background image

Electrical Connections

–  Connect the sensor wire (9) to the control box and tighten the cable gland with the nut (10).

6100: 

–  Connect the 230 V mains current as follows:

–  Remove the connector (11) e.g. by prying off with a small screwdriver.

–  Make sure that the electric wires are not live and then attach them to the connector.

–  Push the connector and wires back into the counterpart.

–  Pull any loose wire through the cable gland and out of the control box.Tighten the cable gland (12) nut.

PLEASE NOTE!

The electrical installation of the 6100 requires a qualified electrician, and must include a two-pole trip device with a 

circuit breaker of at least 3 mm.

6130:

–  Put the contact plug transformer (13) into a 230 V wall socket. 

–  The control box operates at low voltage (12 V), so a plumber may also install and adjust the faucet.

PLEASE NOTE!

When connecting the mains voltage to the appliance, the solenoid valve will always be open for a moment.

–  Turn on the water supply to the faucet.

–  Check that the connections are watertight and that the faucet operates by putting your hand in front of the  

  photocell (14).

–  Replace the control-box cover.

–  Stick the instruction label supplied in a place where it can be easily seen.

After-flow time and sensing range (see Figure 2)

After-flow time is the period of time between the moment the photocell ceases to be activated and the moment 

the water stops flowing. The sensing range is the greatest distance that an object can have from the photocell 

to activate it and open the faucet. The after-flow time and sensing range have been preset at the factory.  If 

necessary, they can be adjusted as follows:

Sensing range

–  Remove the control-box cover.

–  Push the button (15).

–  Position a piece of white paper (e.g. the installation instructions) vertically in front of the faucet, 

at the    

  distance at which the photocell is intended to react 

(e.g. at the  outer edge of the wash-basin).

–  Hold the paper at this distance. Water will start to flow after about 30 seconds. 

Pull the paper away after  

  the water flow has stopped!

 

–  The sensing range is now set and stored.

–  This information will not be lost from memory due to a power failure.

–  Should the distance prove unsatisfactory, simply readjust by changing the position of the piece of paper.

–  Replace the control-box cover.

–  The recognition range can also be adjusted using the Oras Data Terminal (v. 2.4 or later).

After-flow Time  (factory-set to 1 second)

–  After-flow time can be adjusted using the Oras Data Terminal (v. 2.4 or later).

10 (48)

Summary of Contents for Electra 6100

Page 1: ...Installation and Maintenance Guide Oras Electra ...

Page 2: ......

Page 3: ... 9 12 15 17 19 22 25 28 31 34 37 40 43 Oras Electra 6100 6130 GB DE DK EE ES FI FR IT NL NO PL RU SE ...

Page 4: ...091 I ISO 3822 50 1000 kPa 0 11 l s 300 kPa with flow controller 170 kPa 0 1 l s max 80 C l 800 230V 20 160 ø 28 35 120 max 30 155 75 230 V 25 75 Pg 11 G 3 8 l 600 6130 EMC 89 336 EEC EN 15091 I ISO 3822 50 1000 kPa 0 11 l s 300 kPa with flow controller 170 kPa 0 1 l s max 80 C l 800 4 48 ...

Page 5: ...ödestid Max doba prietoku 2 min 1 255 s Electrical Connection Napájecí napětí Elektr Anschluß Elektrisk tilslutning Elektriliides Instalación eléctrica Sähköliitäntä Connexion électrique Collegamento elettrico Maitinimo šaltinis Elektrobarošana Electrische aansluiting Elektrisk tilkobling Podlaczenie elektryczne Conexiune electrică Электропитание El anslutning Elektrické pripojenie 6100 230 VAC 61...

Page 6: ...6100 6130 6 48 ...

Page 7: ...9 8 7 1 2 4 13 6 3 Oras Data Terminal 44 45 Yellow Gelb Jaune жёлтый Gul Keltainen White Weiß Blanc белый Vit Valkoinen Green Grün Vert зелёный Grön Vihreä Brown Braun Brun коричневый Brun Ruskea 1 2 7 48 ...

Page 8: ... 4 198093 5 198094 2 6 198097 7 198099 8 232211 9 198084 8 48 Spare parts CZ Náhradní díly DE Ersatzteile DK Reservedele EE Varuosad ES Piezas de recambio FI Varaosat FR Pièces détachées IT Pezzi di ricambio LT Atsarginės dalys LV Rezerves daļas NL Reserve onderdelen NO Reservedeler PL Części zamienne RO Piese de schimb RU Запасные части SE Reservdelar SK Náhradné diely ...

Page 9: ...crubbing or corrosive cleaning agents WARNING Do not clean the appliance with a high pressure washer Risk of freezing When installing the faucet in a place where the temperature may fall below freezing the entire system must be drained of water to prevent bursting in freezing weather Shut off the water supply Disconnect all flexible hoses and make certain that all parts and hoses are drained of wa...

Page 10: ...tion label supplied in a place where it can be easily seen After flow time and sensing range see Figure 2 After flow time is the period of time between the moment the photocell ceases to be activated and the moment the water stops flowing The sensing range is the greatest distance that an object can have from the photocell to activate it and open the faucet The after flow time and sensing range ha...

Page 11: ...e strainer under running water Reassemble the parts Troubleshooting Symptom Cause Solution Water flow from the outlet The sensing range is too low does not stop or stops Check that the photocell is clean after 40 seconds The solenoid valve is damaged Water flow is low and weak Filter is clogged No water comes out of the faucet Check the water supply to the control box The solenoid valve is damaged...

Page 12: ...Bitte benutzen Sie zur Reinigung der Oberflächen nur neutrale Reinigungsmittel und keine säure oder sandhaltigen Mittel Bitte reinigen Sie das Gerät nicht mit einer Hochdruck Waschanlage Frostschutz Es muß unbedingt sichergestellt sein daß das in der Armatur oder Steuereinheit verbleibende Wasser nicht gefrieren kann Sicherheitsabschaltung Wird das Sichtfeld der Photozelle länger als 40 Sek abgede...

Page 13: ...uch die korrekte Funktion der Armatur indem Sie Ihre Hand vor die Photozelle halten Das Magnetventil öffnet sich und Wasser läuft Schrauben Sie den Deckel der Steuereinheit wieder an Befestigen Sie die beiliegende selbstklebende Bedienungsanleitung gut sichtbar in der Nähe der Armatur Sensorreichweite und Nachlauf siehe Bild 2 Sensorreichweite bedeutet die Entfernung der Hand zur Armatur bei der d...

Page 14: ...mutzfilter heraus und reinigen Sie ihn unter fließendem Wasser Spülen Sie den Verbindungsschlauch indem Sie die Wasserzufuhr vorsichtig öffnen Montieren Sie die Teile wieder in umgekehrter Reihenfolge Im Fall von Funktionsstörungen Fehler Ursache Wasser läuft ständig oder Einstellung der Reichweite zu groß schließt erst nach mehr als Photozelle ist verschmutzt 40 Sekunden Magnetventil defekt Durch...

Page 15: ...hovedhanen eller afspærringsventilerne afmonter alle flexible slanger og kontroller at slangerne også tømmes for vand Beskyttelse mod vandalisme Hvis fotocellens synsfelt overdækkes mere end 40 sek lukker blanderen automatisk Ved at fjerne årsagen f eks tyggegummi tape etc som dækker fotocellen fungerer blanderen normalt igen Montering se billed 1 og 2 Monter fotocellearmaturet i monteringshullet ...

Page 16: ...anderen automatisk lukker Nu er sensorfølsomheden indstillet og informationen er lagret i microprocessorens hukommelse Informationen forsvinder ikke selvom strømmen afbrydes Vil man senere ændre sensorens afstandsfølsomhed gøres dette på samme måde blot skal papiret holdes i den nye ønskede afstand Genmonter styrecentralens låg Sensorfølsomheden kan også indstilles ved hjælp af Oras Data terminal ...

Page 17: ...ei tohi kasutada Seadme puhastamine survepesuriga on keelatud Külmumisoht On tingimata vajalik kontrollida et segisti ja magnetventiili sisse jäänud vesi ei külmuks Vandalism Kui fotoelement kaetakse pidevalt üle 40 sek sulgub veevool segistis automaatselt Eemaldades takistuse näit näts teip jne fotoelemendi ees segisti töökord taastub Paigaldus aseta segisti paigaldusavasse Ø 28 35 mm ja kontroll...

Page 18: ...a näit valamu välisserv hoia paberit kohal umbes 30 sekundit seejärel avaneb vesi Eemalda paber alles veevoolu lõppedes kui segisti on sulgunud on toimivuskaugus seatud ja selle suuurus on mikroprotsessori mälus kinnistunud See säilib mälus elektrikatkestustest olenemata kui kaugus ei rahulda saab kaugust seada samal viisil uuesti muutes paberi asukohta aseta juhtimiskarbi kaas kohale Prügipüüdja ...

Page 19: ...o utilize productos de limpieza con ácidos ni abrasivos tampoco disolventes calcáreos sino un producto neutro Atención Evíte el empleo de un limpiador de alta presión Protección contra el hielo En caso que la grifería sea instalada en un lugar en el cual la temperatura alcance grados abajo de cero es importante que la grifería se vacíe completamente de agua para evitar peligro del hielo Cierre el ...

Page 20: ...s conducciones Compruebe también el correcto funcionamiento de la grifería pasando su mano por delante de la célula fotoeléctrica La electro válvula se abre y el agua empieza a correr Vuelva a fijar la tapa del cajetín de mando Fíje la etiqueta adjunta con las instrucciones de uso en un lugar fácil de encontrar al lado de la grifería Alcance del sensor y seguimiento véase figura 2 Alcance del sens...

Page 21: ...elo bajo agua corriente Lave el tubo flexible abriendo cuidadosamente el agua Vuelva a conectar las piezas en el orden contrario En caso de avería Problema Causa El agua sale sin parar o El alcance del sensor está demasiado largo se cierra sólo después de La célula está sucia más de 40 segundos La electro válvula está defectuosa El caudal disminuye en El filtro del cajetín de mando está obturado e...

Page 22: ...äyttää Laitteen puhdistaminen painepesurilla on kielletty Jäätymisvaara On ehdottomasti huolehdittava että hanan ja magneettiventtiilin sisälle jäävä vesi ei pääse jäätymään Ilkivaltasuoja Jos valokennon näkökenttä peitetään yhtäjaksoisesti yli 40 sek ajaksi hana sulkeutuu automaattisesti Poistamalla este esim purkka teippi jne valokennon edestä hanan toiminta palautuu Asennus kts kuvat 1 ja 2 Työ...

Page 23: ...n muuttaa seuraavasti Tunnistusetäisyyden säätö Irrota ohjauslaatikon kansi Paina kerran näppäintä 15 Aseta valkoinen paperi esim käyttöohje hanan eteen etäisyydelle josta se EI SAA REAGOIDA esim altaan ulkoreuna Pidä paperia paikallaan noin 30 sekuntia jolloin vesi alkaa virrata POISTA PAPERI VASTA VEDENTULON LOPUTTUA Kun hana on sulkeutunut on tunnistusetäisyys säädetty ja arvo tallennettu mikro...

Page 24: ...sek kuluttua Magneettiventtiili vioittunut Virtaama hanalta ajan Magneettiventtiilin roskasiivilä tukossa myöten heikentynyt Magneettiventtiilin roskasiivilä tukossa Hanasta ei tule vettä Tarkista vedentulo ohjauslaatikolle Valokenno rikki tai peitetty Sähköhäiriö Magneettiventtiili vioittunut Tarkista ohjauslaatikon sisällä oleva sulake 17 6100 0 1 A 6130 1 A 24 48 ...

Page 25: ... de l eau puisse être entravée Nettoyage de la robinetterie Ne pas utiliser pour le nettoyage des produits acides ou abrasifs L emploi d un nettoyeur haute pression est à proscrire Protection contre le gel Assurez vous de la vidange de l électrovanne ainsi que de la robinetterie pour éviter tous risques de gel Fermeture de sécurité Lorsque la cellule infrarouge est occultée plus de 40 secondes l é...

Page 26: ... le couvercle du boitier de commande en place mettre en bonne place l autocollant expliquant le fonctionnement de l appareil Longueur du faisceau et temporisation de l écoulement voir dessin 2 La longueur du faisceau détermine à quelle distance de la cellule il faut placer les mains pour que l eau coule La temporisation de l écoulement est le temps pendant lequel l eau coule alors que l on a retir...

Page 27: ...ne dévisser le raccord 8 retirer le filtre et le nettoyer sous l eau courante rincer le flexible 7 en ouvrant doucement l alimentation d eau remonter En cas de panne Défaut Origine solution L eau coule continuellement réglage du faisceau trop long ou s arrête après plus de cellule encrassée 40 secondes électrovanne défectueuse Le débit est de plus en plus filtre encrassé faible Pas de débit contrô...

Page 28: ...soltanto detergenti neutri e di non usare sostanze contenenti acidi o sabbia Non pulite l apparecchio con dispositivi di lavaggio ad alta pressione Per un funzionamento perfetto si deve fare attenzione che la fotocellula sia sempre pulita Protezione antigelo Ci si deve assolutamente accertare che l acqua che rimane nel gruppo non possa congelare Chiusura di sicurezza Se il campo visivo della fotoc...

Page 29: ...otare bene Lunghezza del raggio d azione del sensore e scorrimento dell acqua a posteriori vedi figura 2 Lunghezza del raggio d azione del sensore significa la distanza della mano dal miscelatore alla quale la fotocellula reagisce e l acqua inizia a scorrere Scorrimento dell acqua a posteriori significa il periodo di tempo in cui l acqua scorre ancora dopo aver tolto le mani da sotto il miscelator...

Page 30: ...ua corrente Sciacquate la valvola di miscelazione aprendo con cautela la conduttura dell acqua Rimontate tutti i pezzi in successione inversa Nel caso di difetti di funzionamento Difetto Causa L acqua scorre sempre Regolazione lunghezza raggio o si chiude dopo oltre d azione troppo grande 40 secondi Fotocellula 14 sporca Valvola magnetica difettosa Quantità di portata Filtri della valvola di misce...

Page 31: ...n moet men er voor zorgen dat de afloop steeds vrij blijft Reinigen Gebruik steeds neutrale vloeibare zeep Gebruik nooit schurende zuur zandhoudende of kalkoplossende middelen Reinig nooit met een hogedrukslang Vorstbeveiliging Plaats deze kraan uitsluitend in vorstvrije lokalen Uitschakelbeveiliging Wanneer het werkingsveld van de fotocel langer dan 40 seconden ononderbroken in dienst is schakelt...

Page 32: ...op een duidelijk zichtbare plaats naast de kraan Afregelen gevoeligheid en nalooptijd zie fig 2 Gevoeligheid de afstand tussen de handen en de kraan waarop de fotocel op zijn beurt reageert en waardoor het water begint te stromen Nalooptijd de tijdsduur van het stromende water nadat men de handen reeds heeft weggenomen Beide afregelingen werden reeds door de fabriek uitgevoerd maar kunnen na de mo...

Page 33: ...indingsslang door de watertoevoer voorzichtig te openen Terug monteren in omgekeerde volgorde In geval van storingen Fout Mogelijke oplossing Water loopt ononderbroken Gevoeligheid te hoog ingesteld of sluit af na 40 sec Fotocel reinigen 14 Magneetventiel is defekt Waterdebiet wordt geleidelijk Filter magneetventiel vuil minder Er komt geen water uit Watertoevoer nakijken de kraan Fotocel is afged...

Page 34: ...me Frostfare Om Oras Electra monteres i rom som kan bli utsatt for minusgrader må hele systemet tømmes for vann for å unngå frostsprenging Steng av vanntilførselen Demonter alle fleksible slanger og kontroller at alle deler og slanger tømmes for vann Vandalbeskyttelse Hvis fotocellens øye overdekkes mer enn 40 sek stenger armaturet automatiskt Ved å ta vekk hindret f eks tyggegummi tape som dekker...

Page 35: ...ra fabrikk forhåndsinnstilt Ved behov kan disse innstillinger endres på følgende måte Avstandsfølsomhet Demonter styreenhetens lokk Trykk inn knappen 15 Ta et hvitt papirark f eks monteringsanvisningen og hold det loddrett foran armaturet i den avstand det skal begynne å reagere f eks servantens forkant Hold papiret på denne avstand til vannet starter å renne tar ca 30 sek og ta det først bort når...

Page 36: ...r ca 40 sek Kontroller at fotocellen er ren Magnerventilen skadet Svak dårlig stråle Tett smussfilter Armaturet gir ikke vann Kontroller at styreenheten får vann Magnetventilen skadet El feil Fotocellen virker ikke eller er tildekket Kontroller sikringen 17 i styreenheten 6100 0 1 A 6130 1 A 36 48 ...

Page 37: ...h użyteczności publicznej itp Baterie Oras Electra są również bardzo odpowiednie do zastosowania tam gdzie zachodzi możliwość że nie zostaną wyłączone tj w toaletach publicznych restauracjach szkołach itp UWAGA Umywalka do której podłączono baterie Oras Electra musi być tego rodzaju aby nie można było zamknąć odpływu wody Ostrzeżenie Nie wolno podłączać do baterii np w miejscu aeratora żadnego urz...

Page 38: ... Przykleić naklejkę z instrukcją w widocznym miejscu Czas zwłoki i zasięg sensora Czas zwłoki wypływu wody z baterii to czas mierzony od momentu wyłączenia sensora do momentu zatrzymania wypływu wody z baterii Zasięg sensora to największa odległość przedmiotu od baterii przy której sensor uaktywnia się i uruchamiana jest bateria Obydwie te wielkości są ustawiane fabrycznie Jeżeli zachodzi potrzeba...

Page 39: ...erii Wykrywanie i usuwanie usterek Objawy Przyczyna Woda z baterii nie przestaje wypływać Sensor jest brudny zasłonięty lub zniszczony lub przestaje dopiero po ok 2 minutach Zasięg sensora jest ustawiony zbyt daleko Zawór solenoidowy jest uszkodzony Natężenie wypływu wody z baterii zmniej Filtry zostały zabrudzone szyło się po pewnym czasie Woda nie wypływa z baterii Sprawdzić dopływ wody do bater...

Page 40: ...стки ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ для чистки смесителя запрещается использовать устройство промывки под давлением Опасность замерзания При установке смесителя в помещениях температура которых может опуститься ниже температуры замерзания необходимо осушить всю систему чтоб не допустить разрыва труб отключите подачу воды отсоедините все гибкие шланги и проверьте отсутствие воды всех узлах и шлангах Предусмотренны...

Page 41: ...ступать из смесителя после отвода рук из поля зрения фотоэлемента Расстояние опознавания это максимальное расстояние при нахождении на котором фотоэлемент реагирует открывая подачу воды из смесителя Продолжительность ополаскивания и расстояние опознавания предварительно установлены на заводе изготовителе При необходимости их можно изменить следующим образом Регулировка величины расстояния опознава...

Page 42: ...ожные неисправности Неисправность Причина необходимые действия Подача воды не прекращается либо слишком малое значение расстояние прекращается только через 40 секунд опознавания проверьте чистоту фотоэлемента неисправность электромагнитного клапана Слабый поток воды из смесителя засорение фильтра Вода не поступает из смесителя засорение фильтра вода не подается на коробку управления прерывание эле...

Page 43: ...ysrisk Skada som påverkar spolningen Om fotocellens synfält övertäcks mer än 40 sek stänger blandaren automatiskt Genom att avlägsna hindret t ex tuggummi tejp etc som täcker fotocellen fungerar blandaren normalt igen Montering se bilder 1 och 2 Montera fotocellarmaturen i monteringshålet ø 28 35 mm och se till att den mot tvättställ tätande o ringen sitter i sitt spår på blandarens undersida Trä ...

Page 44: ...igt kan dessa värden justeras i efterhand genom att utföra följande Sensorkänslighet Ta av elektronikboxens täcklock Tryck in knapp 15 Håll ett vitt papper framför blandarens fotocell vid det avstånd där blandaren skall starta t ex vid tvättställskanten Papperet skall hållas framför blandaren tills den börjar att rinna Håll kvar papperet tills blandaren stänger av sig själv När blandaren slutat at...

Page 45: ...under Kontrollera att fotocellen 14 är ren Magnetventilen är skadad Svagt dåligt flöde Magnetventilens smutsfilter igensatt Kontrollera att styrenheten får vatten Magnetventilen är skadad Ger inget vatten alls Elfel Fotocellen är sönder eller övertäckt Kontrollera säkringen 17 i styrboxen 6100 0 1 A 6130 1 A 45 48 ...

Page 46: ...46 ...

Page 47: ...47 ...

Page 48: ...land and in Olesno Poland Likewise the raw material and the components used in production are sourced from European suppliers For more information visit www oras com Det Norske Veritas Certification OY AB certifies that the Quality Management System of Oras Oy in Rauma Finland conforms to the ISO 9001 the Environmental Management System to the ISO 14001 standard and the Occupational Health and Saf...

Reviews: