Nederlands
Magyar
Polski
Česky
Gebruiksaanwijzing
(zie achterzijde)
Felhasználói útmutató
(lásd a hátoldalon)
Instrukcja obsługi
(patrz tył)
Uživatelská příručka
(viz další strana)
English
Ελληνική
Русский
Türkçe
User manual
Οδηγίες χρήσης
Руководство пользователя
Kullanıcı Kılavuzu
D)
Press and hold “Digit 6” for 3 seconds to select the brand-
configuration for INT (= outside of GB, IRL, F, E and I).
The TV LED will blink twice.
RESET - COUNTRY SETTING
If by mistake you selected the wrong “digit” (and therefore the wrong
Region) it is possible to reset this;
1)
Press and hold “Setup” until the TV LED blinks twice.
2)
Press and release “POWER”.
3)
Press and hold the “digit that corresponds your Region” (e.g. 1 for
GB/IRL) for 3 seconds.
D)
Πατήστε παρατεταμένα το “Ψηφίο 6” για 3 δευτερόλεπτα, για να
επιλέξετε κατάλογο με μάρκες για (INT).
Το LED TV θα αναβοσβή-
σει δύο φορές.
ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ – ΡΥΘΜΙΣΗ ΠΕΡΙΟΧΗΣ
Αν κατά λάθος επιλέξατε λάθος “ψηφίο” (και, κατά συνέπεια, λάθος
Περιοχή), είναι δυνατό να επαναφέρετε την επιλογή σας.
1)
Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο “setup” μέχρι το LED TV να
αναβοσβήσει δύο φορές.
2)
Πατήστε και αφήστε το πλήκτρο “POWER”.
3)
Πατήστε παρατεταμένα το “ψηφίο που αντιστοιχεί στην περιοχή
σας” (π.χ. “ΨΗΦΙΟ 1” για GB/IRL), για 3 δευτερόλεπτα.
D)
Нажмите и удерживайте кнопку с цифрой 6 в течение 3 секунд,
чтобы выбрать функцию настройки марок для (INT).
Свето-
диодный индикатор мигнет дважды.
СБРОС РЕГИОНАЛЬНЫХ НАСТРОЕК
Если случайно была нажата неверная кнопка с цифрой
(в результате чего был выбран неверный регион), эти настройки
могут быть сброшены;
1)
Нажмите и удерживайте кнопку Setup, пока светодиодный
индикатор TV не мигнет дважды.
2)
Нажмите и отпустите кнопку POWER.
3)
Нажмите и удерживайте кнопку с цифрой, соответствующей
вашему региону (например, цифру 1 для GB/IRL) в течение
3 секунд.
D)
“6” tuşuna 3 saniye basarak ( INT ) için marka yapılandırmasını seçin. TV
LED iki kez yanıp sönecektir.
SIFIRLAMA – BÖLGE AYARI
Yanlışlıkla yanlış “sayı” seçerseniz (ve buna bağlı olarak yanlış Bölge) bunu
aşağıdaki şekilde sıfırlamak mümkündür;
1)
TV LED iki kez yanıp sönünceye kadar ““setup”” (ayarlama) tuşunu
basılı tutun.
2)
“POWER” tuşuna basın ve bırakın.
3)
Bölgeniz karşılık gelen "sayı" tuşunu (örn. GB/IRL için “DIGIT 1”)
basılı tutun.
Is your device brand listed (see SimpleSet Brand List)?
YES:
Remember the digit assigned to your brand and follow steps 1, 2, 3 and 4 from SimpleSet.
NO:
Find your brand in the Code List and follow the Direct Code Set Instructions or find your brand at “www.simpleset.com”.
You may also follow the “Auto Search” if your brand is NOT listed at all.
Great Britain / Ireland
Deutschland
France
España
Italia
All other countries
GB
IRL
D
F
E
I
3 sec.
SimpleSet
SimpleSet Brandset list INT / SimpleSet - Κατάλογος με μάρκες για INT /
SimpleSet - Список марок INT / SimpleSet - Marka ayar listesi INT
Region Setting / Ρύθμιση περιοχής / Выбор региона / Bölge Ayarı
1.
Cihazınızın açık olduğundan emin olun (bekleme modu değil).
2.
“setup” (ayarlama) tuşunu 3 saniye basılı tutun. LED iki kez yanıp sönecektir.
3.
Kontrol etmek istediğiniz cihaz tipi için cihaz tuşunu seçin (örn. TV ).
1.
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι ενεργοποιημένη (όχι σε κατάσταση αναμονής).
2.
Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο “setup” για 3 δευτερόλεπτα. Το LED θα αναβοσβήσει δύο φορές.
3.
Επιλέξτε το πλήκτρο συσκευής (π.χ. TV) ανάλογα με τον τύπο της συσκευής που θέλετε να ελέγξετε.
4.
Πατήστε παρατεταμένα το “ΨΗΦΙΟ που αντιστοιχεί στη μάρκα της συσκευής σας” (π.χ. “ΨΗΦΙΟ 9” για τηλεόραση Samsung), μέχρι η
συσκευή σας να σβήσει. Αφήστε το “ΨΗΦΙΟ” μόλις σβήσει η συσκευή σας. ΕΙΣΤΕ ΕΤΟΙΜΟΙ!
4.
Нажмите и удерживайте кнопку с цифрой, назначенной вашей марке (например, цифру 9 для телевизора Samsung), пока
устройство не будет ВЫКЛЮЧЕНО. Отпустите кнопку с цифрой, как только устройство ВЫКЛЮЧИТСЯ. ГОТОВО!
4.
Cihazınız KAPANANA kadar “markanız için atanmış olan SAYI TUŞUNU basılı tutun” (örn. Samsung TV için “9”). Cihazınız kapanır
kapanmaz “SAYI tuşunu” bırakın. HAZIR !
4.
Press and hold the “DIGIT KEY assigned to your brand” (e.g. “Digit 9” for a Samsung TV) until your device switches OFF. Release the
“DIGIT key” as soon as your device switches OFF. READY !
If your device does NOT switch OFF, please repeat steps 2, 3 and 4.
Problems & Solutions - SimpleSet
Problems & Solutions SimpleSet Your device still does NOT switch OFF?
Follow
the “Direct Code Set” instructions or try Auto Search.
Your device switched OFF but you still cannot control your device?
Switch your
device back ON manually (or using the original remote) and repeat SimpleSet making
sure to release the “digit assigned to your brand” as soon as your device switches OFF.
Your ONE FOR ALL controls your device but some keys don’t work properly?
There may be a better configuration for your brand. Please repeat SimpleSet making
sure to release the “digit assigned to your brand” as soon as your device switches OFF
or go to www.simpleset.com
Προβλήματα και λύσεις - SimpleSet
Η συσκευή σας ΔΕΝ σβήνει;
Ακολουθήστε τις οδηγίες “Απευθείας καταχώρηση κωδικού”
ή δοκιμάστε την Αυτόματη αναζήτηση.
Η συσκευή σας έσβησε αλλά δεν μπορείτε να την ελέγξετε με το τηλεχειριστήριο;
Ανάψτε ξανά τη συσκευή σας με το χέρι (ή με το δικό της τηλεχειριστήριο) και επαναλά-
βετε τη διαδικασία SimpleSet, προσέχοντας να αφήσετε το “ψηφίο που αντιστοιχεί στη
μάρκα της συσκευής σας” αμέσως μόλις σβήσει η συσκευή σας.
Το τηλεχειριστήριο ONE FOR ALL ελέγχει τη συσκευή σας αλλά ορισμένα πλήκτρα
δεν λειτουργούν κανονικά;
Ίσως να υπάρχει κάποια καλύτερη ρύθμιση για τη μάρκα της
συσκευής σας. Επαναλάβετε τη διαδικασία SimpleSet, προσέχοντας να αφήσετε το “ψηφίο
που αντιστοιχεί στη μάρκα της συσκευής σας” αμέσως μόλις σβήσει η συσκευή σας ή
επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.simpleset.com.
Проблемы и их решения - SimpleSet
Устройство НЕ ВЫКЛЮЧАЕТСЯ?
Следуйте инструкциям раздела «Прямая на-
стройка кода» или воспользуйтесь функцией автопоиск
а.
Устройство ВЫКЛЮЧИЛОСЬ, но вы все еще не можете им управлять?
Снова
ВКЛЮЧИТЕ устройство вручную (или используя оригинальный пульт ДУ) и повто-
рите процедуры SimpleSet, обязательно отпустив кнопку с цифрой, назначенной
этой марке, как только устройство ВЫКЛЮЧИТСЯ.
Универсальный пульт ONE FOR ALL позволяет управлять устройством, но не
все кнопки работают надлежащим образом?
Для этой марки может быть
использована лучшая конфигурация. Повторите процедуры SimpleSet, обяза-
тельно отпустив кнопку с цифрой, назначенной этой марке, как только устройство
ВЫКЛЮЧИТСЯ, или зайдите на сайт www.simpleset.com.
Sorunlar & Çözümler - SimpleSet
Cihazınız KAPANMIYOR mu?
“Doğrudan Kod Ayarlama” talimatlarını uygulayın
veya Otomatik Arama deneyin.
Cihazınız KAPANDI ancak cihazınızı hala kontrol edemiyor musunuz?
Cihazınızı manuel olarak AÇIK duruma getirin (veya orijinal uzaktan kumandayı
kullanarak) ve Basit Ayar adımlarını tekrarlayın, cihaz KAPANIR kapanmaz “
markanız için atanmış sayı tuşunu” bıraktığınızdan emin olun.
HEPSİ İÇİN BİR TANE cihazınızı kontrol ediyor ancak bazı tuşlar düzgün
çalışmıyor mu?
Markanız için daha iyi bir yapılandırma olabilir. Lütfen Basit Ayar
adımlarını tekrarlayın, cihaz KAPANIR kapanmaz “markanız için atanmış sayı
tuşunu” bıraktığınızdan emin olun veya www.simpleset.com adresine gidin.
D
Είναι η μάρκα της συσκευής σας καταχωρημένη (περιλαμβάνεται
στον κατάλογο με μάρκες SimpleSet)?
ΝΑΙ:
Απομνημονεύστε το ψηφίο που αντιστοιχεί στη μάρκα της συσκευής σας και ακολουθήστε τα βήματα 1, 2, 3 και 4 της
διαδικασίας SimpleSet.
ΟΧΙ:
Βρείτε τη μάρκα σας στον εσώκλειστο κατάλογο κωδικών και ακολουθήστε τις οδηγίες “Απευθείας καταχώρηση κωδικού”
ή βρείτε τη μάρκα της συσκευής σας στη διεύθυνση “www.simpleset.com”. Μπορείτε επίσης να ακολουθήσετε τη διαδι-
κασία “Αυτόματη αναζήτηση” αν η μάρκα της συσκευής σας ΔΕΝ περιλαμβάνεται στον κατάλογο.
Представлена ли марка вашего устройства в списке (см. список марок SimpleSet)?
ДА:
Запомните цифровое значение, присвоенное этой марке, и выполните шаги 1, 2, 3 и 4 с помощью функции SimpleSet.
НЕТ:
Найдите необходимую марку устройства в предоставленном списке кодов (Code List) и выполните инструкции по
прямой настройке кода или найдите марку на сайте www.simpleset.com. Можно также воспользоваться функцией
автопоиска (Auto Search), если марка НЕ представлена в списке вообще.
Cihazınızın markası listede var mı (Basit Ayar Marka Listesine bakın)?
EVET:
Markanıza atanmış olan digiti hatırlayın ve Basit Ayar 1, 2, 3 ve 4 adımlarını uygulayın.
HAYIR:
Markanızı Kod Listesinden bulun ve “Doğrudfan Kod Ayarlama” talimatlarını uygulayın veya “www.simpleset.com”
adresinden markanızı bulun. Markanız hiç LİSTELENMEMİŞSE “Otomatik Arama” da kullanabilirsiniz.
A)
Gently push and slide back the battery cover to open.
B)
Insert 2 new AAA batteries.
C)
After inserting the batteries, the TV key should be blinking every 3 seconds. If NOT please press and
release any key.
A)
Πιέστε ελαφρά και σύρετε προς τα πίσω το καπάκι των μπαταριών για να το ανοίξετε.
B)
Τοποθετήστε 2 νέες μπαταρίες AAA.
C)
Αφού τοποθετήσετε τις μπαταρίες, το πλήκτρο TV θα πρέπει να αναβοσβήνει κάθε 3 δευτερόλεπτα.
Σε αντίθετη περίπτωση, πατήστε το πλήκτρο και αφήστε το.
A)
Аккуратно нажмите и сдвиньте крышку, чтобы открыть отсек аккумуляторных батарей.
B)
Установите 2 новых аккумуляторных батареи типа AAA.
C)
После установки аккумуляторов кнопка TV должна мигать каждые 3 секунды. Если этого НЕ про-
исходит, нажмите и отпустите любую кнопку.
A)
Pil kapağını açmak için hafifçe bastırın ve geriye doğru itin.
B)
2 adet yeni AAA pil takın.
C)
Pilleri taktıktan sonra, TV tuşu 3 saniyede bir yanıp sönmelidir. OLMADIĞI takdirde lütfen herhangi bir tuşa
basın.
Batteries / Μπαταρίες / Аккумуляторные батареи / Piller
URC-6440
708956 RDN-1230712
1.
Make sure your TV is switched on.
2.
Press and hold “Setup” for 3 seconds. The LED will blink twice.
3.
Select the device key (e.g. TV ) for the device type you wish to control.
1.
Убедитесь, что устройство включено (не в режиме ожидания).
2.
Нажмите и удерживайте кнопку Setup в течение 3 секунд. Светодиодный
индикатор мигнет дважды.
3.
Выберите соответствующую кнопку (например, TV) для того типа устройства,
которым необходимо управлять.
AAA
AAA
B
C
A
INT
E
Samsung
4
Samsung
e.g. Samsung TV
max. 60 seconds
1
Samsung
3
2
3 sec.
PVR
Digital TV
Receiver
Satellite /
Cablebox
Set-Top-Box,
Freeview and
all SKY
DVD player /
DVD-R /
Blu-ray
TV
Television /
LED / Plasma /
LCD / Projector
or
TV with build-in
Digital receiver
Acer / Loewe / Sonig
AWA / Hisense / Sanyo / Teac
Brandt / Ferguson /
Nordmende / Saba / TCL /
Telefunken / Thomson
Grundig
JVC / Sharp
LG
Panasonic / Sony
Philips
Samsung
Toshiba
Alba / Bush / Sharp
Denon / JVC
LG / Microsoft
Medion / Tevion / Technika
Toshiba / Onkyo
Panasonic
Philips / Yamaha
Pioneer
Samsung
Sony
Topfield / Altibox / Homecast / KPN
UPC / Austar / Cablecom / DigiTurk / Get / Hellas
Online / Hirschmann / TV Cabo / Zon
Tricolor TV / Boxer / Cyfrowy Polsat / DRE / Elisa /
General Satellite / Netgem / RiksTV
Canal Digital / Canal Digitaal / Cyfra+ / Handan
Strong / Clarke-Tech
Ziggo / Com Hem / Meo / Portugal Telecom / Stofa
Dream Multimedia / Kathrein / Technisat
Multichoice / UEC / DStv / Foxtel / Mysky /
Sky New Zealand / Nova
Humax
Telenet / Viasat
DVD
Tuner /
Amplifier /
Audio
Bose / Samsung
Denon
Harman/Kardon
JVC / LG
Marantz / Philips
NAD / Onkyo
Panasonic / Technics
Pioneer
Sony
Yamaha
EXTRA
The keys light up when you pick up the remote.
To deactivate this:
1) Press and hold “setup” for 3 seconds. The LED will blink
twice.
2) Press and release “pause”. The LED will blink 4 times.
Result: the keys will only light up when you press a key.
To re-activate this:
1) Press and hold “setup” for 3 seconds. The LED will blink
twice.
2) Press and release “pause”. The LED will blink twice.
Τα κουμπιά ανάβουν όταν το παραλάβετε.
Για να απενεργοποιήσετε αυτό το:
1) Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο “setup” για
3 δευτερόλεπτα. Το LED θα αναβοσβήσει δύο φορές.
2) Πατήστε και αφήστε το πλήκτρο “Pause”. Το LED θα
αναβοσβήσει 4 φορές.
Αποτέλεσμα: τα πλήκτρα θα ανάψουν όταν πιέζετε ένα πλήκτρο.
Για να ενεργοποιήσετε αυτή την:
1) Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο “setup” για
3 δευτερόλεπτα. Το LED θα αναβοσβήσει δύο φορές.
2) Πατήστε και αφήστε το πλήκτρο “Pause”. Το LED θα
αναβοσβήσει δύο φορές.
Кнопки загораются, когда вы берете его.
Для отключения этой:
1) Нажмите и удерживайте кнопку Setup в течение
3 секунд. Светодиодный индикатор мигнет дважды.
2) Нажмите и отпустите кнопку «pause». Светодиодный
будет мигать 4 раза
Результат: ключи загораются только при нажатии клавиши.
Для активации этой:
1) Нажмите и удерживайте кнопку Setup в течение 3
секунд. Светодиодный индикатор мигнет дважды.
2) Нажмите и отпустите кнопку «pause». Светодиодный ин-
дикатор мигнет дважды.
Eğer onu almak zaman düğmeleri yanar.
Bu devre dışı bırakmak için:
1) “setup” (ayarlama) tuşunu 3 saniye basılı tutun. LED iki kere
yanar
2) “pause” tuşuna basın ve bırakın. LED 4 kez yanar
Sonuç: Eğer bir tuşa bastığınızda anahtarları yalnızca
yanacaktır.
Bunu sağlamak için:
1) “setup” (ayarlama) tuşunu 3 saniye basılı tutun.
LED iki kere yanar
2) “pause” tuşuna basın ve bırakın. LED iki kere yanar
URC-6440
www.ofa.com/urc6440
Easy_Robust_4_ENG_GRE_RUS_CZE_RDN-1230712:Opmaak 1 26-07-12 11:39 Pagina 1