background image

Safety and use instructions

1. Never unplug the appliance by pulling the power cord.

2. Connect the appliance to AC 220-240 V power supply only.

3. Never  switch  the  appliance  on,  if  the  power  cord  or  the

casing is damaged.

4. If  the  power  cord  is  damaged,  it  must  be  replaced  by  a

service agent in order to avoid hazard.

5. Only  qualified  personnel  should  repair  the  appliance.

Repairs  carried  out  improperly  may  have  serious  conse-

quences for the user. In case of defects contact a service

agent.

6. Remove power cord from the socket after use.

7. Never  expose  the  appliance  and  its  accessories  to  tem-

peratures above 60

0

C, as it may cause damage.

8. Be very careful when using the appliance around children.

9. Unplug the appliance before changing any accessories or

approaching parts that move while in use.

10. Remove power cord from the socket before cleaning.

11. Make sure the grinding unit is installed correctly – if the

unit  is  assembled  improperly,  the  quality  of  grinding  is

lower,  while  the  cutter  and  the  grinding  disc  may

become blunt.

12. Always  push  ingredients  using  the  pusher.  The  use  of

other items may damage the grinder and the motor unit.

13. Never overload the appliance by using too much food or

pushing too hard (with the pusher).

14. Never  cover  vent  holes  in  the  casing  when  using  the

appliance.

15. If the appliance does not work, visit a service agent.

16. Remove bones, tendons, gristle and veins before grind-

ing any meat.

17. Cut big portions into pieces before grinding.

18. Never  grind  dry  poppy  seeds.  Scald  and  soak  poppy

seeds before grinding.

19. Never  immerse  the  motor  unit  in  water,  nor  wash  it

under running water.

20. Never  wash  accessories  while  attached  to  the  motor

unit.

21. Never  wash  the  casing  using  aggressive  detergents  in

the form of emulsion, milk, paste, etc. They may, among

others,  remove  information  symbols  such  as  scales,

labels, warning signs etc.

22. Use a soft brush to clean metal parts.

23. Never  wash  metal  parts  in  a  dishwasher.  Aggressive

cleaning  agents  used  in  such  machines  make  these

parts  darker.  Wash  them  manually  using  traditional

dishwashing liquids.

24. Close  supervision  is  necessary  when  any  appliance  is

used  by  or  near  children.  Unplug  from  the  outlet  when

not in use and before cleaning.

24. Never let the appliance run unattended.

Description

1. Body

2. ON/0/R (ON/OFF/Reverse) switch 

3. Switch attachment I/II

4. Fasten button

5. Tube inlet

6. Food pusher

7.

Hopper plate

8. Head Tube

9. Snake

10. Cutting blade

11. Cutting plate (fine)

12. Cutting plate (medium)

13. Cutting plate (coarse)

14. Fixing ring

15. Sausage

16. Kubbe

FOR THE FIRST TIME

• Check  that  voltage  indicated  on  the  rating  label 

corresponds the mains voltage in your home.

• Wash all parts (except body) in warm soapy water.

• Before  plug  in,  ensure  the  ON/0/R  switch  is  in  "0" 

position.

INSTRUCTION FOR USE

ASSEMBLING

• Press the fasten button, hold the head and insert it into

the  inlet(when  inserting  please  pay  attention  the  head

must  be  slanted  as  per  arrow  indicated  on  the  top,  see

(fig.  1),  then  move  the  head  anticlockwise  so  that  the

head being fastened tightly (fig. 2).

• Place the snake into the head, long end first, and turn to

feed the screw slightly until it is set into the motor hous-

ing (fig. 3).

• Place  the  cutting  blade  onto  the  snake  shaft  with  the

blade facing the front as illustrated (fig. 4).If it is not fit-

ted properly, meat will not be grinded.

• Place the desired cutting plate next to the cutting blade,

fitting protrusions in the slot (fig. 5).

• Support or press the center of the cutting plate with one

finger then screw the fixing ring tight with another hand

(fig. 6). Do not over tighten.

• Place  the  hopper  plate  on  the  head  and  fix  it  into  posi-

tion.

• Locate the unit on a firm place. 

• The air passage at the bottom and the side of the motor

housing should be kept free and not blocked.

OPERATING INSTRUCTIONS

MEAT GRINDER RK-0560

UK

11

Summary of Contents for RK-0560

Page 1: ...ELENIA MASZYNKA DO MIELENIA RK 0560 RK 0560 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI 7 UK OPERATING INSTRUCTIONS 11 RU 15 D BEDIENUNGSANLEITUNG 19 CZ NÁVOD K OBSLUZE 23 SK NÁVOD NA POUŽITIE 27 BG 31 RO INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE 37 UA 41 ...

Page 2: ... i podpis sprzedawcy SERWIS CENTRALNY ul Dr Jana Huberta 41 05 300 MIŃSK MAZOWIECKI tel 25 759 12 31 INFOLINIA 0801 44 33 22 LISTA PUNKTÓW SERWISOWYCH www arconet pl RK0560_IM_201_19042013 Importer Dystrybutor Expo service Sp z o o 00 710 Warszawa Al Witosa 31 22 Polska tel 48 25 759 1881 fax 48 25 759 1885 AGD expo service com pl www optimum hoho pl Adres do korespondencji Expo service Sp z o o 0...

Page 3: ...ca konserwacja odkamienianie do wykonania których zobowiązany jest Użytkownik we własnym zakresie 7 Gwarancją nie są objęte a elementy szkalne np dzbanki talerze sznury przyłączeniowe do sieci wtyki gniazda żarówki noże elementy eksploatacyjne np filtry worki misy blendery noże tarki wirówki pokrywy uchwyty noża b uszkodzenia mechaniczne termiczne chemiczne i wszystkie inne spowodowane działaniem ...

Page 4: ...odzaj naprawy Wymienione części NAPRAWA 3 Karta gw nr Sprzęt Typ Data sprzedaży Pieczątka sklepu Rodzaj naprawy Wymienione części NAPRAWA 4 Karta gw nr Sprzęt Typ Data sprzedaży Pieczątka sklepu Rodzaj naprawy Wymienione części Lp Data zgł Data wyk Opis wykonywanych czynności oraz wymienione części Nazwisko montera Pieczątka zakładu Adnotacje o przebiegu napraw 4 ...

Page 5: ...Lp Data zgł Data wyk Opis wykonywanych czynności oraz wymienione części Nazwisko montera Pieczątka zakładu Adnotacje o przebiegu napraw 5 ...

Page 6: ...6 ...

Page 7: ...ia nożyka i sitka 12 Do popychania stosuj tylko popychacz Używanie innych przedmiotów grozi uszkodzeniem maszynki i napędu 13 Nie przeciążaj urządzenia nadmierną ilością produktu ani zbyt silnym jego popychaniem popy chaczem 14 Podczas pracy maszynki nie zasłaniaj otworów wenty lacyjnych w obudowie 15 Gdy maszynka nie daje się uruchomić oddaj ją do serwisu 16 Mięso przeznaczone do mielenia oddziel...

Page 8: ...staw przełącznik ON 0 R w położeniu ON Podawaj produkt do komory mielenia Używaj do tego celu jedynie popychacza rys 7 Po zakończeniu mielenia wyłącz urządzenie i odłącz je od zasilania FUNKCJA RUCHU WSTECZ Ślimak będzie się obracać w przeciwnym kierunku i komora mielenia zostanie opróżniona Jeżeli funkcja nie działa wyłącz urządzenie i wyczyść je Podłącz urządzenie do zasilania i ustaw przełączni...

Page 9: ...cieńczalników ani benzyny ponieważ mogą one spowodować popękanie lub odbarwienie obudowy Wszystkie części tnące posmaruj olejem jadalnym Parametry techniczne Moc 550 W Napięcie 220 240V 50 60HZ Poziom hałasu 85 dB A Ekologia Ochrona Środowiska Symbol przekreślonego pojemnika na śmieci umieszczony na sprzęcie elektrycznym lub opako waniu wskazuje na to że urządzenie nie może być traktowane jako ogó...

Page 10: ...nięcia 6 Umieść miskę na komorze mielenia i łagodnie przyciśnij aby dobrze ją dobrze ułożyć Akcesoria maszynki są gotowe do użycia OBSŁUGA AKCESORIÓW MASZYNKI DO MIELENIA MIĘSA 1 Potnij pomidory lub miękkie warzywa i owoce na kawał ki wkładając je do szyjki wlewu 2 Włóż wtyczkę do gniazdka sieci zasilającej Włącz silnik 3 Powoli napełniaj szyjkę wlewu miękkimi warzywami i owocami Delikatnie popchn...

Page 11: ...information symbols such as scales labels warning signs etc 22 Use a soft brush to clean metal parts 23 Never wash metal parts in a dishwasher Aggressive cleaning agents used in such machines make these parts darker Wash them manually using traditional dishwashing liquids 24 Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children Unplug from the outlet when not in use and bef...

Page 12: ...UFFING Mutton 100g Olive oil 1 tablespoons Onion cut finely 1 tablespoons Spices to your taste Salt to your taste Flour 1 tablespoons Mince mutton once or twice Fry onion until brown and add minces mutton all spice salt and flour OUTLET COUVER Lean meat 450g Flour 150 200g Spices to your taste Nutmeg cut finely 1 Powdered red pepper to your taste Pepper to your taste Mince meat three times and mix...

Page 13: ... 50 60 Hz Noise level 85 dB Warning This appliance is not intended for use by persons including children with reduced physical sensory or mental capabili ties or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety Children should be supervised to ensure that they do not play with the applia...

Page 14: ...mber and press gen tly for tight fit Now the juice accessories of meat mincer is ready for using OPERATING THE JUICE ACCESSORIES OF MEAT MINCER 1 Cut the tomato or soft vegetables fruits into pieces fitting in the filler neck 2 Plug in the cable to mains socket Switch on the motor 3 Slowly fill the filler neck with soft vegetables fruits Gently push down using stuffer Do not press too hard WARNING...

Page 15: ... _ _P RNS_ ZSZNRXSTNdSS WNnS _P NUYSXgnSZVj N _NWTS Y TS_ VPS _V W V_ XSZVi Z TN V SoS_WV 12 6Xj _ XWNZVj XgU PN_g j _ XWN_SXSY XgU PNZVS R QVYV SRYS_NYV ZS S_ N Z _g P STRSZVj O R PNZVj V VP RN 13 UOSQN_g S SQ UWV O R PNZVj n SUYS ZfY W XVnS _P Y R W_N VXV XVoW Y VXgZfY _ XWNZVSY _ XWN_SXSY 14 4 P SYj NO _f Yj OWV ZS UNW fPN_g PSZ_VXj cV ZZfb _PS _V P W S 15 7 XV ZS_ P UY TZ _V UN WN O R PNZVj XS...

Page 16: ...gZ NX TV_g RNid i YV W ZN WNYS Y XN V UNW S V_g SS P P SY X TSZVV D _NZ PV_g _ _P ZN _PS R Y Z PNZVV 4 P SYj NO _f Yj OWV ZS XSR S_ UN X Zj_g PSZ_VXjcV ZZfS _PS _Vj W _ fS ZNb Rj_ j P ZVTZS V O W P nN _V W N RPVQN_SXj SUN_g P S Yj ZN W nWV SW YSZR S_ j Y X Yj N OSU b TVXV W _S V TV N NUYS NYV X Y_VW P VOXVUV_SXgZ 20 YY k 20 YY k 60 YY _NWVY O NU Y n_ Of W nWV XSQW Rb RVXV W _PS _Vi RNidS YV WV R S...

Page 17: ... OSRV_g j n_ RPVQN_SXg XZ _gi _NZ PVX j 4fZ _g VU US_WV o_S SXgZ i PVXW P RN V_NZVj ANUY Z_V PN_g _ _P Pf XZjj oNQV P _PS_ _PVV WN _VZWNYV 1 6 P O N_Z XSR PN_SXgZ _V 6Xj _ Q n_ Of OXSQnV_g PfZVYNZVS SoS_nN_ Q RV WN XSR S_ N X TV_g _PS _W YSTR SoS_nN_fY RV W Y V WNYS WNW WNUNZ ZN V ZWS V RZj_g SQ V 12 NTN_g WZ W OX WV PWV PS Z _g WNYS QXN Z ZN NPXSZVi _ SXWV ZN V ZWS 13 N UN_SY PfZ _g WNYS DRNXV_g ...

Page 18: ...едметами Необходимо применять только толкатель 4 После употребления необходимо выключить машинку для размалывания и отключить её от электропитания 5 Если двигатель начинает медленней работать или оста навливается есть возможным что овощи и фрукты заблокировали машинку Необходимо немедленно выключить машинку для размалывания отключить её от электропитания и размонтировать Для того чтобы раз блокиро...

Page 19: ...er verwenden Verwendung anderer Gegenstände kann zur Beschädigung des Fleischwolfes und des Antriebes führen 13 Das Gerät mit übermäßiger Produktmenge oder zu starkem Nachschieben mit dem Nachschieber nicht überlasten 14 Während der Arbeit des Fleischwolfes die Lüftungen im Gehäuse nicht verdecken 15 Wenn sich das Gerät nicht in Betrieb setzen lässt soll sie zum Kundendienst gebracht werden 16 Zu ...

Page 20: ...e Netzspannung anschließen und Schalter I II in die I Stellung stellen anschließend Schalter ON 0 R auf ON stellen Fleisch in das Hackrohr einlegen Dazu nur den Stopfer Bild 7 verwenden Nach Beendigung des Hackvorgangs Gerät ausschalten und von der Netzspannung trennen RÜCKWÄRTS FUNKTION Mit der Rückwärts Funktion kann die Schnecke in die Gegenrichtung gedreht und dadurch das Hackrohr entleert wer...

Page 21: ...en REINIGUNG Fleisch entfernen Jeden Teil des Gerätes mit warmem Wasser und Reinigungsmittel waschen Chlorhaltige Bleichmittel können Verfärbungen der Alu Oberflächen verursachen Motorgehäuse nicht im Wasser eintauchen nur mit einem feuchten Tuch reinigen Benutzen Sie keine Lösungsmittel und kein Benzin diese können das Gehäuse beschädigen Risse und Verfärbungen Alle schneidenden Teile mit einem S...

Page 22: ...rät ist jetzt zur Saftpressung bereit BEDIENUNG DES ZUBEHÖRS DES FLEISCHWOLFS 1 Zerstücken Sie Tomaten oder weiches Gemüse Obst und legen Sie diese in den Eingabetrichter ein 2 Stecken Sie jetzt den Stecker in die Steckdose und schalten Sie den Elektromotor ein 3 Füllen Sie jetzt Gemüse Obst langsam und vorsichtig in den Aufgabetrichter Drücken Sie leicht Gemüse Obst mit einem Stößel Drücken Sie e...

Page 23: ...devzdejte ho do servisu 16 Maso které chcete mlít oddělte od kostí šlach chru pavek a žil 17 Před mletím větších kusů je rozřežte na menší kousky 18 Suchý mák se nesmí mlít Před mletím máku ho musíte nejprve spařit a namočit 19 Neponořujte pohon zařízení do vody ani ho neumývejte pod tekoucí vodou 20 Neumývejte příslušenství které je namontováno na pohonu 21 Na umývání tělesa se nesmí používat sil...

Page 24: ...tato funkce nefunguje přístroj vypněte a vyčistěte jej Zapojte přístroj do zásuvky a přepínač I II uveďte do polohy II pak uveďte přepínač ON 0 R do polohy R Po ukončení práce uveďte přepínač I II do polohy I PŘÍPRAVA JÍDLA KUBBE PŘEDPIS NÁDIVKA Skopové 100g Olivový olej 1 polévková lžíce Cibule jemně nakrájená 1 polévková lžíce Koření podle chuti Sůl podle chuti Mouka 1 polévková lžíce Skopové ma...

Page 25: ... skříň motoru do vody místo toho ji pouze utřete vlhkým hadříkem Nepoužívejte rozpouštědlo ani benzín protože by mohlo dojít k popraskání nebo odbarvení skříně Všechny čepele pomažte jedlým olejem Technické parametry Výkon 550 W Napětí 220 240 V Frekvence 50 60 Hz Úroveň hluku 85 dB Ekologie Ochrana životního prostředí Symbol přeškrtnuté popelnice umístěný na elek trických spotřebičích nebo na jej...

Page 26: ...přitlačte aby byla dobře uložena Příslušenství strojku je připraveno k použití OBSLUHA PŘÍSLUŠENSTVÍ MASOMLÝNKU 1 Pokrájejte rajčata nebo měkkou zeleninu a ovoce na kousky a vkládejte je do ústí plnícího otvoru 2 Zapněte vidlici přístroje do elektrické zásuvky Zapněte motor 3 Pomalu naplňujte ústí plnícího otvoru měkkou zeleninou a ovocem Zeleninu a ovoce lehce tlačte pěchovadlem Netlačte příliš s...

Page 27: ... ktoré sa nachádzajú v telese 15 Ak sa zariadenie nedá spustiť odovzdajte ho do servisu 16 Mäso ktoré chcete mlieť oddeľte od kostí šliach chrupiek a žíl 17 Pred mletím väčších kusov rozrežte ich na menšie kúsky 18 Suchý mak sa nesmie mlieť Pred mletím maku ho musíte najprv opariť a namočiť 19 Neponárajte pohon zariadenia do vody ani ho neumý vajte tečúcou vodou 20 Neumývajte príslušenstvo ktoré j...

Page 28: ... mlecej komory Používajte na to len posunovač obr 7 Po zomletí mäsa spotrebič vypnite a odpojte ho od napájania FUNKCIA SPÄTNÉHO CHODU Závitovka sa bude otáčať v protismere a mlecia komora sa vyprázdni Ak táto funkcia nefunguje spotrebič vypnite a vyčistite Spotrebič pripojte do napájania prepínač I II prep nite do polohy II a prepínač ON 0 R do polohy R Po ukončení funkcie prepínač I II prepnite ...

Page 29: ...lej vode s tekutým čistiacim prostriedkom na riad Použitie bielidla s obsahom chlóru spôsobí prefarbenie hliníkových povrchov Teleso motora neponárajte do vody ale len utrite vlhkou handričkou Nepoužívajte riedidlá ani benzín ktoré by mohli spôsobiť popraskanie alebo odfarbenie telesa Všetky rezné diely namažte jedlým olejom Technické parametre Výkon 550 W Napätie 220 240 V Frekvencia 50 60 Hz Úro...

Page 30: ...ešania a zľahka pritlačte aby sa dobre uložila Doplnky mlynčeka sú pripravené na použitie OBSLUHA DOPLNKOV MLYNČEKA NA MÄSO 1 Pokrájané rajčiny alebo mäkkú zeleninu a ovocie vložte do krčka lievika 2 Zástrčku zasuňte do elektrickej zásuvky Zapnite motor 3 Pomaly naplňte krček lievika mäkkou zeleninou a ovocím Zľahka potlačte zeleninu alebo ovocie prít lačným prvkom Netlačte príliš nasilu POZNÁMKA ...

Page 31: ... Z W XVnS _P _ ZN VURSXVS VXV VUPeZYS Z VXZ ebNZS eb n 14 P SYS W QN_ YNoVZN_N NO _V ZS UNW VPN _S PSZ_VXNcV ZZV R WV P OQ NTRNZS ZN YNoVZN_N 15 QN_ YNoVZN_N ZS Y TS RN PXSUS P b RN SRN _S j UN S PV 16 S SRZNUZNnSZ UN YSXSZS NURSXV_S _ W _V b TVXVS V PSZV_S 17 SRV YSXSZS ZN Q XSYV VURSXVj NU STS_S QV ZN YNXWV nN _V 18 S S YSXS b YNW NW SRV YXjZS _ jOPN S ZNWV PNZ V UN N PNZ 19 S _ jPN _S Y _ ZN YN...

Page 32: ...N_N XS Z RN SYVZNPN_ SU _P N ZN RNPNdN_N _NPVnWN 4WXinS_S SRN WeY UNb NZPNZS_ V ZNQXN S_S SPWXinPN_SXj I II P UVcVj I N XSR _ PN ZNQXN S_S SPWXinPN_SXj ON 0 R P UVcVj ON 6 ONPS_S R W_N P OX WN UN YVXNZS 9N RN ZN NPV_S _ PN VU XUPN _S NY O _NX _ V 7 BXSR WN_ VWXinV_S YVXNZS_ VUWXinS_S SRN V _ UNb NZPNZS_ B V NXN_N dS S O edN P _VP X TZN WN V OX We_ UN YVXNZS dS OeRS VU NUZSZ 2W a ZWcVj_N ZS RS _PN ...

Page 33: ... VXV OSZUVZ UNd _ _S Y QN_ RN VnVZj_ ZN WPNZS VXV OSUcPS_jPNZS ZN W _Vj_N 4 VnWV STSdV nN _V ZNYNTS_S jRVPZ XV 6 7 05G 4 92 9 6 79 21 BVYP Xe_ UNnS WZN_ SUS P N UN YS_ YS _SZ ZN SXSW_ VnS WVj SR VXV NW PWN_N WNUPN nS SRe_ ZS Y TS RN OeRS _ S_V NZ WN_ OVWZ PSZ R YNoSZ _ NReW V ZS _ jOPN RN OeRS VUbPe XjZ P SRZNUZNnSZV_S UN _NUV cSX SUS P N V 2 2 95G 575 546 9 85 9 SXSW_ VnS WV SR _ jOPN RN OeRS R _...

Page 34: ...е ние са готови за употреба ОБСЛУЖВАНЕ НА АКСЕСОАРИ НА МЕСОМЕЛАЧКА 1 Нарежете доматите и меки плодове и зеленчуци на парчета като ги поставите в пълнителен отвор 2 Поставете щепсела в електрическата мрежа Включете двигателя 3 Бавно запълвайте отвор на врата с меки плодове и зеленчуци Внимателно пъхайте плодове и зеленчу ци с тласкач Не натискайте прекалено бързо ЗАБЕЛЕЖКА Никога не пъхайте меки пл...

Page 35: ...35 ...

Page 36: ...36 ...

Page 37: ...imentele Orice alt obiect folosit în acest scop poate avaria maşina sau angrenajul 13 Nu supra solicitaţi maşina folosind o cantitate prea mare de produs sau o forţă prea mare de presare cu presorul 14 Nu obturaţi orificiile de ventilare de pe carcasa maşinii în timpul funcţionării 15 Dacă maşina de tocat nu porneşte duceţi o la un serv ice autorizat 16 Îndepărtaţi oasele ligamentele zgârciurile ş...

Page 38: ...entare Conectaţi aparatul la priză ţi fixaţi butonul I II în poz iţia I după care fixaţi butonul ON 0 R în poziţia ON Împingeţi produsul către camera de tocare Pentru aceas ta folosiţi obligatoriu presorul imaginea 7 După ce aţi terminat de tocat opriţi aparatul ţi deconec taţi l de la priză FUNCŢIA DE ROTAŢIE INVERSĂ Spirala se va roti în direcţia opusă astfel încât cavitatea de tocare se va goli...

Page 39: ...esta se va ţterge numai cu o cârpă umedă Nu folosiţi dizolvanţi sau benzină deoarece acestea pot provoca crăparea sau decolorarea carcasei Toate elementele angrenajului de tocare se vor unge cu ulei alimentar Parametri tehnici Putere 550 W Tensiune 220 240 V Frecvenţă 50 60 Hz Nivel de zgomot 85 dB Ecologia Protecţia mediului Dacă pe carcasa unui aparat electric sau pe ambalajul acestuia se află s...

Page 40: ...troducându le în şanţul de intrare 2 Introduceţi fişa în priza reţelei de alimentare Porniţi motorul 3 Umpleţi încet şanţul de intrare cu legume şi fructe moi Apăsaţi uşor legumele şi fructele cu dispozitivul de apăsare Nu apăsaţi prea brusc ATENŢIE Niciodată nu apăsaţi fructele sau legumele moi cu degetele sau cu alte obiecte Folosiţi numai dis pozitivul de apăsare 4 După folosire opriţi maşina d...

Page 41: ...ZZj mZoVYV SRYS_NYV ZS S UNQ U oW RTSZZj OXNRZNZZj m VP R 13 DZVWN_V S SPNZ_NTSZZj OXNRZNZZj ZNRYm Z i WmXgWm _i R W_ nV ZNR_ VXgZVY o_ PbNZZjY o_ PbNnSY 14 mR nN O _V Y j OWV ZS UNW VPN_V PSZ_VXj cm ZVb _P mP W m 15 LWd ZS PRNl_g j UN _V_V OXNRZNZZj XmR Q URN_V S Pm 16 j VUZNnSZS RXj OXSZZj PmRRmXV_V PmR W _S b TVXXj b jdmP m TVX 17 S SR OXSZZjY OmXgoVb UN UYm Y R W_mP mUN_V b ZN oYN_ nWV 18 S Y ...

Page 42: ...XgZ YV WV VlRZN_V V _ m R SXSW_ TVPXSZZj _N _NZ PV_V S SYVWNn I II X TSZZj I N _mY _NZ PV_V S SYVWNn ON 0 R P X TSZZj ON RNPN_V R W_ P WNYS YSX 6Xj cml YS_V ZNXSTV_g UN _ P PN_V XVoS o_ PbNXgZVW V 7 m Xj UNWmZnSZZj YSX ZNXSTV_g PVWXinV_V V _ m _N PmR lRZN Q PmR SXSW_ TVPXSZZj IZSW O RS OS _N_V j _VXSTZ Y ZN jYW m WNYS N YSX O RS PV TZSZN LWd a ZWcmj ZS Ncil ZNXSTV_g PVYWZ _V V _ m _N PVnV _V_V Q V...

Page 43: ...SON PXSZZj NXiYmZmlPVb PS b Zg S UNZ iPN_V W RPVQ ZN P R XVoS _S _V Q P X Q i QNZnm W i S UN _ P PN_V Zm UnVZZVWmP Zm OSZUVZ WmXgWV P ZV Y T _g _N_V VnVZ i PVZVWZSZZj _ mdVZ NO UZSON PXSZZj W D m mT nm nN _VZV ZNXSTV_g UYN _V_V _ X P i Xmli 2 9HI9H 82 5 _ TZm _g 550 4_ N QN 220 240 4 HN _ _N 50 60 5c AmPSZg o Y 85 R3 6 7 0HG 9 9 6 75J9E 0 2 21 5B BVYP X S SW S XSZ lYZ _m RXj Ym__j PWNUNZV ZN SXSW_...

Page 44: ... їх у засипну горловину 2 Вкласти штепсельну вилку в розетку мережі електро живлення Включити двигун 3 Мало помалу наповнювати засипну горловину м яки ми овочами і фруктами Легенько підштовхнути овочі і фрукти за допомогою штовхальника Не натискувати дуже різко ПРИМІТКА Ніколи не слід штовхати м яких овочів і фруктів пальцями або іншими предметами Необхідно застосовувати лише штовхальник 4 Після в...

Reviews: