background image

 

8

Ajustar la distancia del visor a la cara

• 

Desbloquee la cinta de la cabeza de la posición fija.

•  Saque el pasador de color gris de ambos lados del visor.

•  Establezca la distancia óptima a la barbilla (4 posiciones).

Ajuste de la profundidad de la cinta para la cabeza.

•  Ajuste la profundidad óptima utilizando los pasadores en la parte superior de 

la cinta para la cabeza.

Ajuste de la circunferencia de la cinta para la cabeza

Empuje y gire la perilla en la parte trasera de la cinta para la cabeza.

•  Ajuste la circunferencia de manera que no esté demasiado apretada ni 

suelta.

Sustitución del visor:

Para extraer el visor:

•  Tire del borde del visor por la parte inferior.

•  Tire al mismo tiempo desde dentro del lado inferior de la visera hacia fuera.

Montaje del visor:

•  Fije la parte inferior del visor en la abertura que le corresponde.

•  Deslice la parte superior del visor por debajo del borde del visor.

•  Deslice los bordes laterales del visor por las ranuras inferiores.

Homologaciones

• 

CE 1024 EN 12941

• 

CE 0194 EN 166; EN 169; EN 170

Español

g300 visor de molienda

La primera vez que se utiliza

Antes de utilizar un producto por primera vez, asegúrese siempre de que el 

equipo está completo y de que no ha sufrido daños durante el transporte.

El aire filtrado sale hacia las unidades de cabeza desde arriba. Si se coloca 

correctamente la unidad de cabeza y ajustada a la cara se garantiza, en com-

binación con el flujo de aire suministrado, la creación de una leve sobrepresión 

en el espacio correspondiente a la cara, que evita que entren polvo y otros 

contaminantes en la zona de respiración.
Lea atentamente estas "Instrucciones de uso" y sígalas. 

•  El usuario debe saber cómo usar correctamente el equipo de protección 

personal.

•  El usuario debe conocer el tipo de contaminación y su concentración en el 

aire ambiente.

•  En Europa, la concentración de oxígeno en el entorno de una persona 

que utiliza el sistema de filtración no debe estar por debajo del 17%. En 

los Países Bajos, Bélgica, Reino Unido, Australia y Nueva Zelanda no 

deben situarse por debajo de 19%. Para el resto de los países, obtenga los 

requisitos correspondientes.

•  No utilice el visor en ambientes explosivos.

• 

Siga las indicaciones del sistema PAPR y de los filtros.

• 

Utilice el visor de molienda solo con el sistema PAPR activado. ¡Los filtros 

no deben conectarse directamente al visor!

• 

La sobrepresión de aire filtrado en el interior de la unidad de cabeza 

protectora es el factor de protección principal, para evitar que penetren los 

contaminantes del medio ambiente. En el caso de los sistemas PAPR en 

combinación con el visor, la protección de los órganos respiratorios con el 

ventilador apagado es escasa o inexistente. De igual manera,  la concen-

tración de dióxido de carbono puede aumentar y el contenido de oxígeno 

disminuir en el interior del visor.

•  Para ponerse las capuchas de forma cómoda, disponen de una cinta 

ajustable para la cabeza (correas).

•  Asegúrese de que el cierre de la unidad de cabeza se ajusta perfectamente 

a la cara (en las capuchas, se puede apretar usando la pinza de ajuste 

automático por debajo de la barbilla). De esta forma se puede asegurar un 

nivel de protección perfecto.

•  La protección puede verse disminuida si hay barba o pelo del usuario que 

sobresalen por la zona donde el visor se cierra. En este caso, el riesgo de 

penetración aumenta y la protección que ofrece el sistema disminuye.

Limpieza y desinfección

•  Cuando termine el trabajo, limpie la unidad de cabeza, compruebe las 

piezas individuales y sustitúyalas si están dañadas

•  La limpieza debe llevarse a cabo en una habitación bien ventilada. ¡Evite 

inhalar polvo nocivo que hay asentado en las piezas individuales!

•  Para la limpieza, utilice agua tibia (hasta 40°C) con jabón o algún otro 

detergente no abrasivo y un cepillo suave.

•  No utilice productos que contengan disolventes.

•  Después limpiar las piezas individuales con un paño húmedo, pase un paño 

seco o déjelas secar al temperatura ambiente.

Mantenimiento, sustitución de piezas de repuesto y limpieza

El casco de molienda se suministra con el visor montado. Antes de su uso, 

saque el visor y retire la lámina protectora.

Material: 

•  La protección de la frente - polipropileno

•  Visor - policarbonato

•  Cierre para el rostro - poliamida recubierto con PU y PVC

•  Lámina protectora - diacetato

El borde del visor lleva la marca de acc. con la norma EN 166 en su interior.

Sustitución del cierre para el rostro:

Extracción del cierre para el rostro:

•  Suelte el cierre para el rostro de los velcros de la cinta de la cabeza.

•  Desprenda el cierre para el rostro de los velcros del visor y por la parte 

delantera del conducto de aire.

•  Realice esta operación con cuidado para no despegar también el velcro.

Introduzca el cierre para el rostro:

•  Comience por el centro del borde inferior y siga simétricamente hacia arriba, 

abrochando el borde del cierre para el rostro al velcro a lo largo de toda la 

circunferencia.

•  Fije el cierre para el rostro al conducto de aire.

• 

Con el velcro, fije el cierre para el rostro a la cinta de la cabeza.

•  Compruebe que el cierre para el rostro se ajusta bien en toda la circunferen-

cia y que no tenga ningún agujero debido a los pliegues.

Summary of Contents for g300

Page 1: ......

Page 2: ...1 3 4 5 2 Optrelg300 PartN 4900 000 1 5003 200 2 5004 010 3 4156 000 4 5000 030 5 5000 032 ...

Page 3: ...checkitsindividualpartsand replacedamagedparts Cleaningmustbecarriedoutinawell ventilatedroom Avoidinhalingharmfuldust settledonindividualparts Forcleaning usetepidwater upto 40 C withsoaporsomeothernon abrasive detergentandasoftbrush Donotuseagentscontainingsolventsforcleaning Afterindividualpartshavebeencleanedwithadampcloth theymustbewipeddryorleft todryattheambienttemperature Maintenance Spare...

Page 4: ...ment ellessontdotéesd unbandeauréglable sangles Assurez vousquelaligned étanchéitédelapartiesupérieuredelatêteestbienserréesur le visage dans les cagoules l étanchéité peut être ajustée à l aide de la molette de réglage souslementon C estlaseulefaçond obtenirunniveaudeprotectionoptimal Lefacteurdeprotectionpeutêtreréduitsil utilisateuralescheveuxoulabarbes étendant jusqu à la partie étanche du vis...

Page 5: ...zu 40 C mitSeifeodereinem anderennichtabrasivemWaschmittelundeinerweichenBürste BenutzenSiefürdieReinigungkeineLösungsmittel TrocknenSiedieEinzelteilenachderReinigungmiteinemtrockenenTuchoderlassen Siesieggf beiRaumtemperaturtrocknen Instandhaltung Austausch der Ersatzteile und Reinigung Die Schleifhaube wird mit eingebauter Schutzscheibe geliefert Entfernen Sie vor dem ersten GebrauchdieSchutzfol...

Page 6: ...dettjusterbarthuvudband remmar Setillatttätningenruntansiktsdelenslutertätttillansiktet ihuvornakantäthetenjusteras meddensjälvspännandeklämmanunderhakan Endastdåkandenperfektaskyddsnivån säkras Skyddsfaktornkanreducerasomanvändarenharhårellerskäggsomnårtillansiktets tätningsdel Omdetnårtätningslinjen kommerinträngningenattökaochskyddetsom systemettillhandahållerkommerattminska Rengöring och desin...

Page 7: ...so di sistemi PAPR in combinazione con la visiera la protezione delle vie respiratorie con la ventola spenta è bassa o nulla Inoltre la concentrazione di anidride carbonica può aumentare e il contenu to di ossigeno può diminuire all interno della visiera Per indossare le maschere in modo confortevole esse sono dotate di una fascia regolabile cinghie Assicurarsi che la linea di saldatura della part...

Page 8: ... que penetren los contaminantes del medio ambiente En el caso de los sistemas PAPR en combinación con el visor la protección de los órganos respiratorios con el ventilador apagado es escasa o inexistente De igual manera la concen tración de dióxido de carbono puede aumentar y el contenido de oxígeno disminuir en el interior del visor Para ponerse las capuchas de forma cómoda disponen de una cinta ...

Page 9: ...concentração no ar ambiente A concentração de oxigénio na área à volta de uma pessoa que usa o sistema de filtragem não deve encontrar se abaixo dos 17 na Europa Na Holanda na Bélgica no Reino Unido na Austrália e na Nova Zelândia não deve encontrar se abaixo dos 19 Para os outros países obtenha os seus requisitos Não use a viseira em ambientes explosivos Siga as instruções do sistema de PAPR resp...

Page 10: ... verontreiniging en de concentratie ervan in de omgevingslucht kennen De zuurstofconcentratie in de omgeving van een persoon die het filtersys teem gebruikt mag in Europa niet onder 17 dalen In Nederland België Groot Brittannië Australië en Nieuw Zeeland mag het niet onder 19 dalen Voor de andere landen moet u hun eisen verkrijgen Gebruik het vizier niet in explosiegevaarlijke omgevingen Volg de i...

Page 11: ...atusjärjestelmää käyttävän henkilön ympärillä oleva happipitoisuus ei saa laskea alle 17 Euroopassa Alankomaissa Belgiassa Britanniassa Australiassa ja Uudessa Seelannissa se ei saa laskea alle 19 Muiden maiden osalta ota selvää niiden vaatimuksista Älä käytä visiiriä ympäristössä jossa on räjähdysvaara Seuraa PAPR järjestelmän ja suodattimien ohjeita Käytä hiontavisiiriä vain PAPR järjestelmän ol...

Page 12: ...vide hvilken slags forurening der findes i den omgivende luft og hvor koncentreret den er I Europa må oxygenkoncentrationen omkring personen der bruger filtreringssystemet ikke komme under 17 I Holland Belgien England Australien og New Zealand må den ikke komme under 19 I andre lande bedes du følge den lokale lovgivning Visiret må ikke brugs i eksplosive miljøer Følg anvisningerne der følger med P...

Page 13: ... hvilken type forurensning og dennes konsentrasjon som finnes i den omgivelsesluften Oksygenkonsentrasjonen i omgivelsene til en person som bruker filtersys temet må ikke gå under 17 i Europa I Nederland Belgia Storbritannia Australia og New Zealand skal den ikke skal falle under 19 For andre land innhente deres krav Ikke bruk visiret i eksplosive miljøer Følg instruksjonene fra PAPR systemet og f...

Page 14: ...Europie stężenie tlenu w otoczeniu osoby korzystającej z systemu filtracji nie może spaść poniżej 17 W Holandii Belgii Wielkiej Brytanii Australii i Nowej Zelandii nie może ono spaść poniżej 19 Dla innych krajów należy uzyskać odpowiednie wymagania Osłony nie należy stosować w środowiskach w których istnieje zagrożenie wybuchem Należy postępować zgodnie z instrukcjami systemu PAPR i filtrów Z osło...

Page 15: ...m ovzduší Koncentrace kyslíku v okolí osoby používající filtrační zařízení nesmí v Evropě klesnout pod 17 V Nizozemsku Belgii Velké Británii Austrálii a na Novém Zélandu nesmí klesnout pod 19 V případě ostatních zemí se seznamte s jejich požadavky Štít nepoužívejte ve výbušném prostředí Postupujte podle pokynů týkajících se systému PAPR a filtrů Kuklu používejte pouze se zapnutým systémem PAPR Fil...

Page 16: ... его концентрация в окружающем воздухе В Европе содержание кислорода в среде которая окружает человека использующего систему фильтрации не должна быть ниже 17 В Нидерландах Бельгии Великобритании Австралии и Новой Зеландии содержание кислорода не должно быть ниже 19 В иных странах ознакомьтесь с местными требованиями Не используйте козырек во взрывоопасных средах Выполняйте инструкции системы элек...

Page 17: ...气污染物渗入 在PAPR系统与面罩组合的情况下 风扇关掉时对呼吸器官的保护很低 或根本没有保护 面罩内 侧二氧化碳的浓度还可能增加 氧气含量可能降低 为了使面罩佩戴舒适 面罩都有一个可调节的头带 扣带 请确认头顶的密封线紧贴面部 面罩内的松紧度可使用下颏的 自紧式卡箍调整 只有这时完美防护水平才可能有保证 如果用户有头发或胡须伸到面部密封部分外 保护系数可能会 降低 如果到达密封线 渗透将增加 系统所提供的保护将会 打折扣 清洁和消毒 每次完成作业后 检查各个部件并更换损坏的零件 清洗必须在通风良好的房间内进行 避免吸入沉积在每个零件 上的有害粉尘 如需清洁 请使用温水 最高至40 配合肥皂或其他一些无 磨蚀作用的洗涤剂和软刷 不要使用含有溶剂的药剂进行清洁 单独的零件用湿布清洁后 必须将其擦干或在环境温度下晾 干 维护 备件更换和清洗 打磨头盔供货时含安装的面罩 取出面罩 在使用前取下保...

Page 18: ...vesse a tájékoztatót a helyes használathoz A használónak tudatában kell lennie a személyes védőfelszerelés helyes haszmálatával A használónak tudnia kell a szennyeződés típusát és koncentrációját a körülvevő környezetben Az oxigén koncentráció a szűrőberendezést használó egyén körül nem eshet 17 alá Európában Hollandiában Belgiumban az Egyesült Királyságban és Új Zéland on ez az érték 19 A többi o...

Page 19: ...ici türü ve kirleticinin ortam havasındaki konsantrasyonu bilmelidir Avrupa da filtreleme sistemi kullanan bir kişinin çevresinde oksijen konsantrasyonu 17 nin altına düşmemelidir Hollanda Belçika İngiltere Avustralya ve Yeni Zelanda da bu oran 19 un altına düşmemelidir Diğer ülkeler için kendi koşullarını edinin Patlayıcı ortamlarda siperliği kullanmayın PAPR sisteminin ve filtreleriyle ilgili ta...

Page 20: ...せん ユーザーは 周囲の空気中の汚染物質の種類と濃度を知って いなければなりません ヨーロッパにおいては フィルターシステムを使用する人の 周囲の酸素濃度が17 を下回ってはなりません オランダ ベルギー 英国 オーストラリア およびニュージーランド では19 を下回ってはなりません その他については その 要件を入手してください 爆発性の環境において この防護面を使用しないでくださ い PAPR システムとフィルターの説明書に従って下さい 研磨作業用保護面は PAPR システムのスイッチを入れた状態 のみで使用してください フィルターは 保護面に直接接続 しなければなりません 保護ヘッドトップ内のフィルターされた空気の圧力が 主に 周囲の空気中の汚染物が入り込むのを防止しています 保護 面と同時に使用する PAPR システムについては ファンのス イッチが切れていると 呼吸器官保護の効果...

Page 21: ...και άλλων ρύπων στην αναπνευστική ζώνη του χρήστη Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες Οδηγίες Χρήσης και ακολουθήστε τις Ο χρήστης πρέπει να είναι εξοικειωμένος με τη σωστή χρήση μέσων ατομικής προστασίας Ο χρήστης πρέπει να γνωρίζει τον τύπο της μόλυνσης και τη συγκέντρωσή της στον αέρα του περιβάλλοντος Η συγκέντρωση οξυγόνου στον περιβάλλοντα χώρο ενός ατόμου που χρησιμοποιεί το σύστημα φιλτραρίσμ...

Page 22: ...entráciu v ovzduší V Európe nesmie koncentrácia kyslíka v okolitom prostredí osoby používajúcej filtračný systém klesnúť pod 17 objemu V Holandsku Belgicku Veľkej Británii Austrálii a na Novom Zélande nesmie klesnúť pod 19 U ostatných krajín je potrebné získať ich požiadavky Vo výbušnom prostredí nepoužívajte ochranný priezor Postupujte podľa pokynov pre filtračný systém PAPR Priezor na brúsenie p...

Page 23: ...ačenem prostoru Bodite previdni da pri čiščenju ne pride do vdihovanja prašnih delcev ki so se nabrali na čeladi Za čiščenje uporabljajte mlačno vodo do 40 C in milo ali drugo neabraziv no čistilno sredstvo ter mehko krtačo Za čiščenje ne uporabljajte razredčil Po čiščenju posamezne dele čelade osušite s suho krpo ali pustite da se posušijo na sobni temperaturi Vzdrževanje menjava nadomestnih delo...

Page 24: ...le deteriorate Curățarea trebuie să fie efectuată într o cameră bine aerisită Evitați inhala rea de praf nociv depus pe componentele individuale Pentru curățare folosiți apă călduță până la 40 C cu săpun sau un alt detergent non abraziv și o perie moale Nu folosiți agenți de curățare care conțin solvenți După ce partile componente au fost curățate cu o cârpă umedă acestea tre buie să fie șterse sa...

Page 25: ...vas õhus oleva saasteaine tüüpi ja kontsentratsiooni Hapniku kontsentratsioon filtersüsteemi kasutavat isikut ümbritsevas õhus ei tohi Euroopas langeda alla 17 Hollandis Belgias Suurbritannias Austraalias ja Uus Meremaal ei tohi see langeda alla 19 Teistes riikides tuleb järgida kohalikke eeskirju Ärge kasutage maski plahvatusohtlikus keskkonnas Järgige PAPR süsteemi ja filtrite juhendeid Kasutage...

Page 26: ...apsaugos priemones Naudotojas turi žinoti teršalų tipą ir jų koncentracija aplinkos ore Europoje deguonies koncentracija kai aplinkiniai asmenys naudoja filtravimo sistemą neturi nukristi žemiau 17 Nyderlanduose Belgijoje Jungtinėje Karalystėje Australijoje ir Naujojoje Zelandijoje ji neturi nukristi žemiau 19 Norėdami informacijos apie kitas šalis žiūrėkite jų reikalavimus Nenaudokite antveidžio ...

Page 27: ...nas sistēmu saskaņā ar Eiropas Savienības noteikumiem nedrīkst noslīdēt zemāk par 17 Nīderlandē Beļģijā Lielbritānijā Austrālijā un Jaunzēlandē šis rādītājs nedrīkst būt zemāks par 19 Prasības citās valstīs jānoskaidro katrā konkrētajā valstī Neizmantojiet sejsegu sprādzienbīstamā vidē Ievērojiet autonomā respiratora PAPR un filtru lietošanas instrukcijas Izmantot tikai slīpēšanas sejsegu ar ieslē...

Page 28: ...tum Myyntipäiväys Købsdato Salgsdato Data sprzedaży Datum prodeje Eladási dátum Satιş Zarihi Serial No シリアルな い Date of state この評 価 を状 態 Dealer s stamp ディーラーのスタンプ Serial No No de série Serien Nr Serienr No di serie Núm de serie N de séreie Serienr Sarjanro Serienr Serie nr Numer serri Èislo série Sorozatszám Seri Nr Serial No シリアルな い Date of state この評 価 を状 態 Dealer s stamp ディーラーのスタンプ optrel ag indu...

Reviews: