background image

13

Limiting the water temperature

Electra 6250F/6250G with temperature adjustment handle (figure 7)

–.. To.limit.the.maximum.water.temperature,.turn.the.limiter.sleeve.(3).clockwise.

Electra 6250F/6250G with preset water temperature (figure 8)

–.. Detach.the.plug.().

–.. To.limit.the.maximum.water.temperature,.fix.the.temperature.adjustment.handle.in.position

. and.turn.it.counterclockwise.

Troubleshooting

Symptom 

 

Cause 

 

No.water.from.the.faucet.

.

–. Check.the.water.inlet.to.the.faucet

. .

.

–.. Aerator.is.obstructed

. .

.

–.. Litter.filters.are.blocked

. .

.

–.. Battery.is.flat.(signal.light.blinks).or.not.connected

. .

.

–.. Solenoid.valve.is.damaged

. .

.

. .

.

.

.

.

.

. .

.

–.. Sensor.lenses.are.dirty

Water.flow.doesn’t.stop.

.

–.. Solenoid.valve.membrane.is.dirty

 

. .

.

. .

.

.

.

.

.

. .

.

–.. Solenoid.valve.is.damaged

Water.flow.has.diminished.

.

–.. Water.flow.has.been.diminished.in.the.pipework

. .

.

–.. Aerator.is.dirty

. .

.

–.. Litter.filters.are.dirty

Temperature.can’t.be.adjusted.

..

–.. Mixer.is.damaged

. .

.

–.. Litter.filters.are.dirty

Spare part instructions

Changing the battery (Lithium 2CR5 6V)

.

A.blinking.signal.light.on.the.sensor.indicates.that.the.battery.needs.to.be.changed.

–.. Close.the.water.inlet.

–.. Change.the.battery.().as.shown.in.figure.9.

Changing the solenoid valve

–.. Close.the.water.inlet.

–.. Change.the.solenoid.valve.().as.shown.in.figure.10.

Cleaning/changing the solenoid valve membrane

–.. Close.the.water.inlet.

–.. Clean.the.membrane.().or.if.necesary.change.for.a.new.one.as.shown.in.figure.11.

Changing the mixer

–.. Close.the.water.inlet.

–.. Change.the.mixer.().as.shown.in.figure.1.

Changing the sensor

–.. Close.the.water.inlet.

–.. Change.the.sensor.(8).as.shown.in.figure.13.

Summary of Contents for Electra

Page 1: ...Installation and Maintenance Guide Oras Electra ...

Page 2: ......

Page 3: ...250G 6250F deutsch 10 english 12 dansk 14 español 16 eesti 18 suomi 20 nederlands 22 français 24 Italiano 26 norsk 28 polski 30 ðóññêèé 32 svenska 34 cesky 36 DE ES GB DK EE FI NL FR NO PL RU SE IT CZ EMC 89 336 EEC ...

Page 4: ... 1 3 2 ...

Page 5: ... Ì Ó Î x ÊÎÉn Ê 4 Î Ó x È Î x 7 6 5 8 Î Ó x ...

Page 6: ... vv È Î x Ç Ó 9 10 x Ó Î vv Ç È ...

Page 7: ... x È vv Ó Î Ç 12 È Ç x Î Ó vv 11 ...

Page 8: ...ng cover Rengøringskappe Copertura per le pulizie Puhastuskaitse Siivoussuoja Afdekkapje om het schoonmaken te vergemakkelijken Cache sensor Cubierta de limpieza Rengjøringsdeksel Osłona sensora Защитное кольцо Rengöring av tvättställ Čistící kryt ...

Page 9: ...3 2 5 198484V 6 198485V 7 198685V 8 198692 Ersatzteile Spare parts Reservedele Piezas de recambio Varuosad Varaosat Reserve onderdelen Pièces détachées Pezzi di ricambio Reservedeler Części zamienne Запасные части Reservdelar Náhradní díly ...

Page 10: ...cken Sie den Temperaturgriff wieder auf und stellen Sie die gewünschte Temperatur ein Drücken Sie die Blindkappe 5 anstelle des Temperaturhebels auf Umbau der Armatur für vorgemischtes oder kaltes Wasser Bild 5 Demontieren Sie die Teile 1 2 und 3 Schrauben Sie den flexiblen Schlauch zur Heißwasserleitung 4 heraus Achtung Linksgewinde Schrauben Sie den Stopfen 6 anstelle des flexiblen Schlauches ei...

Page 11: ...n nicht eingestellt das Mischventil ist defekt werden die Schmutzfilter der Armatur sind verschmutzt Anleitung zum Wechseln der Ersatzteile Wechsel der Batterie Lithium 2 CR5 6 V Ein blinkendes Warnsignal an dem Sensor signalisiert daß die Batterie gewechselt werden muß Schließen Sie die Wasserzufuhr Wechseln Sie die Batterie 7 wie in Bild 9 gezeigt Wechsel des Magnetventils Schließen Sie die Wass...

Page 12: ...temperature adjustment handle factory default figure 1 Modified for preset water temperature figure 2 Modified for pre mixed water figure 3 Modifying the faucet for preset water temperature figure 4 Detach parts 1 2 and 3 Position the temperature adjustment handle 2 and adjust the temperature as required Push in the plug 5 in place of the temperature adjustment handle Modifying the faucet for pre ...

Page 13: ...embrane is dirty Solenoid valve is damaged Water flow has diminished Water flow has been diminished in the pipework Aerator is dirty Litter filters are dirty Temperature can t be adjusted Mixer is damaged Litter filters are dirty Spare part instructions Changing the battery Lithium 2CR5 6V A blinking signal light on the sensor indicates that the battery needs to be changed Close the water inlet Ch...

Page 14: ...tillet temperatur billed 4 Afmonter delene 1 2 og 3 Sæt temperaturreguleringsgrebet 2 løst på og brug det til at indstille til ønsket temperatur Fjern grebet igen og sæt proppen 5 på plads i hullet Ombygning til forblandet vand billed 5 Afmonter delene 1 2 og 3 Skru tilgangsrøret på den varme side 4 af NB Vær opmærksom på linksgevind Skru proppen 6 på plads i hullet i stedet for tilgangsrøret Sæt ...

Page 15: ...t Snavsfiltrene er tilstoppede Udskiftning af reservedele Udskiftning af batteri Lithium 2CR5 6V Når indikeringslampen blinker skal batteriet udskiftes Luk for vandtilførslen til blanderen Udskift batteriet 7 som vist på billed 9 Udskiftning af magnetventil Luk for vandtilførslen til blanderen Udskift magnetventilen 7 som vist på billed 10 Rengøring udskiftning af magnetventilens membran Luk for v...

Page 16: ...mperatura deseada Insertar el tapón ciego 5 en vez de la empuñadura de temperatura Remodelar el grifo para agua premezclada o fría Figura 5 Desmontar las piezas 1 2 y 3 Desenroscar el tubo flexible de agua caliente 4 Atención Rosca a izquierda Enroscar el tapón 6 en vez del tubo flexible Colocar la empuñadura de temperatura 2 y girarla en sentido antihorario posición de agua fría hasta el tope Ins...

Page 17: ... temperatura El grifo está defectuoso Los filtros del grifo están sucios Reemplazar piezas de recambio Cambiar la batería de litio 2 CR5 6 V Una luz parpadeante en el sensor indica que se debe cambiar la batería Cerrar el suministro de agua Cambiar la batería 7 como indicado en la Figura 9 Cambiar la válvula magnética Cerrar el suministro de agua Cambiar la válvula magnética 7 como indicado en la ...

Page 18: ...tuuri seadekahvaga mudel tehasest väljastatuna joonis 1 Eelseatud temperatuuriga mudel joonis 2 Eelsegatud veega mudel joonis 3 Eelseatud temperatuuriga mudeliks muutmine joonis 4 Eemalda osad 1 2 ja 3 Aseta temperatuuri seadekahv 2 kohale ja seadista soovitud temperatuur Aseta segistiga kaasasolev kattekork 5 temperatuuri seadistuskahva asemele Eelsegatud veega mudeliks muutmine joonis 5 Eemalda ...

Page 19: ...vool ei lakka magnetventiili membraan määrdunud magnetventiil vigastatud Vee hulk vähene veesurvet on alandatud sõelotsik ummistunud prügipüüdurid ummistunud Temperatuuri ei saa reguleerida segaja vigastatud prügipüüdurid ummistunud Varaosade juhis Patarei vahetamine Litium 2CR5 6V Sensoris vilkuv signaallamp viitab patarei vahetamise vajadusele Sulge veevool Vaheta patarei 7 joonisel 9 näidatud v...

Page 20: ...en esiasetetun lämpötilan versioksi kuva 4 Irrota osat 1 2 ja 3 Aseta lämmönsäätökahva 2 paikalleen ja säädä haluttu lämpötila Aseta tulppa 5 paikalleen lämmönsäätökahvan tilalle Muuttaminen esisekoitetun veden versioksi kuva 5 Irrota osat 1 2 ja 3 Kierrä kuuman veden joustava letku 4 irti Huom Vasemman käden kierre Kierrä tulppa 6 letkun tilalle Aseta lämmönsäätökahva 2 paikalleen ja käännä vasta...

Page 21: ... Lämpötilaa ei voida säätää sekoittaja viottunut roskasiivilät likaiset Varaosiin liittyvät ohjeet Pariston vaihto Litium 2CR5 6V Sensorissa vilkkuva merkkivalo ilmoittaa pariston vaihdon tarpeellisuudesta Sulje vedentulo Vaihda paristo 7 kuvan 9 mukaisesti Magneettiventtiilin vaihto Sulje vedentulo Vaihda magneettiventtiili 7 kuvan 10 mukaisesti Magneettiventtiilin kalvon puhdistus vaihto Sulje v...

Page 22: ...stelhendel geleverde versie figuur 1 Aangepast voor ingestelde watertemperatuur figuur 2 Aangepast voor voorgemengd water figuur 3 De kraan aanpassen voor een vast ingestelde watertemperatuur figuur 4 Neem de delen 1 2 en 3 weg Zet de temperatuurhendel in de gewenste positie 2 Neem de hendel weg en plaats de afdekplug in de plaats 5 De kraan aanpassen voor voorgemengd water figuur 5 Neem de delen ...

Page 23: ...eetventiel is beschadigd Er stroomt minder water Minder waterdruk in de leiding Perlator is vuil Vuilfilters zijn vuil Temperatuur kan niet gewijzigd Mengkraan is stuk Vuilfilters zijn vuil Instructies onderdelen Batterij vervangen Lithium 2CR5 6V Een knipperend lichtsignaal geeft aan dat de batterij dient vervangen te worden Sluit de watertoevoer Vervang de batterij 7 zoals getoond in figuur 9 Ve...

Page 24: ...lication Oras Electra 6250F avec réglage de la température par le bouton figure 1 pour température pré réglée figure 2 pour eau pré mélangée figure 3 Modification pour température pré réglée figure 4 ôter les parties 1 2 et 3 positionner le bouton de température 2 et régler la température voulue mettre la bonde 5 à la place du bouton de température Modification pour eau pré mélangée figure 5 ôter ...

Page 25: ...électrovanne est sale l électrovanne est défectueuse Le débit est de plus en plus faible diminution du débit dans les arrivées d eau le mousseur est encrassé les filtres sont encrassés La température ne peut pas être réglée le robinet est défectueux les filtres sont encrassés Montage des pièces détachées Changement de la pile Lithium 2CR5 6V Un signal lumineux sur le sensor indique que la pile doi...

Page 26: ... per temperatura dell acqua preselezionata figura 2 Modificato per acqua premiscelata o acqua fredda figura 3 Modifica della rubinetteria per temperatura dell acqua preselezionata figura 4 Smontate le parti 1 2 e 3 Inserite nuovamente la manopola della temperatura e selezionate la temperatura desiderata Incastrate il tappo cieco 5 al posto della manopola della temperatura Modifica della rubinetter...

Page 27: ...à di portata nella conduttura di approvvigionamento è diminuita il rompigetto è sporco i filtri del gruppo sono sporchi La temperatura non si può regolare la valvola di miscelazione è difettosa i filtri del gruppo sono sporchi Istruzioni per la sostituzione dei pezzi di ricambio Sostituzione della batteria al litio 2 CR5 6 V Un segnale lampeggiante sul sensore indica che la batteria deve venire so...

Page 28: ...og med sentralt forinstilt temperatur figur 3 Ombygging av kranen til forinstilt temperatur i kranen Figur 4 Juster temperaturen på vannet til ønsket nivå Demonter delene 1 2 og 3 uten å endre på rattinstillingen Trykk pluggen 5 på plass i hullet etter temperaturrattet Ombygging av kranen til sentral forinstilt temperatur Figur 5 Skru temperaturrattet til helt kaldt vann Demonter delene 1 2 og 3 u...

Page 29: ...rker ikke kranen er skadet et av innløpsfiltrene er tilstoppet Veiledning ved bruk av reservedeler Bytting av batteri Lithium 2CR5 6V Et blinkende lys i linsen angir at batteriet må byttes Steng av vannet Bytt batteri 7 som beskrevet i figur 9 Bytting av magnetventil steng av vannet bytt magnetventil 7 som beskrevet i figur 10 Rengjøring bytting av magnetventilens membran Steng av vannet Rengjør m...

Page 30: ...rzebudowany z niedostępnym uchwytem regulującym temperaturę przebudowany z podłączeniem na wodę zmieszaną Przebudowa baterii na model z niedostępnym uchwytem regulującym temperaturę rys 4 Zdemontować części śrubę mocującą 1 uchwyt regulujący temperaturę 2 ogranicznik temperatury 3 Umieścić uchwyt 2 z powrotem w korpusie i ustawić żądaną temperaturę wody Wyjąć uchwyt 2 z korpusu i umieścić na jego ...

Page 31: ...zaworu solenoidowego jest zabrudzona Zawór solenoidowy jest uszkodzony Wypływ wody jest zmniejszony Ilość wody dostarczanej do baterii zmniejszyła się Aerator jest zabrudzony Filtr siatkowy jest zabrudzony Nie można ustawić żądanej temperatury Zawór mieszający jest uszkodzony Filtr siatkowy jest zabrudzony Wymiana części zamiennych Wymiana baterii zasilającej lithium 2CR5 6V Pulsowanie czerwonego ...

Page 32: ... Oras Electra 6250G ñ ðóêîÿòêîé ðåãóëèðîâêè òåìïåðàòóðû ïðè ïîñòàâêå ñ çàâîäà èçãîòîâèòåëÿ ðèñ 1 ñ ïðåäâàðèòåëüíî çàäàííîé òåìïåðàòóðîé ðèñ 2 äëÿ ïðåäâàðèòåëüíî ñìåøàííîé âîäû ðèñ 3 Ïåðåõîä íà ìîäèôèêàöèþ ñìåñèòåëÿ ñ ïðåäâàðèòåëüíî çàäàííîé òåìïåðàòóðîé ðèñ 4 äåìîíòèðóéòå äåòàëè 1 2 è 3 óñòàíîâèòå íà ñâîå ìåñòî ðóêîÿòêó ðåãóëèðîâêè òåìïåðàòóðû 2 è çàäàéòå íåîáõîäèìóþ òåìïåðàòóðó ñíèìèòå ðóêîÿòêó ð...

Page 33: ... êàê óêàçàíî íà ðèñóíêå Çàìåíà ýëåêòðîìàãíèòíîãî êëàïàíà ðèñ 10 ïåðåêðîéòå ïîäà ó âîäû íà ñìåñèòåëü çàìåíèòå ýëåêòðîìàãíèòíûé êëàïàí 7 íà íîâûé êàê óêàçàíî íà ðèñóíêå Î èñòêà è çàìåíà ìåìáðàíû ýëåêòðîìàãíèòíîãî êëàïàíà ðèñ 11 ïåðåêðîéòå ïîäà ó âîäû íà ñìåñèòåëü î èñòèòå ìåìáðàíó 7 ëèáî çàìåíèòå åå ïðè íåîáõîäèìîñòè íà íîâóþ êàê óêàçàíî íà ðèñóíêå Ðåãóëÿòîð òåìïåðàòóðû ðèñ 12 ïåðåêðîéòå ïîäà ó âîäû...

Page 34: ...ld 4 Lossa delarna 1 2 och 3 Ställ med vredet den önskade blandningstemperaturen Tryck fast täckbricka 5 som täcker fästet för blandningsvredet Modifiering för anslutning till förblandat vatten bild 5 Lossa delarna 1 2 och 3 Skruva loss röret för varmvatten 4 OBS Vänstergänga Skruva fast plugg 6 i stället för röret Montera blandningsvredet 2 och vrid det till position för max kallvatten Drag ut vr...

Page 35: ...tren Blandningstemperatur kan inte justeras Blandningsventilen är skadad Rengör vid behov smutsfiltren Reservdelsinstruktion Byte av batteri Litium 2CR5 6V En blinksignal från sensorn indikerar att blandarens batteri skall bytas Stäng vattentillförseln till blandaren Byt batteriet 7 som visas in bild 9 Byte av magnetventil Stäng vattentillförseln till blandaren Byt magnetventilen 7 som visas in bi...

Page 36: ...á teplota vody obr 4 oddělte části 1 2 a 3 regulátorem 2 nastavte požadovanou teplotu zatlačte zátku 5 na místo regulátoru teploty Modifikace předem smíšená voda obr 5 oddělte části 1 2 a 3 vyšroubujte flexibilní hadici pro napojení horké vody 4 POZOR Levý závit našroubujte zátku 6 na místo hadice pro horkou vodu nasaďte regulátor 2 a otočte jím proti směru hodinových ručiček studená voda až na do...

Page 37: ...í filtry jsou zaneseny Výměna náhradních dílů Výměna baterie Jestliže začne blikat senzor je baterie slabá a je nutné ji vyměnit uzavřete přívod vody vyměňte baterii 7 podle obr 9 Výměna solenodového ventilu uzavřete přívod vody vyměňte solenoid 7 podle obr 10 Čištění výměna membrány solenoidu uzavřete přívod vody vyčistěte membránu 7 nebo ji vyměňte za novou podle obr 11 Výměna směšovače uzavřete...

Page 38: ...38 ...

Page 39: ...39 ...

Page 40: ... every purpose For the further details please apply to Oras web site at www oras com Det Norske Veritas Certification OY AB certifies that the Quality Management System of Oras Oy in Rauma Finland conforms to the ISO 9001 2000 and the Environmental Management System to the ISO 14001 2004 standard The certificates are valid for development manufacture marketing sales and after sales services of fau...

Reviews: