background image

16

sau  după  ce  le-au  fost  transmise  instrucţiuni  privind

utilizarea  aparatului  de  către  persoanele  ce  răspund

de siguranţa lor.

Copiii vor trebui supravegheaţi permanent pentru a vă

asigura că nu folosesc aparatul pentru a se juca.9.

Aveţi  grijă  să  nu  lăsaţi  cablul  de  alimentare  să  atârne

peste marginea mesei şi nici în contact cu suprafeţele

fierbinţi.

10. Verificaţi  întotdeauna  dacă  aţi  turnat  apă  suficientă

pentru a acoperi rezistenţa.

11. Nu umpleţi niciodată ceainicul peste nivelul maxim.

12. Nu  puneţi  niciodată  în  funcţiune  un  ceainic  al  cărui

cablu electric sau fişă sunt defecte şi nici după ce aţi

constatat  o  funcţionare  necorespunzătoare  sau  o

defecţiune  de  orice  fel.  Duceţi  ceainicul  la  cel  mai

apropiat  service  autorizat  pentru  verificare,  reparaţie

sau reglare.

13. În nici un caz nu încercaţi să desfaceţi sau să reparaţi

singuri  ceainicul.  Acest  lucru  atrage  după  sine

pierderea garanţiei.

14. Ceainicul electric fără fir poate fi folosit doar cu supor-

tul original.

ATENŢIE:  ÎNAINTE  DE  A  FIXA  SAU  RIDICA  VASUL  DE  PE

SUPORT, ASIGURAŢI-VĂ CĂ CEAINICUL ESTE OPRIT.

SPĂLAREA CEAINICULUI

1. Scoateţi  întotdeauna  ceainicul  din  priză  înainte  de  a

începe să-l spălaţi.

2. Este  recomandabil  să  goliţi  ceainicul  de  apă  atunci

când acesta nu este folosit (în special pe timpul nopţii).

3. Ştergeţi  carcasa  exterioară  a  ceainicului  cu  o  cârpă

umedă  şi  apoi  cu  una  uscată.  Înainte  de  a-l  pune  din

nou în funcţiune, verificaţi dacă legăturile electrice sunt

perfect uscate.

4. Pe rezistenţă şi pereţii interiori ai ceainicului se depune

tartru.  Acesta  trebuie  îndepărtat  cu  regularitate.

Activităţile  de  detartrare  nu  sunt  cuprinse  în  garanţia

aparatului.  Neefectuarea  regulată  a  activităţilor  de

detartrare  duce  la  defectarea  ceainicului  şi  pierderea

garanţiei.

ÎNDEPĂRTAREA TARTRULUI

Pentru  a  îndepărta  tartrul  puteţi  utiliza  soliţii  detartrante

special concepute pentru ceainicele electrice – respectând

instrucţiunile de folosire – sau o soluţie de sare de lămâie.

Pentru a folosi sare de lămâie, fierbeţi un litru de apă, adău-

gaţi 50 g de granule de sare de lămâie, amestecaţi şi lăsaţi

soluţia în ceainic. Nu folosiţi soluţii cu concentraţie mai mare. 

După  ce  tartrul  s-a  dizolvat,  vărsaţi  soluţia  şi  clătiţi  foarte

bine ceainicul cu apă rece.

Ştergeţi  bine  vasul  la  exterior.    Înainte  de  a  pune  ceainiul

din nou în funcţiune, verificaţi dacă legăturile electrice sunt

perfect uscate. 

Defectarea  aparatului  în  timpul  desfăşurării  incorecte 

a activităţilor de îndepărtare a  tartrului nu este acoper-

ită de drepturile oferite utilizatorului de garanţie. 

CURĂŢAREA FILTRULUI

După ce aţi scos filtrul, curăţaţi-l sub jetul de apă cu o peri-

uţă moale. Depunerile de tartru greu de îndepărtat în acest

fel pot fi dizolvate cu soluţie detartrantă.  Nu folosiţi obiecte

dure care pot deteriora sita filtrului.

Ecologia – Protecţia mediului

Dacă  pe  carcasa  unui  aparat  electric  sau  pe

ambalajul  acestuia  se  află  simbolul  unui  „coţ  de

gunoi  tăiat”,  acesta  semnifică  faptul  că  respec-

tivul  aparat  nu  intră  în  categoria  gunoiului  menajer  ţi,  în

consecinţă, nu poate fi aruncat la coţul de gunoi. 

Aparatele  electrice  care

nu  mai  sunt  folosite  sau  sunt

defecte  vor  trebui  predate  în  punctele  de  colectare  desti-

nate special acestui scop, amenajate de către administraţia

locală,  ţi  care  au  ca  scop  colectarea  aparaturii  pentru

refolosire.

Astfel  fiecare  gospodărie  va  putea  participa  la  mini-

malizarea  efectelor  ce  influenţează  negativ  mediul  încon-

jurător  ţi,  deasemenea,  va  ajuta  la  refolosirea  materialelor

ce intră în componenţa produsului respectiv.

Masa: 0,86kg 

e

IMPORTATOR:

• METRO Cash&Carry România S.R.L.

Bd Theodor Pallady 51N, Building C6, Frame A, 

OP 72-19, cod 032258 Sector 3 Bucuresti (România)

• Metro Cash & Carry Moldova, 

bd. Stefan cel Mare si Sfant nr. 65

Chisinau

• Rombiz Impex Srl Bucureşti (România)

00-710 Warsaw, Al. Witosa 31/22

tel. (+48 25) 759 18 81, fax (+48 25) 759 18 85

[email protected] 

www.opti.hoho.pl

Summary of Contents for Vitek CJ-1775

Page 1: ...CZAJNIK BEZPRZEWODOWY CJ 1775 Vitek PL INSTRUKCJA OBSŁUGI 3 RU 5 UK MANUAL INSTRUCTION 7 D BEDIENUNGSANLEITUNG 9 CZ NÁVOD K OBSLUZE 11 SK NÁVOD NA OBSLUHU 13 RO INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE 15 UA 17 BG 19 ...

Page 2: ... terytorium Rzeczypospolitej Polskiej W tym okresie istnieje wygodna możliwość wymiany uszkodzonego produktu na nowy w miejscu jego zakupu termin na rozpatrzenie reklamacji wynosi 14 dni Podstawą do wymiany jest czytelnie wypełniona karta gwarancyjna z załączonym do niej dowodem zakupu produktu Niniejsza gwarancja nie obejmuje uszkodzeń powstałych w wyniku nieprawidłowego użytkowania produktu uszk...

Page 3: ...jnika podczas napełniania wodą i w czasie gdy jest on włączony AUTOMATYCZNE ZABEZPIECZENIE Jeśli poziom wody w czajniku jest niedostateczny lub został włączony pusty czajnik to zostanie on wyłączony dzięki posiadanemu automatycznemu zabezpieczeniu Wówczas należy zaczekać kilka minut aż elementy zabezpieczające ostygną i dopiero wtedy można napełnić czajnik wodą WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA 1 Urządz...

Page 4: ...ajników stosując je zgodnie z instrukcją W przypadku stosowania kwasku zago tuj 1 l wody dodaj 50 g kryształków kwasku zamieszaj i pozostaw czajnik do wystygnięcia Nie stosuj roztworu o większym stężeniu Po rozpuszczeniu kamienia wylej roztwór i dokładnie wypłucz czajnik zimną wodą Dokładnie wytrzyj zewnętrzne powierzchnie naczynia Przed ponownym włączeniem sprawdź czy złącza elektryczne są całkow...

Page 5: ... Z SUd Sd rXc V Uk nrX_ o 5 XbXW c_od X m X db rS _ S c c_ US_ o _X Tg W eTXW dlco Uk nr co m X db rS _ SUd Sd rXc Tk Uk nrX_ 6 7c g d dX Uk nr dl m X db rS _ aXbXW aorX_ X U Wk _eY_ ecdS_ U dl Uk nrSdX l U a YX_ 0 7 X _S _odl m X db rS _ ab _Sa _X_ U W ab U nrX__ bXY X 7c eb UX_l U Wk U m X db rS _ X oU oXdco _XW cdSd r_k T m X db rS _ Tk U nrX_ aecdk d VWS _ Uk nr dco T SV WSbo SUd Sd rXc e Uk n...

Page 6: ...879878 6 91B634 4D 780 48 0 23B 56 4 8 0 54 6 3 B2 1 0864D 3 0 548 6 6 38 6 o eWS X_ o S _o Y_ ab X_odl bScdU b __ c dk caXh S l_kX bScdU b dX l_kX abXaSbSdk abXW_SZ_SrX__kX W o a Scd Scc Ukg rS _ U ab c T nWX_ e SZS_ _cdbe h 4 c erSX ab X_X_ o c dk _SW Uc aod dl 1 U Wk W TSU dl 50 V b cdS U c dk c XsSdl cdSU dl m X db rS _ W o g SYWX_ o X ab X_odl bScdU b c T lsX _hX_dbSh X c X bScdU bX_ o S _o U...

Page 7: ...l illuminate illustrating that the kettle is in operation When water reaches boiling point the kettle will auto matically switch off and the indicator light goes out You may also manually switch off the kettle by gently pressing the top of the On Off switch end nearest the indicator light downwards This appliance is not intended for use by persons including children with reduced physical sensory o...

Page 8: ...ated at each side of the kettle CAUTION THIS APPLIANCE GENERATES HEAT DURING USE PROPER PRECAUTIONS MUST BE TAKEN TO PREVENT THE RISK OF BURNS SCALDS FIRES OR OTHER DAMAGE TO PERSONS OR PROPERTY CAUSED BY TOUCHING THE EXTE RIOR WHILIST IN USE OR COOLING Ecology Environmental Protection The crossed out trash bin symbol on electrical equipment or packaging indicates that the device cannot be treated...

Page 9: ...rüfen Sie dass sich der Wasserkocher automatisch abgeschaltet hat oder schalten Sie ihn manuell ab bevor Sie ihn vom Sockel nehmen 6 Wenn Sie den Wasserkocher vor dem Siedepunkt auss chalten wollen stellen Sie den Ausschaltknopf in die Position 0 7 Kippen Sie den Wasserkocher während des befüllens und während er eingeschaltet ist nicht zu Seite ATOMATISCHE SICHERUNG Das Gerät verfügt über einen Tr...

Page 10: ...n Innenseiten des Wasserkochers sammelt sich Kalk Man sollte ihn regelmäßig entfernen ENTKALKUNG Zum Entkalken benutzen Sie Zitronensäure oder spezielle Mittel zur Entkalkung von Kunststoffkochern dabei beachten Sie die Gebrauchsanweisung des Herstellers Beim verwen den von Zitronensäure kochen Sie 1l Wasser auf geben Sie 50 g Zitronensäure hinzu Vermischen Sie alles und lassen Sie den Wasserkoche...

Page 11: ...í vody nebo když byla zapnuta prázdná vypne Jestliže se tak stane počkejte několik minut až elementy automatické pojistky vystydnou Teprve potom konvici naplňte vodou DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY 1 Výrobek může být zapojen pouze do zásuvky s ochran ným kolíkem 2 Před použitím rychlovarné konvice si pozorně přečtěte návod k obsluze 3 Jestliže konvici nepoužíváte vytáhněte zástrčku ze zásuvky 4 Před...

Page 12: ...obalu Můžete také použít kyselinu citronovou 1 l vody přiveďte k varu přidejte 50 g kyseliny citronové zamíchejte a ponechte roztok v konvici až do rozpuštění kamene Vylejte roztok a konvici důkladně vypláchněte stu denou vodou Poškození výrobku během nesprávného odstraňování vodního kamene má vliv na průběh záruky ČIŠTĚNĺ FILTRU Vyndejte filtr z konvice a umyjte ho měkkým kartáčem pod tekoucí vod...

Page 13: ...la zap nutá prázdna kanvica spotrebič sa vypne prostredníctvom automatického zabezpečenia V tom prípade počkajte niekoľko minút kým zabezpečujúce elementy nevychladnú a až potom je možné kanvicu naplnit vodou DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ PRAVIDLÁ 1 Spotrebič môže byt napojený iba do zásuvky s ochran ným kolikom 2 Predtým ako po prvýkrát použijete kanvicu pozorne si prečitajte tento návod 3 Ak kanvicu nep...

Page 14: ...í kameňa roztok vylejte a dôkładne opláchnite kanvicu studenou vodou Dôkładne utrite vonkajší povrch nádoby Pred opätovným zapnutím overte či sú elektrické kontakty úplne suché Poškodenie spotrebiča pri odstraňovani vodného kameňa nesprávnym spôsobom má za následok stratu záruky Odstraňovanie kameňa nie je službou v rámci záruky Nepravidelné odstraňoyąnie kameňa spsôbí poškodenia kanvice a stratu ...

Page 15: ...trerupătorul în poziţia O 7 Nu înclinaţi ceainicul în timp ce turnaţi apă în el sau în timp ce este pornit PROTECŢIA AUTOMATĂ În cazul în care în ceainic nu este suficientă apă sau ceainicul a fost pornit gol acesta se va opri datorită sis temului de protecţie automată de care dispune În această situaţie va trebui să aşteptaţi câteva minute pentru ca ele mentele sistemului de protecţie să se răcea...

Page 16: ... special concepute pentru ceainicele electrice respectând instrucţiunile de folosire sau o soluţie de sare de lămâie Pentru a folosi sare de lămâie fierbeţi un litru de apă adău gaţi 50 g de granule de sare de lămâie amestecaţi şi lăsaţi soluţia în ceainic Nu folosiţi soluţii cu concentraţie mai mare După ce tartrul s a dizolvat vărsaţi soluţia şi clătiţi foarte bine ceainicul cu apă rece Ştergeţi...

Page 17: ... c_ U eaXU_ d co r X X db rS _ U nr Uco SUd Sd r_ ST TeU U nrX_ 6 P i g rXdX U nr d X X db rS _ aXbXW a odq__o U W _X TgqW_ ecdS_ U d U Sr e a YX__q 0 7 X aXbXg od X X db rS _ ab _Sa U_X__q U W n q ab U nrX_ e bXY q P i bqUX_l U W U X X db rS _ e p _XW cdSd_q ST Uq_ TeU U nrX_ a b Y_q d Wq T SW_S__o U nr dlco ZSUWo UTeW US_ e SUd Sd r_ e ZSg cde D dS e U aSW e _X TgqW_ ZSrX Sd WX q l S gU _ W cd V...

Page 18: ...Sd b Zr _ Z Tq ls n _hX_dbShqpn qc o b Zr _X__o S X_n U d b Zr _ i cdSbS__ U a c Sd X X db rS _ g W_ n U W n BdSbS__ U dXbd Z U_qs_q a UXbg_q a ceWe XbXW a Ud b_ U nrX__o aXbXUqb d r X X db r_q Z pW_S__o a U_qcdn cegq s WYX__o T SW_S__o U_Sc qW _XabSU l_ V eceUS__o S X_n a besep VSbS_dq _q abSUS b cdeUSrS 79 33B 0 2 3A 3 01AD 34 6 38C 3C 54719 C 7983C78 6 91B634 4 4D 33B C 0 2 3A 56 4 8 4 54E04 3 ...

Page 19: ...ab UXbXdX WS rS _ jd cX X Z nr SUd Sd r_ X Z nrX_ c a idS _S Ted _S d cX _S bS Ujbge rS _ S 6 2 c SdX WS Z nr dX rS _ S abXW U WSdS WS X ZSUbo S _SV ScXdX abXU nrUSdX o _S a Z h o 7 X _S S_o dX rS _ S a UbX X _S aj _X_X W Sd X U nrX_ 2 _ U d _S U WSdS U rS _ S X _XW cdSdjr_ rS _ jd X T U nrX_ abSZX_ T SV WSbX_ X _S SUd Sd r_SdS T SWS rS _ jd iX cX Z nr 4 d Z c erS dboTUS WS ZrS SdX _o _ed W Sd T b...

Page 20: ..._S S j S ab r _oUS a UbXW _S rS _ S U W W ZSVeTS _S VSbS_h odS 9S dcdbS_oUS_X _S d X_ o S j YXdX WS Za ZUSdX caXh S _ abXaSbSd abXW_SZ_SrX_ ZS a Scd Sc U rS _ h Sd V ab SVSdX cjV Sc_ _cdbe h odS bSZdU b _S _X_SdS cX _S 2 Za ZUSdX _X_S cX _S a_XdX 1 U WS W TSUXdX 50 V _X_S cX _S _S b cdS bSZTjb S dX cdSUXdX rS _ S dS S X Za ZUS dX a _Sc dX_ d d Z bSdU b B XW bSZdUSbo_Xd _S d X_ o S j Z X dX bSZdU b...

Page 21: ...21 ...

Page 22: ...22 ...

Reviews: