background image

8

Bracciale large CW (HEM-RML30)

Istruzioni per l’uso

•  Utilizzare esclusivamente un misuratore di pres-

sione arteriosa approvato per questo bracciale.

•  Non lavare né bagnare il bracciale.

1.

 Inserire il braccio sinistro nell’anello formato dal 

bracciale.

Nota:

  Se il bracciale non è montato, inserire 

nell’anello metallico l’estremità del bracciale 

più lontana dai tubi, in modo da formare un 

anello. Il tessuto liscio deve trovarsi all’inter-

no dell’anello formato dal bracciale.

2.

 Posizionare correttamente il braccio.

1) Il tubo dell’aria deve scorrere lungo la parte 

interna dell’avambraccio ed essere allineato 

con il dito medio.

2) La parte inferiore del bracciale deve trovarsi al di 

sopra del gomito, a una distanza di circa 1-2 cm. 

3) Sistemare il bracciale sulla parte superiore del 

braccio in modo che il contrassegno (la freccia 

al di sotto del tubo) risulti centrato rispetto 

all’interno del braccio e sia rivolto in basso 

verso l’interno dell’avambraccio.

Note:

•  Non posizionare il bracciale al di sopra di 

indumenti spessi e non arrotolare la manica se 

questa è troppo stretta.

•  Allineare il bracciale all’altezza del cuore (all’al-

tezza del torace). Se necessario, utilizzare un 

guanciale o un cuscino.

Grazie per aver acquistato il bracciale large OMRON. La circonferenza del braccio di questo 

bracciale corrisponde a 22-42 centimetri. Il bracciale large OMRON può essere collegato a 

vari modelli di misuratori di pressione arteriosa OMRON. Fare riferimento al manuale di istru-

zioni originale del proprio misuratore di pressione arteriosa. Veri

fi

 care il prodotto attualmente 

in uso per l’attacco da utilizzare. Collegare al tubo dell’aria l’attacco corretto.

1. 

2. 

Prima di usare l’unità, leggere attentamente il presente manuale di istruzioni. 

Conservare il manuale per farvi riferimento in futuro.

Avvertenza

Summary of Contents for HEM-RML30

Page 1: ...m Plus manchet M Manschette Универсальная манжета Bracciale large IM HEM RML30 E 01 11 2011 5334224 2A CW Wide Range Cuff Instructions for use 2 Mode d emploi 4 Gebrauchsanweisung 6 Istruzioni per l uso 8 Instrucciones de uso 10 Gebruiksaanwijzing 12 Инструкция для пользователя 14 ...

Page 2: ... arm so that the marker arrow under tube is centered on the middle of your inner arm and points down the inside of the arm Notes Do not place the cuff over thick clothes and do not roll up your sleeve if it is too tight Align the cuff with the height of your heart breast height If necessary use a pillow or cushion Thank you for purchasing the OMRON Wide Range Cuff Arm circumference for this cuff i...

Page 3: ...ht dust or corrosive vapours Locations exposed to vibrations shocks or where it will be at an angle This cuff fulfils the previsions of EC directive 93 42 EEC Medical Device Directive Manufacturer OMRON HEALTHCARE Co Ltd 53 Kunotsubo Terado cho Muko Kyoto 617 0002 JAPAN EU representative OMRON HEALTHCARE EUROPE B V Scorpius 33 2132 LR Hoofddorp THE NETHERLANDS www omron healthcare com Production f...

Page 4: ...upérieure du bras de telle sorte que la marque flèche sous le tuyau soit centrée sur le milieu de la face interne du bras et pointe vers le sol Remarques Ne pas placer le brassard sur des vêtements épais et ne pas rouler votre manche si elle est trop serrée Aligner le brassard à hauteur du cœur hauteur de la poitrine Si besoin est utiliser un oreiller ou un coussin Merci d avoir acheté le brassard...

Page 5: ...rêmes à l humidité à la lumière directe du soleil à la poussière ou à des vapeurs corrosives dans des endroits soumis à des vibrations des chocs ou imposant d incliner le brassard Ce brassard répond aux dispositions de la Directive CE 93 42 CEE sur les appareils médicaux Fabricant OMRON HEALTHCARE Co Ltd 53 Kunotsubo Terado cho Muko Kyoto 617 0002 JAPON Mandataire dans l UE OMRON HEALTHCARE EUROPE...

Page 6: ...Ihrem Ober arm an dass die Markierung Pfeil unter dem Schlauch mittig auf Ihrer Arminnenseite liegt und nach unten zeigt Hinweise Schieben Sie die Manschette nicht über dicke Kleidungstücke und rollen Sie Ihren Ärmel nicht auf wenn er zu eng ist Bringen Sie die Manschette auf die Höhe Ihres Herzens Brusthöhe Verwenden Sie bei Bedarf eine Unterlage oder ein Kissen Vielen Dank dass Sie sich für die ...

Page 7: ...ektem Sonnenlicht Staub oder korrosiven Gasen ausgesetzt sind An Orten die Erschütterungen oder Stößen aus gesetzt sind oder wo sie verkantet liegen würde Dieses Gerät entspricht den Bestimmungen der EG Richtlinie 93 42 EWG Richtlinie für medizinische Geräte Hersteller OMRON HEALTHCARE Co Ltd 53 Kunotsubo Terado cho Muko Kyoto 617 0002 JAPAN Europäische Vertretung OMRON HEALTHCARE EUROPE B V Scorp...

Page 8: ... il contrassegno la freccia al di sotto del tubo risulti centrato rispetto all interno del braccio e sia rivolto in basso verso l interno dell avambraccio Note Non posizionare il bracciale al di sopra di indumenti spessi e non arrotolare la manica se questa è troppo stretta Allineare il bracciale all altezza del cuore all al tezza del torace Se necessario utilizzare un guanciale o un cuscino Grazi...

Page 9: ... esposti a temperature estreme umidità luce diretta del sole polvere o vapori corrosivi In luoghi esposti a vibrazioni urti o in cui l appa recchio si trovi in posizione inclinata Il bracciale è conforme alle disposizioni della direttiva CE 93 42 CEE Direttiva sui dispositivi medici Produttore OMRON HEALTHCARE Co Ltd 53 Kunotsubo Terado cho Muko Kyoto 617 0002 GIAPPONE Rappresentante per l UE OMRO...

Page 10: ...razo de forma que la marca flecha debajo del tubo quede centrada enmedio del interior del brazo y señalando hacia la parte inferior Notas No coloque el manguito sobre prendas gruesas y no se remangue si la manga le aprieta demasiado Alinee el manguito a la altura del corazón altura del pecho Si es necesario utilice una almohada o un cojín Gracias por comprar el Manguito adaptable de OMRON Este man...

Page 11: ... solar directa polvo o gases corrosivos En lugares expuestos a vibraciones golpes o donde el manguito pueda quedar inclinado El manguito cumple las disposiciones de la directiva comunitaria 93 42 CEE Directiva para Productos Sanitarios Fabricante OMRON HEALTHCARE Co Ltd 53 Kunotsubo Terado cho Muko Kyoto 617 0002 JAPÓN Representante en la UE OMRON HEALTHCARE EUROPE B V Scorpius 33 2132 LR Hoofddor...

Page 12: ...odanig om uw bovenarm aan dat de markering pijl onder slang midden op de binnenkant van uw arm ligt en langs de binnenkant van uw arm naar beneden wijst Opmerkingen Breng de manchet niet over dikke kleding aan en rol de mouw niet op als deze te strak is Breng de manchet op dezelfde hoogte als uw hart borsthoogte Gebruik indien noodzakelijk een kussen Dank u voor het kopen van de OMRON Medium Plus ...

Page 13: ...ochtigheid direct zonlicht stof of bijtende dampen Op plekken die zijn blootgesteld aan trillingen en schokken of waar het apparaat zich onder een hoek bevindt Deze manchet voldoet aan de eisen van EG richtlijn 93 42 EEG Richtlijn medische apparatuur Fabrikant OMRON HEALTHCARE Co Ltd 53 Kunotsubo Terado cho Muko Kyoto 617 0002 JAPAN Vertegenwoordiging in de EU OMRON HEALTHCARE EUROPE B V Scorpius ...

Page 14: ...чтобы метка стрелка под трубкой оказалась посредине внутренней части руки и была на правлена на средний палец Примечания Не накладывайте манжету поверх плотной одежды и не закатывайте рукав во избежание пережатия артерии Расположите манжету на уровне сердца на уровне груди При необходимости подложите под руку подушку Благодарим Вас за покупку универсальной манжеты OMRON Манжета предназна чена для ...

Page 15: ... 93 42 EEC Директива о медицинских устройствах Производитель OMRON HEALTHCARE CO LTD ОМРОН ХЭЛСКЭА КО ЛТД 53 Kunotsubo Terado cho Muko Kyoto 617 0002 JAPAN 53 Кунотсубо Терадо чо Муко Киото 617 0002 ЯПОНИЯ Представитель в ЕС OMRON HEALTHCARE EUROPE B V ОМРОН ХЭЛСКЭА ЕВРОПА Б В Scorpius 33 2132 LR Hoofddorp THE NETHERLANDS Скорпиус 33 2132 ЛР Хуфддорп НИДЕРЛАНДЫ www omron healthcare com Эксклюзивны...

Page 16: ...ﺔ ﺍﻷﺑﺨﺮﺓ ﺃﻭ ﺍﻟﻐﺒﺎﺭ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮ ﺍﻟﺸﻤﺲ ﺿﻮء ﺇﺣﺪﻯ ﻓﻲ ﻭﺿﻌﻬﺎ ﻋﻨﺪ ﺃﻭ ﺍﻟﺼﺪﻣﺎﺕ ﺃﻭ ﻟﻼﻫﺘﺰﺍﺯ ﺍﻟﻤﻌﺮﺿﺔ ﺍﻷﻣﺎﻛﻦ ﺍﻟﺰﻭﺍﻳﺎ ﺍﻟﻄﺒﻴﺔ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺗﻮﺟﻴﻪ 93 42 EEC ﺍﻷﻭﺭﻭﺑﻲ ﺍﻻﺗﺤﺎﺩ ﺗﻮﺟﻴﻪ ﺑﺒﻨﻮﺩ ﺍﻟﻀﺎﻏﻂ ﺍﻟﺮﺑﺎﻁ ﻫﺬﺍ ﻳﻔﻲ ﻌﺔ ّ ُﺼﻨ ﻤ ﺍﻟ ﺍﻟﺸﺮﻛﺔ OMRON HEALTHCARE Co Ltd 53 Kunotsubo Terado cho Muko Kyoto 617 0002 ﺍﻟﻴﺎﺑﺎﻥ ﺍﻷﻭﺭﻭﺑﻲ ﺑﺎﻻﺗﺤﺎﺩ ﺍﻟﺘﻤﺜﻴﻞ ﺟﻬﺔ OMRON HEALTHCARE EUROPE B V Scorpius 33 2132 LR Hoofddorp ﻫﻮﻟﻨﺪﺍ www omron healthcare com ﺍﻹﻧ...

Page 17: ... ﻣﻦ ﺍﻟﻌﻠﻮﻱ ﺍﻟﺠﺰء ﻋﻠﻰ ﻟﻠﺬﺭﺍﻉ ﺍﻟﻀﺎﻏﻂ ﺍﻟﺮﺑﺎﻁ ﺑﻠﻒ ﻗﻢ ٣ ﺍﻟﺠﺰء ﻣﻨﺘﺼﻒ ﻓﻲ ﺍﻟﺨﺮﻃﻮﻡ ﺃﺳﻔﻞ ﺍﻟﺴﻬﻢ ﺍﻟﻌﻼﻣﺔ ﺗﻜﻮﻥ ﺑﺤﻴﺚ ﺫﺭﺍﻋﻚ ﺑﺎﻃﻦ ﺑﺎﺗﺠﺎﻩ ﻷﺳﻔﻞ ﻭﺗﺸﻴﺮ ﺫﺭﺍﻋﻚ ﺑﺎﻃﻦ ﻣﻦ ﺍﻷﻭﺳﻂ ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ ﻛﺎﻥ ﺇﺫﺍ ﻢ ُ ﺍﻟﻜ ﺗﺸﻤﺮ ﻭﻻ ﺍﻟﺜﻘﻴﻠﺔ ﺍﻟﻤﻼﺑﺲ ﻓﻮﻕ ﺍﻟﻀﺎﻏﻂ ﺍﻟﺮﺑﺎﻁ ﺗﻀﻊ ﻻ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ ﺎ ً ﺿﻴﻘ ﺍﻟﺜﺪﻳﻴﻦ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺃﻱ ﻗﻠﺒﻚ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﻣﻊ ﺍﻟﻀﺎﻏﻂ ﺍﻟﺮﺑﺎﻁ ﻣﺤﺎﺫﺍﺓ ﺍﺿﺒﻂ ﺍﻷﻣﺮ ﻟﺰﻡ ﺇﺫﺍ ﻭﺳﺎﺩﺓ ﻭﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺳﻢ ٤٢ ﺇﻟﻰ ٢٢ ﺑﻴﻦ ﺍﻟﻀﺎﻏﻂ ﺍﻟﺮﺑﺎﻁ ﻟﻬﺬﺍ ﺍﻟﺬﺭﺍﻉ ﻣﺤﻴﻂ ﻳﺘﺮﺍﻭﺡ OMRON ﺷﺮﻛﺔ ﺇﻧﺘﺎﺝ ﻣﻦ ﺍﻟﺤﺠ...

Page 18: ......

Reviews: