background image

PN:888-45-232-W-01

WARRANTY

This warranty applies to US Residents who purchase from an authorized OmniMount Dealer. OmniMount products are covered against defects in materials and workmanship for 5 years. OmniMount will 
repair or replace the defective component or product, at its sole discretion.  Failure to follow product care instructions from OmniMount will result in void of warranty.  
To obtain warranty service, contact OmniMount customer service at 800.MOUNT.IT (800.668.6848) or [email protected].  You must supply a copy of your original receipt. If your product must be shipped 
to OmniMount for inspection, you will be responsible for the shipping charges. Replacement product shipped to you will be returned freight pre-paid.

OmniMount disclaims any liability for modiications, improper installations, installations over the speciied weight range, or failure to follow care instructions provided by OmniMount. To the maximum extent 

permitted by law, OmniMount disclaims any other warranties, expressed or implied, including warranties of itness for a particular purpose and warranties of merchantability. OmniMount will not be liable 

for any damages arising out of the use of, or inability to use, OmniMount products. OmniMount bears no responsibility for incidental or consequential damages. This includes, but is not limited to, any labor 
charges for the repair of OmniMount products performed by anyone other than OmniMount.

This warranty gives you speciic legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.

Speciications are subject to change without prior notice.

  ESPAÑOL

  FRANÇAIS

Esta garantía se aplica a los residentes de los Estados Unidos que realizaron la compra en un distribuidor autorizado de OmniMount. Esta garantía cubre los productos OmniMount de los defectos de 
materiales y de mano de obra por un periodo de 5 años. OmniMount, a su exclusivo criterio, reparará o reemplazará el producto o componente defectuoso.  En caso de que no se sigan las instrucciones de 
Omnimount para el cuidado del producto la garantía quedará anulada.  
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con el servicio de Atención al cliente de OmniMount. Llame al 800.MOUNT.IT (800.668.6848) o escríbanos a [email protected]. Deberá proporcionar 
el recibo original. Si fuera necesario enviar el producto a OmniMount para revisarlo, los gastos de envío correrán por su cuenta. El producto de reemplazo que se le envíe se le devolverá con los gastos de 
envío pagos.

OmniMount no se hace responsable de modiicaciones, instalaciones inadecuadas o instalaciones que superen el rango de peso especiicado ni se hace responsable en casos en los que no se hayan 

seguido las instrucciones proporcionadas por OmniMount. En la medida en que la ley lo permita, OmniMount no se hace responsable de ninguna otra garantía, expresa o implícita, incluso las garantías de 

aptitud para un in determinado o de comercialización. OmniMount no se hace responsable de ningún tipo de daños causados por el uso de los productos OmniMount o por el uso inapropiado de dichos 

productos. OmniMount no es responsable de los daños incidentales o emergentes. Dentro de éstos se incluyen todo tipo de gastos que pudieran surgir de las reparaciones de productos OmniMount que no 
se hayan realizado en OmniMount.

Esta garantía le otorga derechos legales especíicos. Es posible que además tenga otros derechos que varían según el estado.

Las especiicaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

Cette garantie s'applique aux résidents des États-Unis qui achètent un produit OmniMount auprès d'un détaillant OmniMount autorisé. Les produits OmniMount sont garantis 5 ans contre les défauts de 

matériaux et de fabrication. OmniMount se chargera de réparer ou remplacer, à son entière discrétion, tout produit qui s'avérera défectueux.  Le non-respect des directives d’entretien fournies par OmniMount 

annulera la garantie.  

Pour obtenir une réparation sous garantie, contactez le service à la clientèle OmniMount au 800.MOUNT.IT (800.668.6848) ou à [email protected]. Vous devrez fournir une copie de votre reçu d'achat origi

-

nal. Si votre produit doit être expédié à un centre de réparation OmniMount pour y être inspecté, vous devrez payer les frais de port. Le produit de remplacement vous sera envoyé en port payé.

OmniMount rejette toute responsabilité relativement à quelque problème pouvant être associé à une modiication d'un produit, à une mauvaise installation ou à une installation ne respectant pas les limites 

de charge, ou du non-respect des directives d’entretien fournies par OmniMount. Sous réserve des lois en vigueur, OmniMount réfute toute autre garantie expresse ou implicite, notamment toute garantie de 

commercialisation ou de convenance à un usage quelconque. OmniMount réfute toute responsabilité pour des dommages résultants de l'utilisation ou de l'impossibilité d'utiliser des produits OmniMount. 

OmniMount réfute également toute responsabilité pour quelque dommage accessoire ou indirect. Ceci s'applique notamment aux frais de main d'œuvre pour la réparation de produits OmniMount par une 
personne ne travaillant pas pour OmniMount.

Cette garantie vous accorde des droits juridiques spéciiques, mais il est possible que vous ayez également d'autres droits selon votre lieu de résidence.

Les spéciications sont susceptibles d’être modiiées sans préavis.

INTERNATIONAL WARRANTY

Notice to customer outside the United States:  Please contact the dealer where you purchased this product for details about how to obtain warranty service 
in your country. 
Aviso para clientes que residen fuera de los Estados Unidos: Comuníquese con la tienda donde compró el producto para obtener detalles sobre cómo ac-
ceder en su país a los servicios que otorga la garantía.

Avis aux clients en dehors des États-Unis :  Veuillez contacter le détaillant auprès duquel vous avez acheté ce produit pour obtenir des détails quant à 

l’obtention d’une réparation sous garantie dans votre pays.

Hinweis für Kunden außerhalb der USA:  Für Informationen über den Garantie-Service in Ihrem Land kontaktieren Sie bitte den Händler, bei dem Sie dieses Produkt gekauft haben.

Kennisgeving voor klanten buiten de Verenigde Staten:  neem contact met de dealer waar u dit product hebt gekocht voor meer informatie over het verkrijgen van garantieservice in uw eigen land.

Avvertenza per i clienti residenti al di fuori degli Stati Uniti:  si prega di contattare il rivenditore presso cui è stato acquistato il prodotto sulle modalità per ottenere il servizio di garanzia nel proprio paese.

Uwaga dla klientów spoza Stanów Zjednoczonych:  W celu uzyskania informacji dotycz cych serwisu gwarancyjnego w kraju u ytkownika nale y si  skontaktować ze sprzedawc  produktu.

Upozorn ní pro zákazníky mimo USA:  Chcete-li se dozv d t detaily o tom, jak získat záruční servis ve své zemi, kontaktujte prodejce, u kterého byl tento výrobek zakoupen. 

Megjegyzés az Egyesült Államokon kívüli ügyfelek részére:  Az adott országban érvényes garanciális szervizszolgáltatással kapcsolatos információkért lépjen kapcsolatba a kereskedelmi egységgel, ahol a 
terméket vásárolta.

 

 

 

 

 

 

:  

   

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

   

 

 

 

 service 

 

 

 

 

 

 

.

Aviso aos clientes fora dos Estados Unidos:  Contacte o fornecedor ao qual adquiriu o produto para saber como beneiciar do serviço de garantia no seu país. 

Bemærkninger til kunder udenfor USA:  Kontakt forhandleren, hvor du købte dette produkt, for oplysninger om, hvordan du får service under garantien i dit land.

Huomautus asiakkaille Yhdysvaltojen ulkopuolella:  Ota yhteys kauppiaaseen, jolta ostit tuotteen, saadaksesi lisätietoja maassasi tarjolla olevien takuupalveluiden saamisesta.

Meddelande till kunder utanför USA: Kontakta din återförsäljare för information om hur du får garantiservice i ditt land.

Notiicare pentru clien ii din afara Statelor Unite:  Contacta i distribuitorul de la care a i achizi ionat acest produs pentru detalii privind modalitatea de efectuare a repara iilor de service în garan ie în  ara dvs.

   

 

 

:    

 

 

 

   

  , 

   

 

,   

 

 

 

 

.

Teave väljaspool Ameerika Ühendriike asuvatele klientidele:  lisateabe saamiseks garantiiteeninduse kohta teie riigis võtke ühendust edasimüüjaga, kellelt te toote ostsite. 

Pazi ojums klientiem  rpus Savienot m Valst m: l dzu, sazinieties ar tirgot ju, no kura nopirk t šo izstr d jumu, lai preciz tu par to, k  sa emt garantijas servisu sav  valst .

Klientams už JAV rib :  jei reikia informacijos, kaip pasinaudoti garantija j s  valstyb je, susisiekite su prekybos atstovu, iš kurio  sigijote š  gamin .

Opozorilo za kupce izven Združenih držav Amerike: Za podrobne informacije o pridobivanju garancijskega servisa v svoji državi se obrnite na prodajalca, pri katerem ste izdelek kupili.

Oznámenie pre zákazníkov mimo Spojených štátov:  Vo  veci  záručného  servisu, prosím, obrá te sa na predajcu, u ktorého ste produkt zakúpili  vo vašej krajine. 

 

 

   

 

.  

   

,   

 

 

 

 

 

   

 

   

 

.

Amerika Birleşik Devletleri dışındaki müşterilerin dikkatine: Ülkenizde garanti hizmetini nasıl alacağınıza dair ayrıntıları öğrenmek için bu ürünü satın aldığınız satıcıya başvurunuz.

Merknad til kunder utenfor USA:  Vennligst kontakt forhandleren du kjøpte dette produktet fra for detaljer om hvordan du får service som faller inn under garantien i ditt land.

 

   

 

 

:  

 

 

 

 

     

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

Summary of Contents for PLAY20x

Page 1: ...ÉSI KÉZIKÖNYV MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUGERVEJLEDNING ASENNUSOPAS MONTERINGSANVISNING MANUAL CU NAVODILA TALİMAT KILAVUZU BRUKSANVISNING PLAY20x INTERACTIVE TV MOUNT VERSION C Reduce Reuse Recycle OM OM1100573 PN PLAY20x L20 OM1100573 CON 022112vC Max screen size 32 Max weight 20 lbs 9 07 kg CAUTION DO NOT EXCEED MAXIMUM LISTED WEIGHT CAPACITY SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE MAY OCCUR ...

Page 2: ... tiene dudas o preguntas comuníquese con Atención al Cliente por teléfono al 1 800 668 6848 o por escrito a info omnimount com No instale ni ensamble el producto si éste o las piezas suministradas presentaran daños o si faltara algún elemento Si necesita repuestos o piezas comuníquese con Aten ción al Cliente por teléfono al 1 800 668 6848 o por escrito a info omnimount com Si reside en otro país ...

Page 3: ...nstrukcja ciany i u yty do monta u osprz t bezpiecznie podtrzymaj całe obci enie Haftungsausschluss OmniMount Systems Inc hat dieses Handbuchs mit größter Sorgfalt erstellt um es so genau und vollständig als möglich zu machen OmniMount Systems Inc erhebt jedoch keinen Anspruch darauf dass die hierin bereitgestellten Informationen alle Einzelheiten Bedingungen und Änderungen umfassen Das Unternehme...

Page 4: ...eys asiakas palveluumme numerossa 1 800 668 6848 tai sähköpostitse info omnimount com Älä yritä asentaa tai koota tätä tuotetta jos tuote tai osia on vaurioitunut tai puuttuu Mikäli varaosia tai vaihtotuote tarvitaan ota yhteys asiakaspalveluumme numerossa 1 800 668 6848 tai sähköpostitse info omni mount com Kansainvälisten asiakkaidemme tulee kääntyä apupyynnöissään sen vähittäismyyjän puoleen jo...

Page 5: ...eikia pakaitini dali skaitant tvirtinimo dalis kreipkit s klient aptarnavimo tarnyb telefonu 1 800 668 6848 arba el paštu info omnimount com Klientams esantiems už JAV rib patariama kreiptis prekybos atstov iš kurio jie gamin sigijo Kartu pateiktos tvirtinimo dalys skirtos naudoti vertikaliose sienose sudarytose iš medini statramsči arba vientiso betono Karkasin siena su mediniais statramsčiais ta...

Page 6: ... variantus T nenodrošina ar pret katru iesp jamo nejauš bu saist b ar š izstr d juma uzst d šanu vai izmantošanu Inform cija ko satur šis dokuments ir pak auta izmai m bez jebkura veida br din juma vai saist b m Attiec b uz šeit iek auto inform ciju OmniMount Systems Inc neveido nek du garantijas p rst v bu izteiktu vai netieši nor d tu OmniMount Systems Inc neuz emas nek du atbild bu par šaj doku...

Page 7: ...RME HVIS VÆGT OVERSKRIDER DETTE PRODUKT MAKSIMALE KAPACITET KAN RESULTERE I PRODUKTETS DRIFTSSVIGT OG MULIGVIS SKADE OG ELLER EJENDOMSSKADE TÄMÄN TUOTTEEN SUURIMMAN PAINORAJAN YLITTÄMINENTAULUTELEVISIOIDENKANSSA KÄYTETTÄESSÄ SAATTAA JOHTAA TUOTTEEN VIOITTUMISEEN JA AIHEUTTAA MAHDOLLISESTI LOUKKAANTUMISEN JA TAI OMAISUUSVAHINGON ANVÄNDNING MED PLATTSKÄRMAR SOM ÖVERSKRIDER VIKTKAPACITETEN FÖR DENNA ...

Page 8: ...UCT 697 739 00 Part Qty Description P A 1 4mm Allen Wrench P B 1 2 5mm Allen Wrench P C 1 Phillips Screw M6x60mm P D 4 Phillips Screw M5x7mm P E 2 Cable Tie P F 1 Washer Contents Part Qty Description 1 1 Wall Plate 2 1 Arm Assembly 3 4 V200A Adapter 4 1 Wall Plate Cover Top 5 1 Wall Plate Cover Bottom 6 1 Pan Swivel Tension Screw 7 1 CF Tension Screw 8 1 Optional Extension 9 1 Mid Arm Cap 10 1 Thr...

Page 9: ... 01 75x75mm 100x100mm 100x200mm 200x200mm 200x100mm 100mm 3 15 16 75mm 2 15 16 100mm 3 15 16 75mm 2 15 16 100mm 3 15 16 200mm 7 7 8 200mm 7 7 8 200mm 7 7 8 100mm 3 15 16 200mm 7 7 8 VESA PATTERN CONFIGURATIONS A B C D ...

Page 10: ...lvénnyel M A M B Prender o monitor utilizando o equipamento do monitor M A M B etc Påsæt skærm ved hjælp af skærm hardware M A M B osv Kiinnitä näyttö käyttämällä näytön osia M A M B jne Fäst bildskärm genom att använda bildskärmshårdvara M A M B etc Ataşa i monitorul utilizând structura hardware pentru monitor M A M B etc M A M B Kinnitage ekraan ekraani paigaldusosade abil M A M B jne Piestiprin...

Page 11: ...PN 888 45 232 W 01 STEP 1 B C D INSTALL ADAPTERS B C D P D 2 3 ...

Page 12: ...zerelvénnyel M A M B Prender o monitor utilizando o equipamento do monitor M A M B etc Påsæt skærm ved hjælp af skærm hardware M A M B osv Kiinnitä näyttö käyttämällä näytön osia M A M B jne Fäst bildskärm genom att använda bildskärmshårdvara M A M B etc Ataşa i monitorul utilizând structura hardware pentru monitor M A M B etc M A M B Kinnitage ekraan ekraani paigaldusosade abil M A M B jne Piesti...

Page 13: ...PN 888 45 232 W 01 STEP 2 WOOD STUD INSTALLATION a b c ...

Page 14: ...PN 888 45 232 W 01 STEP 2 WOOD STUD INSTALLATION d W A 1 ...

Page 15: ...PN 888 45 232 W 01 STEP 2 SOLID CONCRETE INSTALLATION a b c W A W B 1 ...

Page 16: ...em Zav ste s p ipevn ným monitorem Függessze fel a monitorral együtt Suporte com monitor preso Hæng op med skærm påsat Ripusta näyttö kiinnitettynä Häng med bildskärm fastsatt Ag a i cu monitorul ataşat Riputage koos kinnitatud ekraaniga Piek rt ar pievienoto monitoru Pakabinti su pritvirtintu monitoriumi Obesite s pritrjenim monitorjem Zaveste s pripevnenou obrazovkou Takılı monitörle asın Heng m...

Page 17: ...eveč zatesniti Neu ahujte príliš silno Fazla sıkıştırmayın Ikke stram for hardt STEP 4B OPTIONAL EXTENSION ARM INSTALLATION Do not over tighten No ajuste demasiado los tornillos Évitez tout serrage excessif Nicht zu fest anziehen Maak niet te vast Non stringere eccessivamente Nie dokr caj zbyt mocno Nedotahujte p íliš siln Ne szorítsa meg túl er sen Não apertar excessivamente Må ikke overstrammes ...

Page 18: ...bedekkingen Montare i coperchi Zamontuj pokrywy P ipevn te kryty Tegye fel a burkolatokat Prender as coberturas Sæt dækplader på Kiinnitä suojukset Sätt fast höljen Ataşa i capacele Kinnitage kaaned Piestipriniet p rsegus Užd kite dangtelius Namestite pokrove Pripevnite kryty Kapakları takın Fest dekslene 4 5 STEP 5 ...

Page 19: ...rstellbereich gleichmäßig und leicht durchzuführen sein und an der eingestellten Position verbleiben Lassen sich die Einstellungen nur schwer durchführen oder bleibt das Gerät nicht in der gewünschten Position folgen Sie der Anleitung und lockern oder verstärken Sie die Spannung für eine gleichmäßige und leichte Einstellung Je nach Produkt und Einstellung muss dies mehrmals wiederholt werden um ei...

Page 20: ...ste dosiahli požadované umiestnenie alebo sklon İstediğiniz Pozisyona veya Eğime Ayarlayın Juster til ønsket plassering eller skråstilling Adjust to Desired Location or Tilt Ajuste a la inclinación o ubicación deseada Ajustez à la position désirée ou inclinez An die gewünschte Position anpassen oder neigen Stel in op de gewenste plaats of kantel Regolare la posizione o l inclinazione come desidera...

Page 21: ...ho umíst ní nebo sklonu Igazítsa a kívánt helyre vagy elforgatási helyzetbe Ajustar ao local ou à inclinação desejada Justér til ønsket placering eller vip Säädä haluttuun kohtaan tai kulmaan Justera till önskad position eller tippa Regla i în pozi ia şi la înclina ia dorite Sättige soovitud asetus või kalle paika Piel gojiet nepieciešamaj st vokl vai sl pum Nustatykite norim viet arba pakreipim P...

Page 22: ...les Gestion des câbles Kabelführung Kabelgoten Passacavi Pokrywa na przewody Kryty kabel Kábelkezelés Gestão de cabos Kabelstyring Kaapelien hallinta Kabelhantering Gestionarea cablurilor Kaablite korraldamine Kabe u pen i Kabelio tvarkymas Držalo za kable Kryty káblov Kablo İdaresi Kabelorganisering ...

Page 23: ...allation ne respectant pas les limites de charge ou du non respect des directives d entretien fournies par OmniMount Sous réserve des lois en vigueur OmniMount réfute toute autre garantie expresse ou implicite notamment toute garantie de commercialisation ou de convenance à un usage quelconque OmniMount réfute toute responsabilité pour des dommages résultants de l utilisation ou de l impossibilité...

Page 24: ...rito un prodotto OmniMount Dzi kujemy pa stwu za zakup produktu irmy OmniMount D kujeme za zakoupení produktu společnosti OmniMount Az omnimount köszöni hogy A cég termékét választotta OmniMount Obrigado por adquirir um produto OmniMount Tak fordi de har købt et OmniMount produkt Kiitämme OmniMount tuotteen ostamisesta Tack för att du köpte en OmniMount produkt V mul umim c a i achizi ionat un pro...

Reviews: