background image

15

 

Remarques sur la sécurité

 

   Lisez attentivement le présent mode d’emploi avant d’utiliser l’unité, vous y trouverez également 

des informations complémentaires sur chaque fonction.

  Danger :

•  N’utilisez jamais cette unité avec les appareils électroniques médicaux suivants.

(1) Des implants électroniques médicaux (stimulateurs cardiaques, par exemple).

(2) Des équipements de survie électroniques (cœur/poumon artificiels, par exemple).

(3) Des appareils médicaux électroniques portables (électrocardiographe, par exemple).

•   Cette unité peut perturber le fonctionnement des appareils électroniques médicaux 

susmentionnés et ainsi poser un risque considérable pour la santé de leurs utilisateurs.

 

Avertissement :

•   Ne commencez jamais un traitement axé sur la réduction du poids ou l’effort physique 

uniquement en vous fondant sur votre propre jugement. Veillez à suivre les instructions d’un 

médecin généraliste ou d’un médecin spécialiste.

•   N’utilisez pas l’unité sur du carrelage ou sur d’autres surfaces susceptibles d’être glissantes, 

telles qu’un sol mouillé.

•   Ne soumettez pas l’unité à des chocs excessifs (vibrations ou chute de l’unité sur le sol, par 

exemple).

•  Ne sautez pas et ne bondissez pas sur l’unité.

•   N’utilisez pas cette unité après avoir pris un bain ou lorsque votre corps, vos mains ou vos 

pieds sont mouillés.

•  Ne montez pas sur le bord de l’unité.

•   Ne laissez pas une personne handicapée physiquement utiliser cette unité sans assistance. 

Utilisez une barre d’appui ou un autre soutien pour monter sur l’unité.

 

Attention :

•   Cette unité est uniquement destinée à un usage personnel. Elle n’est pas conçue pour un 

usage professionnel dans les hôpitaux ou dans d’autres établissements médicaux.

•  Cette unité ne répond pas aux normes requises pour un usage professionnel.

•  Montez pieds nus sur l’unité.

•  N’utilisez pas de téléphone cellulaire à proximité de l’unité.

•  Ne démontez pas, ne réparez pas et ne remaniez pas l’unité.

•   N’utilisez pas des piles non recommandées pour cette unité. N’introduisez pas les piles en 

inversant les polarités.

•  Remplacez immédiatement les piles usagées par des piles neuves.

•   Retirez les piles de cette unité lorsque vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une longue 

période (environ trois mois ou plus).

•  N’utilisez pas des piles d’une catégorie différente ensemble.

•  N’utilisez pas des piles neuves et usagées en même temps.

•  Conservez cette unité hors de portée des jeunes enfants.
 

Conseil général :

•   Ne placez pas cette unité sur un sol recouvert d’une moquette ou d’un tapis. Cela risquerait de 

fausser la mesure.

•   Ne montez pas sur les boutons de fonctionnement. Cela risque de perturber le fonctionnement 

de l’unité.

•   Ne placez pas cette unité dans un environnement fortement humide, dans un endroit dans 

lequel il y a un risque d’éclaboussures, sous la lumière directe du soleil, dans un lieu où elle 

reçoit directement le souffle de la climatisation ou à proximité d’un feu.

•   N’utilisez pas cette unité à des fins autres que la mesure du poids corporel et la détermination 

du pourcentage de graisse corporelle.

•   La mise au rebut de ce produit et des piles usagées doit être effectuée conformément aux 

réglementations nationales relatives à la mise au rebut des produits électroniques.

•  Veillez à maintenir l’unité propre avant utilisation.

•   Nettoyez la balance avant d’utiliser l’unité avec des personnes souffrant d’une maladie de la 

peau ou des pieds.

•  Ne lavez pas l’unité avec de l’eau.

•  N’essuyez pas l’unité avec un produit à base de benzène ou de diluant.

•   Lorsque vous nettoyez l’unité, veillez à ne pas toucher les boutons pour ne pas modifier ni 

supprimer les données personnelles.

•   Si vous rangez l’unité en position verticale, veillez à la fixer solidement afin qu’elle ne tombe pas.

•  Ne rangez pas l’unité dans les conditions suivantes :

  - risque de pénétration d’eau,

  -  température et humidité extrêmement élevées, sous la lumière directe du soleil et endroit 

poussiéreux,

  - chocs ou vibrations soudains,

  - endroits où sont présents des produits chimiques ou des gaz corrosifs.

•  Ne placez pas d’objets sur l’unité et ne la rangez pas à l’envers.

Informations importantes sur la compatibilité électromagnétique (CEM)

Avec l’accroissement du nombre d’appareils électroniques comme les PC et les téléphones mobiles 

(cellulaires), les appareils médicaux en fonctionnement peuvent être sensibles aux interférences 

électromagnétiques dégagées par d’autres appareils. Les interférences électromagnétiques peuvent 

perturber le fonctionnement de l’appareil médical et créer une situation potentiellement dangereuse.
Les appareils médicaux ne doivent pas non plus interférer avec d’autres appareils.

Afin de réglementer les exigences relatives à la CEM (compatibilité électromagnétique) dans le but de 

prévenir toute situation dangereuse causée par le produit, la norme EN60601-1-2:2007 a été mise en 

œuvre. Cette norme définit les niveaux d’immunité aux interférences électromagnétiques ainsi que les 

niveaux maximum d’émissions électromagnétiques pour les appareils médicaux.
Cet appareil médical fabriqué par OMRON HEALTHCARE est conforme à cette norme 

EN60601-1-2:2007 aussi bien en matière d’immunité que d’émissions. Néanmoins, des précautions 

spéciales doivent être prises :

● N’utilisez pas de téléphones mobiles (cellulaires) et d’autres appareils générant des champs 

électriques ou électromagnétiques puissants aux alentours de l’appareil médical. Cela risquerait de 

perturber le fonctionnement de l’appareil et de créer une situation potentiellement dangereuse. Il est 

recommandé de maintenir une distance minimum de 7 m. Vérifiez le bon fonctionnement de l’appareil 

si la distance est inférieure.
Une documentation complémentaire conforme à la norme EN60601-1-2:2007 est disponible auprès 

d’OMRON HEALTHCARE EUROPE à l’adresse mentionnée dans le présent mode d’emploi. Une 

documentation est également disponible sur le site www.omron-healthcare.com.

Mise au rebut appropriée de ce produit (déchets d’équipements électriques et électroniques)

Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être mis au rebut 

en fin de vie avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets 

pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez séparer ce produit 

des autres types de déchet et le recycler de façon responsable afin de favoriser la réutilisation 

durable des ressources matérielles.

Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu ce produit ou leur administration 

locale pour savoir où et comment ils peuvent retourner ce produit afin qu’il soit recyclé en respectant 

l’environnement.
Les entreprises sont invitées à contacter leur fournisseur et à consulter les conditions de leur contrat de 

vente. Ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les autres déchets commerciaux.

Données techniques

Description du produit  

Moniteur de composition corporelle 

Nom du produit 

BF212

Modèle  

HBF-212-EW

Affichage 

Poids corporel : 2 à 150 kg par incréments de 0,1 kg / 4,4 à 330,0 lb par incréments de 0,2 lb / 4,4 lb à 23 st 8,0 lb par incréments de 0,2 lb

   

Pourcentage de graisse corporelle : 5,0 à 60,0 % par incréments de 0,1 %

   

IMC : 7,0 à 90,0 par incréments de 0,1

   

Classification IMC : - (Poids insuffisant) / 0 (Normal) / + (Excédent de poids) / ++ (Obèse)

   

• La tranche d’âge pour l’IMC, la classification IMC et le pourcentage de graisse corporelle va de 10 à 80 ans.

Données personnelles (éléments réglés) :  

Il est possible de stocker les informations suivantes pour 4 personnes maximum.

   

Taille : 100,0 à 199,5 cm, 3'4" à 6'6 3/4" (par incréments de 1/4")

   

Âge : 10 à 80 ans

   

Sexe : Homme/Femme

Précision du poids  

2,0 kg à 40,0 kg : ± 0,4 kg, 40,0 kg à 150,0 kg : ± 1 % / 4,4 lb à 88,2 lb : ± 0,88 lb, 88,2 lb à 330,0 lb : ± 1 % / 4,4 lb à 6 st 4,2 lb : ± 0,88 lb, 6 st 4,2 lb à 23 st 8,0 lb : ± 1 % 

Précision (S.E.E.) 

Pourcentage de graisse corporelle : 3,5 %

Alimentation électrique  

4 piles AAA (R03) (Vous pouvez également utiliser des piles alcalines AAA (LR03).) 

Durée de vie des piles  

Environ un an (en cas d’utilisation de piles au manganèse AAA et à raison de quatre mesures par jour à une température ambiante de 23 °C)

Température/Humidité de fonctionnement 

+10 °C à +40 °C, 30 à 85 % HR

Température/Humidité/Pression atmosphérique  

de stockage 

-20 °C à +60 °C, 10 % à 95 % HR, 700 hPa - 1 060 hPa

Poids  

Environ 1,3 kg (avec les piles)

Dimensions externes  

Environ 285 (L) × 28 (H) × 210 (P) mm

Contenu de l’emballage  

Moniteur de composition corporelle, 4 piles au manganèse AAA (R03), mode d’emploi

Remarque : Soumis à des modifications techniques sans préavis.

Cet appareil répond aux dispositions de la directive CE 93/42/CEE (directive relative aux appareils médicaux).
OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. garantit ce produit pendant 3 ans à compter de la date d’achat.

La garantie ne couvre pas les piles, l’emballage et/ou les dommages de quelque nature que ce soit dus à une mauvaise utilisation (chute ou utilisation inadéquate, par exemple) par l’utilisateur. Les produits faisant l’objet 

d’une réclamation seront remplacés uniquement sur présentation de la facture/du ticket de caisse d’origine.

Dépannage

Affichage des 

erreurs

Cause possible

Solution

Vous êtes descendu de l’unité pendant la mesure.

Ne descendez pas de l’unité tant que la mesure n’est pas terminée.

Vos pieds ne sont pas positionnés correctement sur les électrodes.

Vérifiez que vous vous tenez correctement sur l’unité, puis réessayez.

La position de mesure n’est pas stable ou vos pieds ne sont pas 

positionnés correctement.

Restez immobile et ne bougez pas lors de la mesure.

Vos pieds sont trop secs.

Humidifiez légèrement la plante de vos pieds avec une serviette humide et recommencez.

L’unité n’est pas configurée correctement.

Retirez les piles. Attendez une minute. Réinstallez les piles. Touchez le bouton ON-OFF-SET et mettez 

l’unité sous tension. Reprenez la mesure.

Vous êtes monté sur l’unité avant que 0.0 kg (0.0 lb) ne soit affiché.

Patientez jusqu’à ce que 0.0 kg (0.0 lb) apparaisse avant de monter sur l’unité.

L’unité a bougé avant que 0.0 kg (0.0 lb) ne s’affiche.

Ne bougez pas l’unité tant que 0.0 kg (0.0 lb) n’apparaît pas.

Mouvement lors d’une mesure.

Ne bougez pas tant que la mesure n’est pas terminée.

Votre poids est supérieur à 150,0 kg (330,0 lb ou 23 st 8,0 lb).

Cette unité ne peut être utilisée que par des personnes pesant moins de 150,0 kg (330,0 lb ou 23 st 8,0 lb).

Type BF

Summary of Contents for BF212

Page 1: ...ichaamscompositiemeter Monitor de Composición Corporal Монитор состава тела الجسم مكونات مراقبة جهاﺯ Instruction Manual Instruzioni per l uso Gebrauchsanweisung Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Руководство по эксплуатации التعليمات دليل IM HBF 212 EW 01 08 2012 5337409 8A All for Healthcare التعليمات دليل ...

Page 2: ...émentaires sur chaque fonction Conservez ce mode d emploi en permanence à portée de main pour vous y référer ultérieurement Lisez attentivement toutes les informations contenues dans le chapitre 11 Remarques sur la sécurité Hartelijk dank voor de aanschaf van deze lichaamscompositiemeter Deze is bedoeld voor het meten en weergeven van de volgende parameters van de lichaamssamenstelling lichaamsgew...

Page 3: ...Taste Bouton de retour Knop Vorige Botón Atrás Кнопка Назад للخلف الزر Forward button Pulsante Avanti Vorwärts Taste Bouton d avance Knop Volgende Botón Adelante Кнопка Вперед لألمام الزر Battery low indicator Indicatore di batteria in esaurimento Batterie leer Anzeige Indicateur de pile faible Batterij indicator Indicador de pilas gastadas Индикатор разрядки элементов питания البطارية طاقة انخفاض...

Page 4: ...rsten Einrichtung Batterien herausnehmen und wieder einlegen Configuration des unités de mesure cm kg inch lb inch st lb pour réinitialiser après la configuration initiale enlevez les piles et réintroduisez les Meeteenheden instellen cm kg inch lb inch st lb opnieuw instellen na eerste instelling neem de batterijen uit en plaats deze terug Ajuste de las unidades de medición cm kg pulgadas lb pulga...

Page 5: ...tockées P1 P4 numéro de profil personnel Persoonlijke gegevens instellen P gastmodus gegevens worden niet opgeslagen P1 P4 persoonlijk profielnummer Introducción de datos personales P Modo invitado no se guardarán los datos P1 P4 Número de perfil personal Установка личных данных P гостевой режим данные не будут храниться в памяти прибора P1 P4 номер личного профиля الشخصي التعريف ملف رقم P4 P1 الب...

Page 6: ...ализ тела всегда выполняйте измерения босым القدمين حافي وأنت القياسات أخذ على ًا م دائ احرص الجسم تحليل Switch off press 3 sec Auto Off 3 min Spegnimento premere 3 sec Spegnim automatico 3 min Ausschalten 3 Sek drücken 3 Min automatisches Ausschalten Mise hors tension appuyez 3 s Arrêt auto 3 min Uitschakelen 3 sec indrukken automatische uitschakeling 3 min Apagado pulse 3 seg Apagado automático ...

Page 7: ...1 9 11 12 6 12 6 28 5 28 6 32 6 32 7 12 12 3 12 3 28 2 28 3 32 4 32 5 13 11 6 11 6 27 5 27 6 31 3 31 4 14 11 1 11 1 26 4 26 5 30 0 30 1 15 10 8 10 8 25 4 25 5 28 7 28 8 16 10 4 10 4 24 7 24 8 27 7 27 8 17 10 1 10 1 24 2 24 3 26 8 26 9 18 39 8 0 8 0 19 9 20 0 24 9 25 0 40 59 11 0 11 0 21 9 22 0 27 9 28 0 60 80 13 0 13 0 24 9 25 0 29 9 30 0 HD McCarthy et al in the International Journal of Obesity V...

Page 8: ...wijzigen Modificación de los datos personales Изменение личных данных الشخصية البيانات تغيير Deleting personal data Eliminazione dei dati personali Persönliche Daten löschen Suppression des données personnelles Persoonlijke gegevens verwijderen Eliminación de los datos personales Удаление личных данных الشخصية البيانات حذف See also Page 5 6 ...

Page 9: ...t Benzol oder Farbverdünner ab Essuyez l unité à l aide d un chiffon doux et sec N essuyez pas l unité avec un produit à base de benzène ou de diluant Neem het apparaat af met een droge zachte doek Neem het apparaat niet af met benzeen of verfverdunner Limpie la unidad con un paño seco suave No limpie la unidad con benceno o disolvente para pintura Протирайте прибор мягкой сухой тканью Не протирай...

Page 10: ...ng der Körperzusammensetzung Körperfett hat eine geringe elektrische Leitfähigkeit Das BF212 ermittelt den Körperfettanteil mithilfe der bioelektrischen Impedanzanalyse BIA Muskeln Blutgefäße und Knochen sind Körpergewebe mit einem hohen Wassergehalt die Strom gut leiten Körperfett ist ein Gewebe mit einer geringen elektrischen Leitfähigkeit Das BF212 sendet einen sehr schwachen elektrischen Strom...

Page 11: ...THCARE est conforme à cette norme EN60601 1 2 2007 aussi bien en matière d immunité que d émissions Néanmoins des précautions spéciales doivent être prises N utilisez pas de téléphones mobiles cellulaires et d autres appareils générant des champs électriques ou électromagnétiques puissants aux alentours de l appareil médical Cela risquerait de perturber le fonctionnement de l appareil et de créer ...

Page 12: ...Vente No Vert 0 800 91 43 14 consommateurs omron sante fr www omron sante fr contact Made in China Prodotto in Cina Hergestellt in China Fabriqué en Chine Geproduceerd in China Fabricado en China Сделано в Китае الصني يف صنع Manufacturer Produttore Hersteller Fabricant Fabrikant Fabricante Производитель ُصنعة مل ا الرشكة EU representative Rappresentante per l UE EU Repräsentant Mandataire dans l U...

Reviews: