background image

PN:888-45-232-W-01

ATTENTION: INTERACTIVE ADJUSTMENT WARNING

It is important that you adjust this product according to the weight of the mounted equipment as described in the following steps. Any time 

equipment is added or removed from this product, resulting in a change in the weight of the mounted load, you should repeat these adjustment 

steps to ensure safe and optimum operation. • Adjustments should move smoothly and easily through the full range of motion and stay where 

you set it. If adjustments are difficult and do not stay in the desired position, follow the instructions to loosen or tighten the tension to create a 

smooth, easy adjustment motion. Depending on your product and the adjustment, it may take several turns to notice a difference. 

Es importante ajustar este producto conforme al peso del equipo montado, según se describe en los pasos siguientes. Cada vez que se agregue 

o quite equipo de este producto y cambie el peso de la carga montada, deberá repetir estos ajustes para garantizar un funcionamiento seguro 

y óptimo. • Los movimientos de ajuste deben poder realizarse de manera suave y firme dentro de la amplitud de movimiento permitida, y 

mantenerse donde usted los fije. Si los ajustes son abruptos o no permanecen en dicha posición, siga las instrucciones para aflojar o ajustar la 

tensión y suavizar así el movimiento. Dependiendo del producto y el ajuste, es posible que deba hacer varios intentos hasta poder observar la 

diferencia . 

Il est important que vous fixiez ce produit par rapport au poids du matériel installé, comme l’indiquent les étapes suivantes. À chaque fois que 

vous ajoutez ou que vous retirez du matériel de ce produit, et que le poids du matériel change, répétez ces étapes d’ajustement pour garantir la 

sécurité et une utilisation optimale. • Les réglages doivent s'effectuer facilement et sans forcer dans toutes les positions et rester en place une 

fois réalisés. Si les réglages sont difficiles à effectuer et ne restent pas en position, suivez les instructions pour desserrer ou resserrer la tension 

afin que les mouvements soient plus aisés. Selon le produit que vous utilisez et le réglage, il faut parfois effectuer plusieurs tours de vis avant de 

remarquer une différence.

Es ist von Bedeutung, dass Sie dieses Produkt entsprechend dem Gewicht des installierten Geräts wie in den folgenden Schritten beschrieben 

anpassen. Wenn Zubehör von diesem Produkt entfernt oder dazu hinzugefügt wird, was zu einer Änderung der Last führt, sollten Sie diese 

Einstellungsschritte wiederholen, um einen sicheren und optimalen Betrieb zu gewährleisten. • 

Einstellungen sollten über den gesamten 

Verstellbereich gleichmäßig und leicht durchzuführen sein und an der eingestellten Position verbleiben. Lassen sich die Einstellungen nur schwer 

durchführen oder bleibt das Gerät nicht in der gewünschten Position, folgen Sie der Anleitung und lockern oder verstärken Sie die Spannung für eine 

gleichmäßige und leichte Einstellung. Je nach Produkt und Einstellung muss dies mehrmals wiederholt werden, um einen Unterschied zu merken.

Het is belangrijk dat u dit product aanpast volgens het gewicht van de gemonteerde apparatuur zoals beschreven staat in de volgende stappen. 

Telkens als er apparatuur toegevoegd wordt aan of verwijderd wordt van dit product, wat een verandering van het gewicht van de gemonteerde 

belasting tot gevolg heeft, moet u deze aanpassingsstappen herhalen om een veilige en optimale werking te garanderen. 

 • Verplaatsingen 

moeten soepel en eenvoudig over het volle bewegingsbereik mogelijk zijn, en de ingestelde positie moet gehandhaafd blijven. Als 

aanpassingen moeilijk zijn en de gewenste positie blijft niet gehandhaafd, dan volgt u de instructies om de spanning te verminderen of 

vergroten om een soepele, eenvoudige aanpassing mogelijk te maken. Al naargelang uw product en de gewenste aanpassing, kunnen een paar 

slagen nodig zijn om verschil te merken.

È importante regolare questo prodotto in base al peso dell'attrezzatura montata, come descritto nella procedura seguente. Ogni volta che si 

aggiungono o si rimuovono componenti da questo prodotto, variando quindi il peso del carico fissato, ripetere questa procedura di regolazione 

per garantire il funzionamento ottimale e in sicurezza • I componenti a posizione regolabile devono essere spostabili in modo regolare e 

agevolmente per la loro intera corsa e rimanere fermi quando li si rilasciano. Se risulta difficile regolare la posizione di un componete o questo 

non rimane nella posizione desiderata, seguire le istruzioni per ridurre o aumentare la tensione di bloccaggio affinché il movimento risulti 

agevole e facilmente regolabile. A seconda del prodotto e del tipo di regolazione, possono essere necessarie più corse prima di notare una 

differenza.

Det är viktigt att du justerar denna produkt enligt den monterade utrustningens vikt, som beskrivet i följande steg. När utrustning läggs till eller 

tas bort från denna produkt och vikten av den monterade belastningen förändras, bör du upprepa dessa justeringar för att säkerställa säker och 

optimal drift.

Justeringar ska röra sig smidigt och lätt genom hela uppsättningen rörelser, och stanna där du ställer in dem. Om justeringarna är besvärliga 

och inte stannar i önskad position, följ instruktionerna om att lossa på eller skruva åt skruvar för att skapa en smidig och lätt justeringsrörelse. 

Beroende på din produkt, och på justeringen, kan det ta flera varv innan man märker någon skillnad. 

この 製品は、取り付けた機器の重量に応じて次の手順で調整してください。 この製品に機器を取り付けたり、取り外したりして重量が変わっ

た場合は、安全かつ最適な操作を保証するために同じ手順をふたたび実行してください。

調整は可動域内でスムーズかつ簡単に動く必要があり、選定した位置にしっかり固定されなければなりません。調整の動きがぎこちなく、選

定位置で固定されない場合は、調整がスムーズにできるよう、説明書に従って張力を増減します。お使いの製品や調整によっては、違いがは

っきりするまで何回か回さなければならないこともあります。

调节应当能在整个动作范围内灵活自如,并能固定在所调整的位置。如果调节困难且不能固定在想要的位置上,请遵照说明书拧松或拧紧,使调

节动作灵活自如。根据您所用产品及调节方式,可能需要旋转几圈后才能注意到差别。

Summary of Contents for OM1100573

Page 1: ...SI K ZIK NYV MANUAL DE INSTRU ES BRUGERVEJLEDNING ASENNUSOPAS MONTERINGSANVISNING MANUAL CU NAVODILA TAL MAT KILAVUZU BRUKSANVISNING PLAY20x INTERACTIVE TV MOUNT VERSION C Reduce Reuse Recycle OM OM11...

Page 2: ...RME HVIS V GT OVERSKRIDER DETTE PRODUKT MAKSIMALE KAPACITET KAN RESULTERE I PRODUKTETS DRIFTSSVIGT OG MULIGVIS SKADE OG ELLER EJENDOMSSKADE T M N TUOTTEEN SUURIMMAN PAINORAJAN YLITT MINENTAULUTELEVISI...

Page 3: ...CT 697 739 00 Part Qty Description P A 1 4mm Allen Wrench P B 1 2 5mm Allen Wrench P C 1 Phillips Screw M6x60mm P D 4 Phillips Screw M5x7mm P E 2 Cable Tie P F 1 Washer Contents Part Qty Description 1...

Page 4: ...01 75x75mm 100x100mm 100x200mm 200x200mm 200x100mm 100mm 3 15 16 75mm 2 15 16 100mm 3 15 16 75mm 2 15 16 100mm 3 15 16 200mm 7 7 8 200mm 7 7 8 200mm 7 7 8 100mm 3 15 16 200mm 7 7 8 VESA PATTERN CONFIG...

Page 5: ...A M B Prender o monitor utilizando o equipamento do monitor M A M B etc P s t sk rm ved hj lp af sk rm hardware M A M B osv Kiinnit n ytt k ytt m ll n yt n osia M A M B jne F st bildsk rm genom att an...

Page 6: ...PN 888 45 232 W 01 STEP 1 B C D INSTALL ADAPTERS B C D P D 2 3...

Page 7: ...M A M B etc P s t sk rm ved hj lp af sk rm hardware M A M B osv Kiinnit n ytt k ytt m ll n yt n osia M A M B jne F st bildsk rm genom att anv nda bildsk rmsh rdvara M A M B etc Ata a i monitorul utili...

Page 8: ...PN 888 45 232 W 01 STEP 2 WOOD STUD INSTALLATION a b c...

Page 9: ...PN 888 45 232 W 01 STEP 2 WOOD STUD INSTALLATION d W A 1...

Page 10: ...PN 888 45 232 W 01 STEP 2 SOLID CONCRETE INSTALLATION a b c W A W B 1...

Page 11: ...em Zav ste s p ipevn n m monitorem F ggessze fel a monitorral egy tt Suporte com monitor preso H ng op med sk rm p sat Ripusta n ytt kiinnitettyn H ng med bildsk rm fastsatt Ag a i cu monitorul ata at...

Page 12: ...preve zatesniti Neu ahujte pr li silno Fazla s k t rmay n Ikke stram for hardt STEP 4B OPTIONAL EXTENSION ARM INSTALLATION Do not over tighten No ajuste demasiado los tornillos vitez tout serrage exce...

Page 13: ...bedekkingen Montare i coperchi Zamontuj pokrywy P ipevn te kryty Tegye fel a burkolatokat Prender as coberturas S t d kplader p Kiinnit suojukset S tt fast h ljen Ata a i capacele Kinnitage kaaned Pie...

Page 14: ...Verstellbereich gleichm ig und leicht durchzuf hren sein und an der eingestellten Position verbleiben Lassen sich die Einstellungen nur schwer durchf hren oder bleibt das Ger t nicht in der gew nschte...

Page 15: ...y ste dosiahli po adovan umiestnenie alebo sklon stedi iniz Pozisyona veya E ime Ayarlay n Juster til nsket plassering eller skr stilling Adjust to Desired Location or Tilt Ajuste a la inclinaci n o u...

Page 16: ...ovan ho um st n nebo sklonu Igaz tsa a k v nt helyre vagy elforgat si helyzetbe Ajustar ao local ou inclina o desejada Just r til nsket placering eller vip S d haluttuun kohtaan tai kulmaan Justera ti...

Page 17: ...les Gestion des c bles Kabelf hrung Kabelgoten Passacavi Pokrywa na przewody Kryty kabel K belkezel s Gest o de cabos Kabelstyring Kaapelien hallinta Kabelhantering Gestionarea cablurilor Kaablite kor...

Page 18: ...u une installation ne respectant pas les limites de charge ou du non respect des directives d entretien fournies par OmniMount Sous r serve des lois en vigueur OmniMount r fute toute autre garantie ex...

Page 19: ...rito un prodotto OmniMount Dzi kujemy pa stwu za zakup produktu firmy OmniMount D kujeme za zakoupen produktu spole nosti OmniMount Az omnimount k sz ni hogy A c g term k t v lasztotta OmniMount Obrig...

Reviews: