
Información de seguridad
• Lea las instrucciones antes de usar el aparato.
• Solo para uso al aire libre.
• ¡Advertencia! Las piezas accesibles pueden estar muy calientes.
• ¡Advertencia! Asegúrese de que las patas del Ooni Karu 12 estén totalmente extendidas antes de usar
• ¡Advertencia! Para evitar descargas eléctricas, no toque la punta del electrodo cuando encienda el quemador.
• ¡Advertencia! No ajuste el conducto de ventilación del techo ni el de la chimenea durante el uso.
• ¡Advertencia! Manténgase alejado de los gases de escape calientes que emanan de la chimenea.
• ¡Advertencia! Asegúrese de que haya una distancia mínima de 90 mm entre los bordes de cualquiera de las patas del horno y el
borde de la superficie de la mesa.
• Mantenga alejados a los niños.
• No mueva el aparato mientras esté en uso.
• Cierre el suministro de gas en la bombona después de su uso.
• No modifique el aparato.
• El usuario no debe manipular las piezas selladas por el fabricante o el agente.
• Utilice siempre guantes de protección cuando manipule componentes calientes.
• El almacenamiento de un aparato en el interior solo está permitido si la bombona está desconectada y retirada del aparato.
Cuando el aparato no se utilice durante un periodo de tiempo prolongado, debe sacarse del horno y guardarse en su embalaje
original en un entorno seco y sin polvo.
• PRECAUCIÓN: Toda la limpieza y el mantenimiento deben realizarse cuando el horno esté frío y con el suministro de
combustible cerrado en la bombona de gas y desconectado.
• ANTES DE USAR EL APARATO, COMPRUEBE QUE NO HAYA FUGAS EN LAS CONEXIONES: No compruebe nunca las fugas con
una llama abierta, utilice siempre una solución de agua jabonosa. Prueba de estanqueidad: realice una prueba de estanqueidad
cada vez que se conecte un nuevo depósito de gas o después de un largo periodo sin haber utilizado el aparato. Asegúrese
de que la válvula esté correctamente alineada con el venturi. Asegúrese de que el tubo flexible no tenga grietas ni roturas.
IMPORTANTE: Si no puede detener una fuga de gas, cierre la válvula del depósito de gas y llame a su distribuidor local de
depósitos de gas o a los bomberos.
• El aparato debe mantenerse alejado de cualquier material inflamable durante su uso.
• Cuando cambie la bombona de gas, asegúrese de que el mando del quemador de gas Ooni para el Ooni Karu 12 esté girado
hasta la posición de apagado, desconecte el regulador de la bombona de gas y retire la bombona. Durante todo este proceso,
asegúrese de que la bombona se mantenga a un mínimo de 1 metro de distancia del horno para evitar riesgos de ignición.
Es posible que el regulador de gas suministrado no sea adecuado para su territorio o región, consulte la
normativa local para obtener más información.
Colóquese a un lado cuando vuelva a encenderlo, nunca mire directamente al
horno o a la llama.
27
Summary of Contents for Karu 12
Page 1: ...Gas Burner for Ooni Karu 12 EU37 Manual ...
Page 2: ......
Page 3: ...Gas Burner for Ooni Karu 12 EN 2 DE 14 ES 26 FR 38 IT 50 PT 62 Contents 1 ...
Page 7: ...Step 2 Remove the door and fuel tray and ensure the chimney vent is open 5 ...
Page 8: ...Step 3 Remove draft defender plate 6 ...
Page 9: ...Step 4 Add Ooni Gas Burner for Ooni Karu 12 Secure but do not over tighten screws 7 ...
Page 20: ...Schritt 3 Entferne die Luftzugschutzklappe 18 ...
Page 32: ...Paso 3 Retire la placa protectora de corrientes de aire 30 ...
Page 44: ...Étape 3 Retire la plaque de protection coupe air 42 ...
Page 56: ...Punto 3 Rimuovi il coperchio antivento 54 ...
Page 68: ...Passo 3 Remova a placa de proteção de entrada de ar 66 ...
Page 76: ......
Page 77: ......
Page 78: ...EU37 0721 ...
Page 79: ......
Page 80: ...ooni com 2021 Ooni Ooni is a registered trademark of Ooni Ltd All rights reserved ...