background image

Out-of-range auto memory connection  
After the headset is paired and connected to your mobile phone, move the 
headset to go beyond the normal bluetooth communication range and the 
headset shall disconnect from your mobile phone; 
1.  Move the headset back to the bluetooth communication range in 10 

min and the headset shall automatically connect to your mobile phone; 

2.  10 min later, the headset shall enter IDLE mode and fail to automatically 

recover connection. 5 min later, the headset shall shut down 

超距离自动回连

耳机与手机配对连接,然后移动耳机超出正常蓝牙通讯距离,断开连接;

1.  10 分钟内移动耳机到蓝牙通讯距离,耳机和手机自动连接;

2.  10 分钟后,进入 IDLE 模式,不能自动回连,耳机 5 分钟后关机

Automatische Speicherverbindung außerhalb der Reichweite
Nach der Paarung zwischen dem Ohrhörer mit Ihrem Handy bewegen Sie 
das Ohrhörer aus der normalen Bluetooth-Kommunikationsreichweite, und 
der Ohrhörer muss die Verbindung zum Handy trennen

;

1.  Bewegen Sie den Ohrhörer in 10 Minuten zurück in die Bluetooth-

Kommunikationsreichweite, und der Ohrhörer verbindet sich 
automatisch mit Ihrem Handy

2.  10 Minuten später soll der Ohrhörer in den Ruhrmodus wechseln und 

die Verbindung nicht automatisch wiederherstellen. 5 Minuten später 
wird der Ohrhörer heruntergefahren

Connexion mémoire hors de portée
Après l’appariement entre le casque et le téléphone mobile, déplacer 
le casque hors de portée de communication Bluetooth normale, il se 
déconnectera du téléphone mobile;

1.  Remettez le casque dans la portée de communication Bluetooth en 

10 minutes et le casque se connectera automatiquement à votre 
téléphone mobile 

2.  10 minutes plus tard, le casque entrera en mode IDLE et ne peut pas se 

rétablir automatiquement en connexion mémoire. 5 minutes plus tard, 
le casque s’éteindra

Reconexión automática fuera de alcance
Una vez emparejados los auriculares con el teléfono móvil, mueva los 
auriculares más allá de la distancia normal de comunicación del Bluetooth, 
la conexión se interrumpirá;
1.  Si dentro de 10 minutos los auriculares regresan a la distancia 

normal de comunicación del Bluetooth, los auriculares reconectarán 
automáticamente con el teléfono móvil

2.  Si pasan 10 minutos, los auriculares entrarán en el modo EN ESPERA, 

con lo que no podrán reconectarse automáticamente, y se apagarán 5 
minutos más tarde

Automaattinen yhdistyminen viimeksi yhdistettyyn laitepariin kauemmalla 
etäisyydellä  
Katkaise yhteys siirtämällä kuulokkeet kauemmas normaalista Bluetooth-
tiedonsiirtoetäisyydestä kuulokkeiden ja kännykän yhdistämisen jälkeen; 
1.  Siirrä kuulokkeet takaisin normaalille Bluetooth-yhteyden etäisyydelle 

10 minuutissa, niin kuulokkeet ja kännykkä yhdistyvät toisiinsa 
automaattisesti

2.  10 minuutin jälkeen IDLE-tila käynnistyy, jolloin ei voi enää yhdistä 

viimeksi yhdistettyyn kännykkään. Kuulokkeet sammuvat 5 minuutin 
kuluttua 

Summary of Contents for BT31B

Page 1: ...OnePlus Bullets Wireless 一加云耳 User Instruction 使用说明书 Gebrauchsanleitung Mode d utilisation Manual de usuario Käyttöohjeet ...

Page 2: ......

Page 3: ... Sélection d embouts auriculaires supports d oreille Veuillez choisir des embouts auriculaires de silicone et des supports d oreille de votre taille appropriée Des supports d oreille appropriés doivent être correctement insérés dans vos oreilles et toucher légèrement le dessus de vos cochlées Selección de almohadillas puntas para oreja Pruebe las distintas almohadillas de silicona y puntas para or...

Page 4: ... Ohrhörer zu installieren Remplacement d embouts auriculaires supports d oreille Détachez l oreillette en la tirant légèrement du casque Remplacez par un support d oreille approprié Choisissez une oreillette appropriée et l installer sur le casque Cambio de almohadillas puntas para oreja Retire las almohadillas de los auriculares Reemplace la punta de oreja por una adecuada Por último seleccione u...

Page 5: ...nd Sie den Ohrhörer tragen Port du casque Poussez légèrement les écouteurs dans vos conduits auditifs et tournez les jusqu à un angle confortable Veuillez distinguer vos oreilles gauche et droite lorsque vous portez le casque Colocación del auricular Empuje ligeramente los auriculares hacia los canales auditivos y gírelos a un ángulo cómodo Distinga entre el oído izquierdo y derecho al ponerse los...

Page 6: ...e Short press in a call hang up the phone Short press to turn down the volume Long press to continuously turn down the volume 播放控制 电源键 开关机 短按调高音量 长按连续调高音量 中键 播放音乐时单击暂停 播放音乐 双击 下一曲 来电时单击接听电话 来电时长按挂断电话 通话时短按挂断电话 短按调低音量 长按连续调低音量 Wiedergabessteuerung Drücken Sie diese Taste kurz um die Lautstärke zu erhöhen Drücken Sie diese Taste kontinuierlich um die Lautstärke zu erhöhen Mittlere Taste Klicken Sie ...

Page 7: ...akkuutta painamalla pitkään Doppelklick zum nächsten Titel Klicken Sie auf diese Taste um einen eingehenden Anruf entgegenzunehmen und drücken Sie beim Anruf lang um den eingehenden Anruf aufzulegen Drücken Sie diese Taste kurz um den Anruf aufzulegen Drücken Sie diese Taste kurz um die Lautstärke zu reduzieren Drücken Sie diese Taste kontinuierlich um die Lautstärke zu reduzieren Contrôle de lect...

Page 8: ...ät zur Paarung hat wird es automatisch 5 Minuten später abgeschaltet Démarrage Séparez les écouteurs le casque se démarre automatiquement se connecte au dernier équipement apparié s il n y a pas d équipement à connecter l appareil s éteindra automatiquement 5 minutes plus tard Encendido Al separar las carcasas de los auriculares estos se iniciarán automáticamente y se conectarán al último equipo e...

Page 9: ... 关机 吸合耳壳耳机自动关机 Wenn Ohrumrisse zusammen angezogen werden wird der Ohrhörer automatisch ausgeschaltet Les écouteurs s éteignent automatiquement quand elles se misent ensemble Los auriculares se apagarán cuando las carcasas se unan Asetettua kuulokkeet koteloon kuulokkeet sammuvat ...

Page 10: ...halten Sie die Ein Aus Taste für ca 1 s gedrückt warten Sie ab bis die weiße Anzeige des Ohrhörers blinkt schalten Sie das Bluetooth Ihres OnePlus Handys ein und klicken Sie auf OK im Dialogfeld für die Paarung das automatisch auf dem Handy erscheint Hinweis Wenn das OnePlus Handy vorher mit einem Bluetooth Gerät verbunden ist klicken Sie auf Neues Gerät hinzufügen Séparez les écouteurs ou appuyez...

Page 11: ...letsWirelessandclickittoconnect 其他手机 分开耳塞 或长按电源键约 1S 耳机白灯闪烁 然后打开手机的蓝牙搜索到 OnePlus Bullets Wireless 然后点 击连接 Trennen Sie die Ohrstöpsel oder halten Sie die Ein Aus Taste für ca 1 s gedrückt warten Sie ab bis die weiße Anzeige des Ohrhörers blinkt schalten Sie das Bluetooth Ihres OnePlus Handys ein suchen Sie nach dem OnePlus BulletsWirelessundklickenSieaufdiePaarung umeineVerbindungherzustellen Sépar...

Page 12: ...eiße Anzeige des Ohrhörers blinkt Rappariez avec le nouvel équipement appuyez longuement sur la touche d alimentation pendant 3 s le voyant blanc du casque clignote Al volver a emparejar con un nuevo dispositivo mantenga presionada la tecla de encendido durante 3 segundos la luz indicadora blanca del auricular parpadeará Yhdistä uusi laite paina pitkään virtapainiketta 3 sekuntia kuulokkeiden merk...

Page 13: ...nd des Ladevorgangs immer an und die weiße Leuchte ist immer an während die rote Leuchte ausgeht wenn es vollständig aufgeladen ist Charge du casque Chargez le casque en utilisant le cordon de données fourni ou d autres cordons de données d OnePlus Lors du chargement le voyant rouge est toujours allumé quand le casque est totalement chargé le voyant est toujours allumé Carga de los auriculares Tip...

Page 14: ...keiden lataus lataa 10 minuuttia ja kuuntele 5 minuuttia Ladatessa merkkivalo vilkkuu punaisena täyteen ladattua punainen valo sammuu ja muuttuu tavallisesti vilkkuvaksi valkoiseksi Microphone 麦克风 Mikrofon Microphone Micrófono Mikrofoni ...

Page 15: ...rechten Ohrhörer in die richtige Reihenfolge Stockage du casque Mettez d abord la courroie de cou enroulée comme montré dans la figure et puis le cordon et les écouteurs gauche et droit dans l étui de transport Almacenamiento de los auriculares Enrolle la banda de cuello de los auriculares formando un círculo como se muestra en la figura y colóquela en la bolsa de transporte luego luego coloque po...

Page 16: ...pparié 2 S il n y a aucun équipement à connecter pendant 10 s l appareil recherche automatiquement pendant 5 minutes le voyant de respiration S il n y a encore aucun équipement à connecter l appareil s éteindra automatiquement 3 Après la déconnexion l appareil s éteindra automatiquement 5 minutes plus tard Reconexión automática 1 Al encenderlos los auriculares se reconectarán automáticamente la lu...

Page 17: ...éplacer le casque hors de portée de communication Bluetooth normale il se déconnectera du téléphone mobile 1 Remettez le casque dans la portée de communication Bluetooth en 10 minutes et le casque se connectera automatiquement à votre téléphone mobile 2 10 minutes plus tard le casque entrera en mode IDLE et ne peut pas se rétablir automatiquement en connexion mémoire 5 minutes plus tard le casque ...

Page 18: ...ez simultanément sur les touches de volume et pendant 10 s pour une réinitialisation effacer tous les historiques d appariement tous les voyants et le casque s éteindront Restauración de la configuración de fábrica Mantenga presionadas al mismo tiempo las teclas de aumentar y reducir el volumen durante 10 segundos para restablecer los auriculares van a su configuración de fábrica se eliminan todos...

Page 19: ......

Page 20: ...Designed by OnePlus ...

Reviews: