächsten, angeschlossenen Sensor an.

Umschalten zwischen MAX/MiN-Anzeige und Anzeige des 

aktuellen Messwertes für einen ausgewählten Sensor:

Betätigen Sie wiederholt die

 MEM

-Taste.

Löschen der

 

MAX/MiN-Einträge

:

Drücken und halten Sie die 

MEM

-Taste. Alle gespeicherten 

MAX/MIN- Innen- und Außentemperaturwerte werden 

gelöscht, und die Aufzeichnung beginnt erneut mit der aktuell 

gemessenen Temperatur.

EiS-WARNUNG

Wenn die vom Sensor auf Kanal 1 gemessene Temperatur 

zw3°C bis -2°C (37 °F to 28 °F) liegt, dann blinkt der 

LED-Indikator, und der Indikator hört auf zu blinken, wenn die 

Temperatur wieder außerhalb dieses Bereichs liegt. Gedrückt 

halten “–“, um die Eiswarnung abzuschalten.

Alizé Wetterstation (Standard-Version) 

Modell: BAR266

Bedienungsanleitung

  

DE

 

 

cES AMONG thN129h

ÜBERSicht
ANSicht VON VORNE

1

2

3

4

5

1. Eisalarm-Indikator

2.  + - Betätigen, um Einstellungen vorwärts vorzunehmen; 

gedrückt halten, um schnell vorwärts einzustellen.

3.     - Betätigen, um zwischen Uhr- und Kalender 

umzuschalten; gedrückt halten, um den Einstellmodus 

aufzurufen.

4. 

MEM

 – Umschalten der Anzeige für Aktuell/Maximum/

Minimum-Temperaturspeicheranzeige; gedrückt halten, um 

MAX/MIN-Speicherwerte zu löschen.

5.  “–” - Betätigen, um Einstellungen abwärts vorzunehmen; 

gedrückt halten, um schnell abwärts einzustellen. Gedrückt 

halten, um den Eisalarm abzuschalten.

ANSicht VON OBEN

1

2

3 4 5

1. 

SENSOR

 – Drücken, um zwischen Kanal 1 – 5 umzuschalten; 

Ein- oder Ausschalten des Anzeigedurchlaufs. Gedrückt 

halten, um nach Sensoren auf allen Kanälen zu suchen.

2. 

LiGht

 – Gedrückt halten, um die Anzeigebeleuchtung 

einzuschalten.

3. 

Rcc 

– Drücken, um die Funkuhr-Funktion einzuschalten, 

und um die RCC-Funktion zwischen den Systemen für 

EU(DCF)/UK/US umzuschalten; gedrückt halten, um die 

RCC-Funktion zu deaktivieren.

4. 

°c/°F

 – Drücken, um zwischen den Temperatureinheiten 

umzuschalten. 

5. 

RESEt

 – Drücken, um alle Einstellungen auf die 

Werksvorgaben zurück zu stellen.

ANSicht VON hiNtEN

1

2

1. Batteriefach

2. Batteriefachabdeckung

LcD-DiSPLAY

 

1

2 3 4 5 6 7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

1. Wettervorhersage-Symbol

2.    

RCC Funkzeitsignalstärke-Indikator

3. 

MAX/MiN

 Temperaturanzeige

4.  Batteriestand für externen Sensor

5.      Signalstärke von externem Sensor

6.      emperaturanzeige Auto-Scan Anzeigedurchlauf-Indikator

7.  Externer Sensor - Kanalnummer

8.  Schwache Batterie im Basisgerät

9. Innen-/Außen-Temperatur 

10. Temperatur-Trendindikator

11. Innen-/Außentemperatur Anzeigeeinheit (

°c/°F

)

12. Luftfeuchtigkeit-Trendindikator

13. Luftfeuchtigkeit-Anzeige

14.  Datum/Monat Formatanzeige (Datum:Monat/Monat:Datum)

15. Zeit/Kalender

16. 

AM/PM 

(Vormittag/Nachmittag)

17. Wochentag-Indikator

EXtERNER SENSOR (thN132N)

  

2

3

4

5

1

1.  LED Betriebsindikator

2.  Gehäuseöffnung für Wandaufhängung

3. Batteriefach

4. 

RESEt 

Rücksetzen-Schalter

5. 

chANNEL

 Übertragungskanalwahlschalter

hiNWEiS

  Der in dieser Lieferpackung enthaltene Sensor kann 

die Kanäle 1, 2 und 3 belegen. Um alle Kanäle zu belegen, 

können Sie zusätzliche Sensoren zukaufen. Besuchen Sie 

bitte 

www.oregonscientific.com

 für weitere Informationen zu 

den erhältlichen Sensoren.

VORBEREitUNG ZUM EiNSAtZ
BAttERiEN EiNLEGEN

1.  Nehmen Sie die Batteriefachabdeckung vorsichtig vom 

Gerät ab.

2.  Legen Sie die Batterien unter Beachtung der 

Polarisierungsangaben (+/-) ein. 

3.  Betätigen Sie die 

RESEt

 –Taste, nach jedem 

Batteriewechsel. Das Gerät schaltet sich automatisch ein.

LAGE

BEDEUtUNG

Sensorbatterien sind 

schwach

Batterien der Basiseinheit 

sind schwach

hiNWEiS

 Wechseln Sie die Batterien aus, wenn der Indikator 

für schwache Batterien 

  erscheint, oder wenn die Anzeige/

Anzeigebeleuchtung schwächer wird.

EXtERNER SENSOR 

Die Basiseinheit kann Daten von bis zu 5 Sensoren empfangen.

Vorbereitung der Sensoren:

1.  Öffnen Sie das Batteriefach.

2.  Legen Sie die Batterien unter Beachtung der 

Polarisierungsangeben für (+/-) ein.

3.  Wählen Sie einen Kanal, und betätigen Sie die 

RESEt

 

Rücksetztaste.

4.  Schließen Sie das Batteriefach wieder.

5.  Platzieren Sie den Sensor nicht weiter als 30 m (98 Fuß) 

vom Hauptgerät entfernt, und den Sensor mittels des 

Tischständers aufstellen, oder mittels der Öffnung and er 

Rückseite an der Wand befestigen.

tiPP

  Der ideale Ort für die Platzierung eines Sensors befindet 

sich an einem Ort im Freien, in einer Höhe von 1,5m (5 Fuß) 

über dem Boden, und an einer Stelle, wo dieser gegen direkte 

Sonneneinstrahlung und Feuchtigkeit geschützt ist, um eine 

zuverlässige Ermittlung der Messwerte zu gewährleisten.

1.5 m (5 ft)

hiNWEiS

  Verwenden Sie stets nur Alkaline-Batterien wegen 

deren längerer Lebensdauer, und verwenden Sie kommerziell 

erhältliche Lithium-Batterien für den Betrieb bei Temperaturen 

unter dem Gefrierpunkt.

ÜBERtRAGUNG DER SENSORDAtEN

Suche nach Signalen von installierten Sensoren:

Drücken und halten Sie die Taste 

.

Das Empfangssignal im Anzeigefeld für die externen 

Sensordaten zeigt den Empfangsstatus nun wie folgt an:

Symbol

Beschreibung

Sucht nach Signal von 

Sensor(en).
Sensorsignal wurde ge-

funden.

Sensorsignal kann nicht 

gefunden werden.

tiPP

 Die Übertragungsreichweite hängt von vielen 

Einflussfaktoren  ab.  Es  kann  sein,  dass  Sie  verschiedene 

Orte für die Sensoranbringung testen müssen, bevor Sie einen 

optimalen Empfang erzielen.

UhR
ZEiSiGNAL-EMPFANG

Die Uhr kann die Zeitanzeige automatisch mit einem 

Funkzeitsignal synchronisieren. Betätigen Sie die mit 

 

bezeichnete Taste, um die Funktion zu aktivieren, und wählen 

Sie die Einstellung für Ihren jeweiligen Aufenthaltsort (EU/

UK/US) aus.

Region

Signal

EU

DCF

UK

MSF

US

WWVB

hiNWEiS

 Die Eiswarnung wird automatisch wieder 

aktiviert, sobald erneut Temperaturen in dem angegebenen 

Temperaturbereich gemessen werden.

ANZEiGEBELEUchtUNG

Betätigen Sie die 

 -Taste, um die Anzeigebeleuchtung 

einzuschalten. Die Anzeigebeleuchtung bleibt jeweils 5 Sekunden 

lang eingeschaltet.

VORSichtSMASSNAhMEN

•  Setzen Sie das Gerät keiner extremen Gewalteinwirkung 

und keinen Stößen aus, und halten Sie es von übermäßigem 

Staub, Hitze oder Feuchtigkeit fern.

•  Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Falls Sie eine 

Flüssigkeit über das Gerät verschütten, trocknen Sie es 

sofort mit einem weichen, faserfreien Tuch.

•  Reinigen Sie das Gerät keinesfalls mit scheuernden oder 

ätzenden Mitteln. 

•  Machen Sie sich nicht an den internen Komponenten des 

Geräts zu schaffen, da dies zu einem Verlust der Garantie 

führen kann.

•  Verwenden  Sie  nur  neue  Batterien.  Verwenden  Sie 

keinesfalls neue und alte Batterien gemeinsam.

•  Die in dieser Anleitung dargestellten Abbildungen können 

sich vom Original unterscheiden.

•  Entsorgen Sie das Produkt nicht im allgemeinen Hausmüll, 

sondern ausschließlich in den dafür vorgesehenen, 

kommunalen Sammelstellen, die Sie bei Ihrer Gemeinde 

erfragen können. 

•  Wenn dieses Produkt auf bestimmte Holzflächen gestellt wird, 

kann die Oberfläche beschädigt werden. Oregon Scientific 

ist nicht haftbar für solche Beschädigungen. Entsprechende 

Hinweise  entnehmen  Sie  bitte  der  Pflegeanleitung  Ihres 

Möbelherstellers.

•  Der  Inhalt  dieser  Anleitung  darf  ohne  Genehmigung  des 

Herstellers nicht vervielfältigt werden.

•  Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte 

geben Sie sie bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. 

Sondermüll ab.

•  Bitte  beachten  Sie,  dass  manche  Geräte  mit  einem 

Batterieunterbrechungsstreifen bestückt sind. Vor dem 

ersten Gebrauch müssen Sie den Streifen aus dem 

Batteriefach ziehen.

hiNWEiS

  Die technischen Daten für dieses Produkt und der 

Inhalt der Bedienungsanleitung können ohne Benachrichtigung 

geändert werden.

tEchNiSchE DAtAN
BASiSGERÄt

L x B x H

156 x 82 x 19 mm

Gewicht

158g  

Temperaturbereich

-5°C bis 50°C

(23°F bis 122°F)

Auflösung

0.1°C (0.2°F)

Messbereich Relative 

Luftfeuchtigkeit

25% RH - 95% RH

Stromversorgung

2 x UM-4 (AAA) 1.5 V Bat-

terien

EXtERNE SENSOREN (thN132N)

L x B x H

96 x 50 x 22 mm

Gewicht

50g ohne Batterien

Übertragungsreichweite

30 m (98 Fuß) unbehindert

Betriebstemperaturb-

ereich

-20 °C à 60 °C

(-4 °F à 140 °F)

Sendefrequenz

433 MHz

Stromversorgung

1 x UM-3 (AA) 1.5 V Batterien

ÜBER OREGON SciENtiFic

Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientific.com, 

um mehr über die Produkte von Oregon Scientific zu erfahren. 

Für etwaige Anfragen kontaktieren Sie bitte unseren 

Kundendienst unter 

[email protected]

Oregon Scientific Global Distribution Limited behält sich das 

Recht vor, die Inhalte, Bedingungen und Bestimmungen 

in dieser Bedienungsanleitung zu interpretieren und 

auszulegen, und diese jederzeit nach eigenem Ermessen ohne 

vorherige Ankündigung abzuändern. Soweit es irgendwelche 

Unterschiede zwischen der englischen Version und den 

Versionen in anderen Sprachen gibt, ist die englische Version 

maßgebend.  

EU-KONFORMitÄtSERKLÄRUNG

Hiermit erklärt Oregon Scientific, Alizé Wetterstation 

(Standard-Version) (Modell: BAR266) oder mit den 

grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten 

Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG übereinstimmt. Eine 

Kopie der unterschriebenen und mit Datum versehenen 

Konformitätserklärung erhalten Sie auf Anfrage über unseren 

Oregon Scientific Kundendienst.

KONFORM iN FOLGENDEN LÄNDERN 

                       Alle Länder der EU, Schweiz   ch

 

     

              und Norwegen     N

REMARQUE

 Il faut de 2 à 10 minutes pour recevoir le signal 

d’horloge. Si le signal est faible, cela pourra prendre jusqu’à 24 

heures pour recevoir un signal valide.Vous pouvez désactiver la 

réception du signal d’horloge et régler l’horloge manuellement.

Pour désactiver la réception du signal:

Maintenez appuyée la touche 

. L’icône 

 s’éteint.

REMARQUE

  La réception du signal est activée après chaque 

réinitialisation ou changement de piles.

RÉGLAGE MANUEL DE L’hORLOGE

1.  Maintenez appuyée la touche 

  pour désactiver la 

réception du signal.

2.  Maintenez appuyée la touche 

. L’écran affiche 

ZONE

 et 

un chiffre clignote.

3.  Appuyez une fois ou maintenez appuyée +/- pour ajuster 

les réglages. Pour EU/UK, la fonction fuseau horaire règle 

l’horloge à +/- 23 heures de l’heure du signal d’horloge reçu. 

Pour US, les réglages de la fonction fuseau horaire sont 

0

(P), 

1

(M),

 2

(C),

 3

(E).

4.  Appuyez sur 

  pour confirmer.

5.  Appuyez une fois ou maintenez appuyée + / - pour ajuster 

les  réglages du format 12/24h, de l’heure, des minutes, de 

l’année,  duformat  du  calendrier  (mois-jour/jour-mois),  du 

mois, de la date et de la langue. 

6.  Appuyez sur 

  pour confirmer chaque réglage. 

REMARQUE 

Les  options  de  langue  sont  l’anglais  (

ENG

), 

l’espagnol (

SPA

), l’italien (

itA

), le français (

FRE

) et l’allemand 

(

GER

).

Lorsque  l’appareil  est  en  mode  veille,  vous  pouvez  choisir 

l’option de mode d’affichage.

Pour sélectionner le mode d’affichage:

Appuyez sur  

  pour sélectionner l’affichage de l’heure ou 

de la date.

PRÉViSiONS MÉtÉO

Ce produit donne les prévisions météo sur les 6 prochaines 

heures, sur un rayon de 19-31 miles (30-50 km).

Affichage

Ensoleillé

Ensoleillé

Nuageux

Pluvieux

Neigeux

tEMPÉRAtURE Et hUMiDitÉ

Pour choisir l’unité de température:

Appuyez sur

 °c / °F 

à l’intérieur du compartiment à piles.

REMARQUE

  Lorsque la température intérieure est inferieure 

à -5 °C (23.0  °F), l’écran affiche 

LL.L

. Lorsque la température 

est supérieure à 50 °C (122.0 °F), l’écran affiche 

hh.h

.

Pour choisir l’affichage du capteur:

Appuyez sur 

 . 

Pour effectuer un auto-scan des différents capteurs:

Appuyez plusieurs fois sur 

  jusqu’à  ce  l’appareil 

affiche 

.  Les  données  de  chaque  capteur  s’affichent 

pendant 3 secondes. Appuyez de nouveau sur 

  pour 

désactiver l’auto-scan. L’icône   s’éteint.

REMARQUE

 Les capteurs s’affichent dans l’ordre croissant. 

Si les 5 capteurs ne sont pas tous présents, l’unité principale 

saute le capteur absent et affiche le capteur suivant.

Pour obtenir l’affichage alterné des mesures MAX/MIN, ainsi 

que des mesures en cours des capteurs sélectionnés:

Appuyez de manière répétée sur

 MEM.

Pour effacer les enregistrements des mesures

 

MAX/MiN

:

Maintenez appuyée la touche 

MEM

.  Tous les enregistrements 

des données 

MAX/MiN 

de la température intérieure/extérieure 

seront effacés et de nouveaux enregistrements seront pris 

en compte.

ALERtE DE GEL

Si la température du capteur du canal 1 descend entre 3 °C et 

-2 °C (37 °F to 28 °F), l’indicateur LED se mettra à clignoter, 

et s’arrêtera de clignoter lorsque la température remontera en 

dehors de cette zone. Maintenez appuyé – pour désactiver 

l’alerte gel.

REMARQUE

  L’alerte de gel se déclenchera à nouveau 

si la température redescend dans la zone de température 

mentionnée ci-dessus.

RÉtRO ÉcLAiRAGE

Appuyez sur 

.  pour activer le rétro éclairage. Le rétro 

éclairage restera allumé pendant 5 secondes.

PREcAUtiONS

•  Ne  pas  soumettre  le  produit  à  une  force  excessive,  au 

choc, à la poussière, aux changements de température ou 

à l’humidité. 

•  Ne pas immerger le produit dans l’eau.  Si vous renversez 

du liquide sur l’appareil, séchez-le immédiatement avec un 

tissu doux. 

•  Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux corrosifs ou abrasifs. 

 

•  Ne pas trafiquer les composants internes.  Cela invalidera 

votre garantie. 

•  N’utilisez que des piles neuves.  Ne pas mélanger des piles 

neuves et usagées. 

•  Les images de ce manuel peuvent différer de l’aspect réel 

du produit. 

•  Lorsque  vous  désirez  vous  débarrasser  de  ce  produit, 

assurez-vous  qu’il  soit  collecté  séparément  pour  un 

traitement adapté. 

•  Le poser sur certaines surfaces en bois peut endommager la 

finition du meuble, et Oregon Scientific ne peut en être tenu 

responsable. Consultez les mises en garde du fabricant du 

meuble pour de plus amples informations. 

•  Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit sans 

la permission du fabriquant. 

•  Ne  pas  jeter  les  piles  usagées  dans  les  containers 

municipaux non adaptés.  Veuillez effectuer le tri de ces 

ordures pour un traitement adapté si nécessaire. 

•  Veuillez remarquer que certains appareils sont équipés d’une 

bande de sécurité.  Retirez la bande du compartiment des 

piles avant la première utilisation. 

REMARQUE

  Les caractéristiques techniques de ce produit et 

le contenu de ce manuel peuvent être soumis à modifications 

sans préavis.

SPÉciFicAtiONS
UNitÉ PRiNciPALE

L x W x H

156 x 82 x 19 mm

(6.1 x 3.2 x 0.7 in)

Poids

158 g (5.6 oz) 

Plage de température

-5°C à 50°C

(23°F à 122°F)

Résolution

0.1°C (0.2°F)

Mesure d’humidité 

relative

25% RH - 95% RH

Alimentation

2 piles UM-4 (AAA) 1.5 V

cAPtEUR SANS FiL  (thN132N)

L x W x H

96 x 50 x 22 mm

(3.78 x 1.97 x 0.87 in)

Poids

50 g (1.76 oz) sans les piles

Plage de transmission

30 m (98 ft) sans obstacle

Plage de température

-20 °C à 60 °C

(-4 °F à 140 °F)

Fréquence du signal

433 MHz

Alimentation

1 x UM-3 (AA) 1.5 V 

À PROPOS D’OREGON SciENtiFic

Pour  plus  d‘informations  sur  les  produits  Oregon  Scientific   

France, rendez-vous sur notre site 

www.oregonscientific.com

.

Besoin de plus d’informations? Contactez notre service client 

expert à 

[email protected]

.

Oregon Scientific Global Distribution Limited se réserve le droit 

d’interpréter  tout  contenu,  termes  et  provisions  du  présent 

manuel de l’utilisateur et de les amender à sa seule discrétion, 

n’importe quand et sans avis préalable. Dans la mesure où 

des incohérences sont constatées entre la version anglaise 

et  les  versions  traduites  en  langues  étrangèresa  version 

anglaise prévaudra.

EU – DÉcLARAtiON DE cONFORMitÉ

Par la présente Oregon Scientific déclare que le Station Météo 

Alizé (Version Standard) (Modèle : BAR266) est conforme aux 

exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes 

de la directive 1999/5/CE. Une copie signée et datée de la 

déclaration de conformité est disponible sur demande auprès 

de notre Service Client.

PAYS cONcERNÉS Rtt&E

                       Tous les pays Européens, la Suisse   

ch

 

     

              et la Norvège     

Estación Meteorológica Alizé

(Versión Estándar)

Modelo: BAR266

Manual de usuario

  

ES

 

 

cES AMONG thN129h

DEScRiPciÓN GENERAL
ViStA FRONtAL

1

2

3

4

5

1.  Indicador de alerta de helada

2.  + - Pulse este botón para incrementar los valores de los 

parámetros, o manténgalo pulsado para incrementarlos con 

más rapidez.

3.      - Pulse este botón para mostrar el reloj o el calendario 

y manténgalo pulsado para acceder al modo de ajustes.

4. 

MEM

  – Pulse este botón para alternar entre la temperatura 

actual/máxima/mínima interna y externa, y los registros 

de humedad interna. Manténgalo pulsado para borrar los 

registros máximos y mínimos. 

5.  – - Pulse este botón para reducir los valores de los 

parámetros, o manténgalo pulsado para reducirlos con más 

rapidez. Manténgalo pulsado para desactivar la alerta de 

helada.

ViStA SUPERiOR

1

2

3 4 5

1. 

SENSOR

 – Pulse este botón para seleccionar el sensor 

interno o uno de los canales del 1 al 5, o bien para activar/

desactivar el modo de escaneo automático. Manténgalo 

pulsado para buscar el sensor de cada uno de los canales.

2. 

LiGht

 – Pulse este botón para activar la luz de fondo. 

3. 

Rcc

 – Pulse este botón para seleccionar la función RCC 

para EU, UK o US. Manténgalo pulsado para desactivar la 

función RCC.

4. 

°c/°F

 - Pulse este botón para seleccionar la unidad de 

temperatura deseada.

5. 

RESEt

 – Pulse este botón para resetear todos los ajustes 

a los valores predeterminados de fábrica.

ViStA tRASERA

1

2

1.  Compartimento de las pilas

2.  Tapa del compartimento de las pilas

PANtALLA LcD

 

1

2 3 4 5 6 7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

1.  Pronóstico meteorológico

2.    

Indicador de la recepción de la señal horaria RCC

3.  Indicador de temperatura 

MAX/MiN

4.  Icono de pilas bajas del sensor externo

5.     Icono de la recepción de la señal del sensor externo

6.     Indicador de escaneo automático de la temperatura

7.  Número de canal de sensor externo 

8.  Icono de pilas bajas de la unidad principal

9.  Temperatura interna y externa 

10. Indicador de la tendencia de la temperatura

11. Icono de la unidad de temperatura interna/externa (

°c/°F

)

12. Indicador de la tendencia de la humedad

13. Lectura de la humedad

14. Indicador del formato del día del mes/mes (día del mes : 

mes; mes : día del mes)

15. Hora/fecha

16. 

AM/PM

17. Día de la semana

SENSOR REMOtO (thN132N)

  

2

3

4

5

1

1.  Indicador LED de estado

2.  Agujero para instalación en pared

3.  Compartimento de las pilas

4.  Agujero de reseteo (

RESEt

)

5.  Selector de canal (

chANNEL

)

NOtA

 El sensor incluido con la unidad puede buscar los 

canales 1, 2 y 3. Vd. puede comprar sensores adicionales para 

buscar los 5 canales. Visite 

www.oregonscientific.com

 para más 

información acerca de los sensores accesorios.

GUÍA DE iNiciO
iNStALAciÓN DE LAS PiLAS

1.  Abra la tapa del compartimento de las pilas con cuidado.

2.  Inserte las pilas haciendo coincidir las polaridades (+/-).

3. Pulse 

RESEt

 cada vez que cambie las pilas. La unidad se 

enciende automáticamente.

UBicAciÓN

SiGNiFicADO

Las pilas del sensor están 

bajas

Las pilas de la unidad princi-

pal están bajas

NOtA

 Reemplace las pilas cuando aparezca  

  o cuando 

la pantalla / retroiluminación se atenúe.

SENSOR REMOtO 

La unidad principal puede recoger datos de hasta 5 sensores.

Cómo instalar un sensor:

1.  Abra el compartimento de las pilas.

2.  Inserte las pilas haciendo coincidir el sentido de la polaridad 

(+/-).

3.  Seleccione un canal y pulse 

RESEt

.

4.  Cierre la tapa del compartimento de las pilas.

5.  Coloque el sensor a 30 m (98 pies) de la unidad principal 

utilizando la pata de apoyo o montándolo en la pared.

cONSEJO

 Para obtener una lectura precisa, procure colocar 

el sensor en un lugar al aire libre a una altura igual  1,5 m(5 pies) 

y donde esté protegido de la luz directa del sol o la lluvia.

1.5 m (5 ft)

NOtA

 Utilice pilas alcalinas para un uso más prologando, o 

pilas de litio para temperaturas bajo cero.

tRANSMiSiÓN DE LOS DAtOS DEL SENSOR

Para buscar un sensor:

Mantenga pulsado 

.

El icono de recepción de la señal del sensor remoto mostrará 

su estado:

icono

Descripción

Buscando sensor(es).

Se ha encontrado el sensor.
No puede encontrar sen-

sores.

cONSEJO

 El alcance de la transmisión puede variar en 

función de muchos factores. Pruebe a colocar el sensor 

en  varios  lugares  hasta  que  obtenga  unos  resultados 

satisfactorios.

RELOJ
REcEPciÓN DE LA hORA

Este reloj está diseñado para sincronizar la hora con la señal 

horaria automáticamente. Pulse 

  para activar la función 

y seleccionar una región (EU/UK/US).

Región

Señal

EU

DCF

UK

MSF

US

WWVB

Indicador de recepción de la señal horaria:

iconos

Descripción

La unidad principal 

está detectando 

la intensidad de la 

señal horaria

(parpadeando)

La unidad principal 

está buscando una 

señal horaria 

No se ha encon-

trado una señal 

horaria

NOtA

 La recepción de la señal puede tardar de 2 a 10 minutos 

en establecerse. Si la señal es débil, puede tardar hasta 24 horas 

en recibir una señal válida.

Si lo desea, también puede desactivar la recepción de la señal 

horaria y ajustar el reloj manualmente.

Para desactivar la recepción de la señal:

Mantenga pulsado el botón 

. El icono 

 desaparecerá 

de la pantalla.

NOtA

  La  recepción  de  la  señal  se  activará  cada  vez  que 

resetee la unidad o le cambie las pilas. 

AJUStE MANUAL DEL RELOJ

1.  Mantenga pulsado el botón 

   para desactivar la 

recepción de la señal.

2.  Mantenga pulsado el botón   . La pantalla mostrará 

ZONE

 

y los dígitos parpadearán.

3.  Pulse reiteradamente, o mantenga pulsados, los botones 

+/- para ajustar los dígitos del reloj. Para EU/UK, la 

compensación del huso horario permite ajustar la señal 

horaria en un rango de +/- 23 horas. Para US, el ajuste del 

huso horario es el siguiente:  

(P), 

(M), 

(C), 

3

 (E).

4.  Pulse  

 ,  para confirmar. 

5.  Pulse reiteradamente, o mantenga pulsados, los botones  

+ / - para ajustar el formato de hora (12/24h), las horas, los 

minutos, el año, el formato del calendario (mes-día / día-

mes), el mes, la fecha y el idioma. 

6. Pulse 

  para confirmar cada parámetro. 

NOtA

 Los idiomas disponibles son: inglés (

ENG

), español 

(

SPA

), italiano (

itA

), francés (

FRE

) y alemán (

GER

).

Cuando la unidad está en modo inactivo, se puede elegir unos 

de los modos de pantalla.

Para seleccionar el modo de pantalla:

Pulse   para ver el reloj o la fecha.

PRONÓSticO DEL tiEMPO

Esta unidad puede pronosticar el tiempo en las 6 horas 

siguientes dentro de un radio de 30-50 km (19-31 millas).

Pantalla

Descripción

Soleado

Nublado

Lluvioso

Nevoso

tEMPERAtURA Y hUMEDAD

Para seleccionar una unidad de temperatura:

Pulse el botón °C / °F situado en el interior del compartimento 

de las pilas.

NOtA

 Cuando la temperatura interna sea inferior a -5 °C 

(23.0°F), la pantalla mostrará 

LL.L

. Cuando la temperatura 

interna sea superior a 50 °C (122.0 °F), la pantalla mostrará 

hh.h

.  

Para cambiar de sensor en la pantalla:

Pulse el botón 

 

Para el escaneo automático de los sensores:

Pulse 

    reiteradamente  hasta  que  la  unidad 

muestre  . Los datos de cada sensor se mostrarán durante 

3 segundos. Pulse 

 de nuevo para desactivar el 

escaneo automático (el icono   desaparecerá).

NOtA

 La pantalla mostrará los sensores en orden 

ascendente). Si no están presentes los cinco sensores, la 

unidad principal obviará los sensores ausentes y saltará 

hasta el siguiente sensor disponible.

Para cambiar los registros MAX/MiN y actuales entre la 

unidad principal y los sensores seleccionados:

Pulse 

MEM

 reiteradamente.

Para borrar los registros MAX/MiN:

Mantenga pulsado 

MEM

. Todos los datos MAX/MIN de la 

temperatura interna/externa y la humedad interna serán 

borrados y la unidad comenzará los registros con la lectura 

actual.

ALERtA DE hELADA

Si la temperatura del sensor del canal 1 cae entre 3 °C y -2 °C 

(37 °F y 28 °F), el indicador LED parpadeará hasta que la 

temperatura esté fuera de este rango. Manténgalo pulsado – 

para desactivar la alerta de helada.

NOtA

 La alerta de helada se activará de nuevo si la 

temperatura cae de nuevo en dicho rango de temperatura.

LUZ DE FONDO

Pulse 

 para activar la luz de fondo. La luz de fondo 

permanecerá iluminada durante 5 segundos.

PREcAUciÓN

•  No exponga el producto a fuerza extrema, descargas, polvo, 

fluctuaciones de temperatura o humedad.

•  No  sumerja  el  dispositivo  en  agua.  Si  se  vertiera  líquido 

en la unidad, límpiela con un paño suave y sin electricidad 

estática.

•  No limpie la unidad con materiales abrasivos o corrosivos. 

•  No  manipule  los  componentes  internos.  De  hacerlo  se 

invalidaría la garantía.

•  Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con pilas 

nuevas.

•  Las  imágenes  de  esta  guía  para  el  usuario  pueden  ser 

distintas al producto en sí.

•  Cuando elimine este producto, asegúrese de que no vaya a 

parar a la basura general, sino separadamente para recibir 

un tratamiento especial.

•  La colocación de este producto encima de ciertos tipos de 

madera puede provocar daños a sus acabados. Oregon 

Scientific no se responsabilizará de dichos daños. Consulte 

las instrucciones de cuidado del fabricante para obtener más 

información.

•  Los contenidos de este manual no pueden reproducirse sin 

permiso del fabricante.

•  No elimine las pilas gastadas con la basura normal.  Es 

necesario desecharlas separadamente para poder tratarlas.

•  Tenga  en  cuenta  que  algunas  unidades  disponen  de 

una cinta de seguridad para las pilas. Retire la cinta de 

compartimento para pilas antes de usarlo por primera vez.

NOtA

 La ficha técnica de este producto y los contenidos de 

este manual de usuario pueden experimentar cambios sin 

previo aviso.

ESPEciFicAciONES
UNiDAD PRiNciPAL

La. x An. x Al.

156 x 82 x 19 mm

(6.1 x 3.2 x 0.7 in)

Peso

158 g (5.6 oz) 

Rango de temperatura

De -5°C a 50°C

(de 23 °F a 122 °F)

Resolución

0.1 °C (0.2 °F)

Rango de humedad 

relativa

25% RH - 95% RH

Alimentación

2 pilas UM-4 (AAA) 1.5 V

UNiDAD REMOtA (thN132N)

La. x An. x Al.

96 x 50 x 22 mm

(3.78 x 1.97 x 0.87 in)

Peso

50 g (1.76 oz) sin pilas

Alcance de la transmisión 30 m (98 ft) sin obstrucciones
Rango de temperatura

De -20 °C a 60 °C

(de -4 °F a 140 °F)

Frecuencia de la señal

433 MHz

Alimentación

1 pila UM-3 (AA) 1.5 V

SOBRE OREGON SciENtiFic

Visite nuestro sitio web www.oregonscientific.com para 

obtener más información sobre los productos de Oregon 

Scientific. 

Si tiene alguna duda, póngase en contacto con  nuestros  

servicios al cliente en 

[email protected]

Oregon  Scientific  Global  Distribution  Limited  se  reserva  el 

derecho de interpretar e inferir cualquier contenido, términos 

y provisiones de este manual de usuario y corregirlo, a su 

discreción en cualquier momento y sin aviso previo. Si hubiese 

alguna divergencia entre la versión en inglés y las versiones 

de otros idiomas, prevalecerá la versión en inglés. 

EU - DEcLARAciÓN DE cONFORMiDAD

Por  medio  de  la  presente  Oregon  Scientific  declara  que  el 

Estación Meteorológica Alizé (Versión Estándar) (Modelo: 

BAR266) cumple con los requisitos  esenciales y cualesquiera 

otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/

CE. Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de la 

Declaración de Conformidad, solicítela al Departamento de 

Atención al Cliente de Oregon Scientific.

PAÍSES BAJO LA DiREctiVA RttE 

                       Todos los países de la UE, Suiza   

ch

 

     

              y Norue     

N

Reviews: