background image

PN:888-61-056-W-00 RevE

4

ΕΛΛΗΝΙΚΆ

PORTUGUÊS

Limitação de responsabilidade – A OmniMount Systems, Inc. pretende que o presente manual seja preciso e completo.  

No entanto, a OmniMount Systems, Inc. não garante que as informações contidas no 

presente documento cobrem todos os detalhes, condições ou variações, nem prevêem todas as contingências possíveis relacionadas com a instalação ou utilização deste produto.  As informações contidas no pre-
sente documento estão sujeitas a alteração sem qualquer tipo de aviso ou obrigação.  A OmniMount Systems, Inc. não apresenta qualquer garantia, expressa ou implícita, relativa às informações contidas no presente 
documento.  A OmniMount Systems, Inc. não assume qualquer responsabilidade pela exactidão, plenitude ou su

fi

 ciência das informações contidas no presente documento.

Armações de Parede

ATENÇÃO! NÃO LER, COMPREENDER MINUCIOSAMENTE E SEGUIR TODAS AS INSTRUÇÕES PODE RESULTAR EM DANOS CORPORAIS GRAVES, EM DANOS NA PROPRIEDADE PESSOAL OU NA 
ANULAÇÃO DA GARANTIA DE FÁBRICA!  
A pessoa que procede à instalação é responsável por garantir que todos os componentes são devidamente montados e instalados de acordo com as instruções fornecidas.  Se não compreende estas instruções ou 
tem questões ou dúvidas para colocar, contacte o Serviço de Apoio ao Cliente através do número 1-800-668-6848 ou do endereço electrónico [email protected].
Não tente instalar ou montar este produto se o mesmo ou os equipamentos estiverem dani

fi

 cados ou em falta.  Na eventualidade de necessitar de peças de substituição ou de equipamentos, contacte o Serviço de 

Apoio ao Cliente através do número 1-800-668-6848 ou do endereço electrónico [email protected].  Os clientes internacionais que necessitem de assistência deverão contactar o fornecedor ao qual adquiriram o 
produto.
Os equipamentos incluídos foram concebidos para a utilização em paredes verticais construídas em vigas de madeira ou em betão armado.   Uma parede de vigas de madeira consiste em vigas de madeira de pelo 
menos 2 x 4 (51 mm ou 2” de largura por 102 mm ou 4” de profundidade) e numa parede de gesso com uma espessura máxima de 16 mm (5/8”).  Os equipamentos incluídos não devem ser utilizados com vigas de 
metal ou paredes de blocos de betão.  Se não tem a certeza de qual é o tipo de construção da sua parede, consulte um empreiteiro ou técnico de instalação quali

fi

 cado para obter ajuda.  Para uma instalação segura, 

a parede onde pretende proceder à montagem deverá suportar 4 vezes o peso da carga total.  Caso contrário, será necessário reforçar a superfície para cumprir este requisito.  A pessoa que procede à instalação é 
responsável por veri

fi

 car se a estrutura da parede e os equipamentos utilizados em qualquer método de instalação suportam a carga total em segurança.

DANSK

Ansvarsfraskrivelse – Det er OmniMount Systems, Inc.’s hensigt, at denne manuel er nøjagtig og komplet. 

 OmniMount Systems, Inc. hævder dog ikke, at oplysningerne heri dækker alle detaljer, betingelser 

eller variationer.  Ej heller dækker den ethvert muligt tilfælde i forbindelse med installationen eller brugen af dette produkt.  Oplysningerne i dette dokument kan ændres uden forudgående varsel.  OmniMount Systems, 
Inc. fremsætter ingen garantier, udtrykkeligt eller underforståede, angående oplysningerne indeholdt heri.  OmniMount Systems, Inc. påtager sig intet ansvar for nøjagtigheden, fuldstændigheden eller tilstrækkeligheden 
af oplysningerne i dette dokument.

Vægmonteringsbeslag

ADVARSEL: MANGLENDE LÆSNING AF, FORSTÅELSE AF ELLER UDFØRELSE I OVERENSSTEMMELSE MED ALLE INSTRUKTIONER KAN FØRE TIL PERSONSKADE, SKADE PÅ EJENDOM ELLER UGYL-
DIGGØRELSE AF FABRIKSGARANTIEN!  
Det er installatørens ansvar at sørge for, at alle dele samles korrekt og installeres efter den medfølgende vejledning.  Hvis du ikke forstår denne vejledning eller har spørgsmål eller betænkeligheder, kan du kontakte 
kundeservice på 1-800-668-6848 eller [email protected].
Hvis produktet eller hardwaren er beskadiget eller mangler, må produktet ikke installeres eller samles.  Hvis der skal bruges reservedele eller materiel, kan du kontakte kundeservice på 1-800-668-6848 eller info@
omnimount.com.  Internationale kunder, som har brug for hjælp, skal kontakte forhandleren, som produktet blev købt hos.
Dette produkt er designet til brug på lodrette vægge med træafstivere eller af fast beton.   En træafstiver er de

fi

 neret som bestående af min. 2 x 4 afstivere af træ (51 mm eller 2” brede x 102 mm eller 4” dybe) med en 

gipsvæg på maks. 16 mm (5/8”).  Det medfølgende hardware er ikke designet til brug på vægge med jernafstivere eller cementblokvægge.  Hvis du ikke er sikker på, hvad type væg, du har, skal du få en kvali

fi

 ceret 

installatør til at afgøre dette.  For sikker installation skal den væg, du monterer på, kunne bære 4 gange den totale vægt.  Hvis dette ikke er tilfældet, skal over

fl

 aden forstærkes, så den lever op til denne standard.  

Installatøren er ansvarlig for at sikre sig, at vægstrukturen samt det materiel, der bruges ved installationen, kan bære den totale vægt på sikker vis.

SUOMI

Vastuuvapaus – OmniMount Systems, Inc. pyrkii tekemään tästä käyttöohjeesta tarkan ja täydellisen.

  OmniMount Systems, Inc ei kuitenkaan väitä, että tässä olevat tiedot kattaisivat kaikki yksityiskohdat, 

olosuhteet tai vaihtoehdot.  Ne eivät myöskään kata kaikkia mahdollisia epätavallisia sattumia tämän tuotteen asennuksessa tai käytössä.  Tämän asiakirjan tietoja voidaan muuttaa ilman erillistä ilmoitusta tai velvoitetta 
mihinkään.  OmniMount Systems, Inc. ei anna mitään takuita, suoria tai epäsuoria, koskien tässä olevia tietoja.  OmniMount Systems, Inc. ei ota vastuuta tämän asiakirjan sisältämien tietojen tarkkuudesta, täydel-
lisyydestä tai riittävyydestä.

Seinään kiinnitys

VAROITUS: NÄIDEN OHJEIDEN LUKEMATTA TAI NOUDATTAMATTA JÄTTÄMINEN TAI KYVYTTÖMYYS YMMÄRTÄÄ NIITÄ VOI JOHTAA VAKAVAAN HENKILÖVAHINKOON, OMAISUUSVAHINKOON TAI 
TEHTAAN TAKUUN MITÄTÖITYMISEEN!  
On asentajan velvollisuus varmistaa, että kaikki komponentit on kunnolla koottu ja asennettu mukana olevien ohjeiden mukaisesti.  Mikäli et ymmärrä näitä ohjeita tai sinulla on kysymyksiä tai huolia, ota yhteys asiakas-
palveluumme numerossa 1-800-668-6848 tai sähköpostitse [email protected].
Älä yritä asentaa tai koota tätä tuotetta, jos tuote tai osia on vaurioitunut tai puuttuu.  Mikäli varaosia tai vaihtotuote tarvitaan, ota yhteys asiakaspalveluumme numerossa 1-800-668-6848 tai sähköpostitse info@omni-
mount.com.  Kansainvälisten asiakkaidemme tulee kääntyä apupyynnöissään sen vähittäismyyjän puoleen, jolta he ostivat tuotteen.
Tämä tuote on suunniteltu käytettäväksi puisilla pystypuilla varustetussa tai umpibetonia olevassa pystysuorassa seinässä.   Seinän, jossa on puiset tukirakenteet määritellään koostuvan vähintään 2x4 puisista tukip-
alkeista (51 mm tai 2” leveydeltään ja 102 mm tai 4” syvyydeltään), jotka ovat enintään 16 mm (5/8”) seinäpinnoitteessa.  Laitetta ei ole suunniteltu käytettäväksi metallisten tukipalkkien tai tuhkatiiliseinien kanssa.  Jos 
olet epävarma seiniesi rakenteesta, pyydä apua ammattitaitoiselta rakentajalta tai asentajalta.  Jotta asennus olisi turvallinen, seinän täytyy pystyä tukemaan neljä kertaa kokonaiskuormaa suurempi kuormitus.  Jos 
näin ei ole, pinta täytyy vahvistaa tämän vaatimuksen mukaiseksi.  Asentajan vastuulla on varmistaa, että seinärakenne/-pinta ja asennukseen käytettävät kiinnikkeet kestävät kokonaiskuorman turvallisesti.

A

ποποίηση

 

ευθύνης

 – 

Η

 OmniMount Systems, Inc. 

στοχεύσει

 

να

 

καταστήσει

 

το

 

παρόν

 

εγχειρίδιο

 

ακριβές

 

και

 

ολοκληρωμένο

 . 

 

Εντούτοις

η

 OmniMount Systems, Inc. 

δεν

 

αξιώνει

 

ότι

 

οι

 

πληροφορίες

 

που

 

περιέχονται

 

στο

 

πάρόν

 

καλύπτουν

 

όλες

 

τις

 

λεπτομέρειες

τις

 

συνθήκες

 

ή

 

τις

 

παραλλαγές

.  

Επίσης

 

δεν

 

το

 

παρέχει

 

για

 

τυχόν

 

πιθανά

 

περιστατικά

 

που

 

σχετίζονται

 

με

 

την

 

εγκατάσταση

 

ή

 

τη

 

χρήση

 

αυτού

 

του

 

προϊόντος

.  

Οι

 

πληροφορίες

 

που

 

περιέχονται

 

στο

 

παρόν

 

έγγραφο

 

υπόκεινται

 

σε

 

αλλαγή

 

άνευ

 

προειδοποίησης

 

ή

 

σε

 

οιαδήποτε

 

δέσμευση

.  

Η

 OmniMount Systems, Inc. 

δεν

 

αντιπροσωπεύει

 

καμία

 

εγγύηση

ρητή

 

ή

 

τεκμαρτή

 

όσον

 

αφορά

 

τις

 

πληροφορίες

 

που

 

περιέχονται

 

στο

 

παρόν

.  

Η

 OmniMount Systems, Inc. 

δεν

 

φέρει

 

καμία

 

ευθύνη

 

για

 

την

 

ακρίβεια

την

 

πληρότητα

 

ή

 

την

 

επάρκεια

 

των

 

πληροφοριών

 

που

 

περιέχονται

 

στο

 

παρόν

 

έγγραφο

.

Βάσεις

 

τοίχου

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

Η

 

ΜΗ

 

ΑΝΑΓΝΩΣΗ

ΠΛΗΡΗΣ

 

ΚΑΤΑΝΟΗΣΗ

 

ΚΑΙ

 

Η

 

ΤΗΡΗΣΗ

 

ΟΛΩΝ

 

ΤΩΝ

 

ΟΔΗΓΙΩΝ

 

ΜΠΟΡΕΙ

 

ΝΑ

 

ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ

 

ΣΟΒΑΡΟ

 

ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ

ΥΛΙΚΗ

 

ΖΗΜΙΑ

 

Ή

 

ΑΚΥΡΩΣΗ

 

ΤΗΣ

 

ΕΓΓΥΗΣΗΣ

 

ΤΟΥ

 

ΕΡΓΟΣΤΑΣΙΟΥ

!  

Το

 

άτομο

 

που

 

πραγματοποιεί

 

την

 

εγκατάσταση

 

είναι

 

υπεύθυνο

 

να

 

διασφαλίσει

 

ότι

 

όλα

 

τα

 

εξαρτήματα

 

έχουν

 

συναρμολογηθεί

 

σωστά

 

και

 

ότι

 

η

 

εγκατάστασή

 

τους

 

πραγματοποιήθηκε

 

σύμφωνα

 

με

 

τις

 

οδηγίες

 

που

 

παρέχονται

.  

Σε

 

περίπτωση

 

μη

 

κατανόησης

 

αυτών

 

των

 

οδηγιών

 

ή

 

αν

 

έχετε

 

οποιαδήποτε

 

ερώτηση

 

ή

 

ανησυχία

επικοινωνήστε

 

με

 

το

 

τμήμα

 

εξυπηρέτησης

 

πελατών

 

στο

 1-800-668-6848 

ή

 

στη

 

διεύθυνση

 info@omnimount.

com.

Μην

 

προχωρήσετε

 

με

 

την

 

εγκατάσταση

 

ή

 

συναρμολόγηση

 

αν

 

αυτό

 

το

 

προϊόν

 

ή

 

το

 

υλικό

 

εγκατάστασης

 

έχει

 

υποστεί

 

ζημιά

 

ή

 

λείπει

.  

Σε

 

περίπτωση

 

που

 

απαιτούνται

 

ανταλλακτικά

 

ή

 

υλικό

 

εγκατάστασης

επικοινωνήστε

 

με

 

το

 

τμήμα

 

εξυπηρέτησης

 

πελατών

 

στο

 1-800-668-6848 

ή

 

στη

 

διεύθυνση

 info@omnimount. com.  

Οι

 

πελάτες

 

από

 

όλον

 

τον

 

κόσμο

 

οι

 

οποίοι

 

χρειάζονται

 

βοήθεια

πρέπει

 

να

 

επικοινωνήσουν

 

με

 

τον

 

αντιπρόσωπο

 

από

 

τον

 

οποίο

 

αγόρασαν

 

το

 

προϊόν

.

Το

 

υλικό

 

εγκατάστασης

 

που

 

περιλαμβάνεται

 

προορίζεται

 

για

 

χρήση

 

σε

 

κάθετους

 

τοίχους

 

οι

 

οποίοι

 

έχουν

 

κατασκευαστεί

 

με

 

ξύλινους

 

ορθοστάτες

 

ή

 

σκυρόδεμα

.   

Ο

 

τοίχος

 

από

 

ξύλινους

 

ορθοστάτες

 

αποτελείται

 

από

 

ξύλινους

 

ορθοστάτες

 

τουλάχιστον

 2x4 (51mm 

ή

 2” 

πλάτος

 

με

 102mm 

ή

 4” 

βάθος

με

 

μέγιστες

 

διαστάσεις

 

γυψοσανίδας

 16mm (5/8”).  

Το

 

υλικό

 

εγκατάστασης

 

που

 

περιλαμβάνεται

 

δεν

 

προορίζεται

 

για

 

χρήση

 

με

 

μεταλλικούς

 

ορθοστάτες

 

ή

 

τοίχους

 

από

 

τσιμεντόλιθο

.  

Αν

 

δεν

 

είστε

 

βέβαιοι

 

για

 

την

 

κατασκευή

 

του

 

τοίχου

 

σας

συμβουλευτείτε

 

έναν

 

εξειδικευμένο

 

εργολάβο

 

ή

 

έναν

 

τεχνικό

 

για

 

βοήθεια

.  

Για

 

ασφαλή

 

εγκατάσταση

ο

 

τοίχος

 

επί

 

του

 

οποίου

 

θα

 

στερεωθεί

 

το

 

στήριγμα

 

πρέπει

 

να

 

έχει

 

τη

 

δυνατότητα

 

υποστήριξης

 

τετραπλάσιο

 

φορτίου

 

από

 

το

 

συνολικό

 

βάρος

 

της

 

συσκευής

.  

Αν

 

όχι

η

 

επιφάνεια

 

πρέπει

 

να

 

ενισχυθεί

 

ώστε

 

να

 

ανταποκρίνεται

 

με

 

αυτό

 

το

 

πρότυπο

.  

Ο

 

υπεύθυνος

 

για

 

την

 

εγκατάσταση

 

είναι

 

υπεύθυνος

 

να

 

επιβεβαιωθεί

 

ότι

 

η

 

δομή

 

και

 

το

 

υλικό

 

εγκατάστασης

 

που

 

θα

 

χρησιμοποιήσει

 

με

 

οποιαδήποτε

 

μέθοδο

 

εγκατάστασης

 

θα

 

υποστηρίξουν

 

ασφαλώς

 

το

 

συνολικό

 

βάρος

.

SVENSKA

Ansvarsfriskrivning – OmniMount Systems, Inc. syftar till att göra denna bruksanvisning korrekt och fullständig.

 OmniMount Systems, Inc. kan emellertid inte garantera att informationen häri täcker alla 

detaljer, förhållanden eller variationer. Den täcker inte heller alla möjliga eventualiteter i samband med installation eller användning av denna produkt. Informationen i detta dokument kan ändras utan meddelande eller 
förpliktelser av något slag. OmniMount Systems, Inc. gör ingen representation om garanti, uttryckligt eller underförstådd, rörande informationen häri. OmniMount Systems, Inc. tar inget ansvar för att informationen i 
detta dokument är korrekt, fullständig eller tillräcklig.

Väggfästen

VARNING: UNDERLÅTENHET ATT LÄSA, FÖRSTÅ OCH FÖLJA ALLA ANVISNINGAR KAN ORSAKA ALLVARLIG PERSONSKADA, SKADA PÅ PERSONLIG EGENDOM ELLER UPPHÄVANDE AV FABRIKSGA-
RANTIN.  
Det är montörens ansvar att se till att alla komponenter monteras korrekt och installeras enligt de medföljande anvisningarna. Om du inte förstår dessa anvisningar eller har några frågor eller kommentarer, kontakta 
kundtjänst på +1-800-668-6848 eller [email protected].
Om produkten eller monteringstillbehören är skadade eller saknas, ska du varken installera eller montera produkten. Om du behöver nya delar eller monteringstillbehör, kontakta kundtjänst på +1-800-668-6848 eller 
[email protected]. Internationella kunder som behöver hjälp ska kontakta sin återförsäljare.
De medföljande monteringstillbehören har tagits fram för montering på lodräta väggar med stomme av träreglar eller betong. En vägg med träreglar består av minst 2 x 4 träreglar (51 mm bredd och 102 mm djup) med 
en gipsskiva på högst 16 mm. De medföljande monteringstillbehören är inte avsedda för användning på metallreglar eller väggar av slaggbetong. Om du inte är säker på väggkonstruktionen, kontakta en kvali

fi

 cerad 

entreprenör eller montör. För att installationen ska vara säker måste väggen kunna bära 4 gånger den totala vikten. Om detta inte är fallet måste ytan förstärkas så att den uppfyller detta krav. Montören ansvarar för att 
kontrollera att väggkonstruktionen och de monteringstillbehör som används vid installation klarar den totala belastningen.

ROMÂN

Ă

Termeni 

ş

i condi

ţ

ii – OmniMount Systems, Inc. inten

ţ

ioneaz

ă

 ca acest manual s

ă

 devin

ă

 exact 

ş

i complet.

  Cu toate acestea, OmniMount Systems, Inc. nu pretinde c

ă

 informa

ţ

iile con

ţ

inute în acest manual 

acoper

ă

 toate detaliile, condi

ţ

iile sau varia

ţ

iile.  De asemenea, nu furnizeaz

ă

 toate posibilit

ăţ

ile aferente instal

ă

rii sau utiliz

ă

rii acestui produs.  Informa

ţ

iile con

ţ

inute în acest document pot 

fi

  modi

fi

 cate f

ă

r

ă

 nicio noti

fi

 care 

sau obliga

ţ

ie.  OmniMount Systems, Inc. nu ofer

ă

 nicio garan

ţ

ie, expres

ă

 sau implicit

ă

, în ceea ce prive

ş

te informa

ţ

iile con

ţ

inute în acest manual.  OmniMount Systems, Inc. nu î

ş

i asum

ă

 nicio responsabilitate pentru 

caracterul exact, exhaustiv sau adecvat al informa

ţ

iilor con

ţ

inute în acest document.

Montaje pe perete

AVERTISMENT: NELECTURAREA, NEÎN

Ţ

ELEGEREA COMPLET

Ă

 

Ş

I NERESPECTAREA TUTUROR INSTRUC

Ţ

IUNILOR POT CAUZA R

Ă

NIRI GRAVE ALE PERSOANELOR, PAGUBE MATERIALE SAU ANU-

LAREA GARAN

Ţ

IEI!  

Instalatorului îi revine responsabilitatea de a asigura c

ă

 toate componentele sunt corect asamblate 

ş

i instalate conform instruc

ţ

iunilor furnizate.  Dac

ă

 nu în

ţ

elege

ţ

i aceste instruc

ţ

iuni sau dac

ă

 ave

ţ

i întreb

ă

ri sau 

nel

ă

muriri, contacta

ţ

i serviciul pentru clien

ţ

i la 1-800-668-6848 sau la [email protected].

Nu încerca

ţ

i s

ă

 instala

ţ

i sau s

ă

 asambla

ţ

i produsul dac

ă

 acesta sau componentele sale metalice sunt deteriorate sau lipsesc.  Dac

ă

 sunt necesare piese de schimb sau componente metalice, contacta

ţ

i Serviciul pentru 

clien

ţ

i la 1-800-668-6848 sau la [email protected].  Clien

ţ

ii interna

ţ

ionali care au nevoie de asisten

ţă

 trebuie s

ă

 contacteze distribuitorul de la care au achizi

ţ

ionat produsul.

Componentele metalice incluse au fost proiectate pentru a 

fi

  utilizate pe pere

ţ

i verticali construi

ţ

i din panouri de lemn sau din beton solid.   Un perete din panouri de lemn este de

fi

 nit ca 

fi

 ind alc

ă

tuit din panouri de lemn 

de minimum 2x4 (51 mm sau 2” l

ăţ

ime per 102 mm sau 4” lungime) cu un pereu uscat de maximum 16 mm (5/8”).  Componentele metalice incluse nu sunt proiectate pentru utilizare cu pere

ţ

i din panouri metalice sau 

din blocuri din beton de zgur

ă

.  Dac

ă

 ave

ţ

i incertitudini în ceea ce prive

ş

te construc

ţ

ia peretelui dvs., consulta

ţ

i un constructor sau un instalator cali

fi

 cat pentru asisten

ţă

.  Pentru instalarea în siguran

ţă

, peretele pe care 

monta

ţ

i produsul trebuie s

ă

 suporte de 4 ori greutatea sarcinii totale.  În caz contrar, suprafa

ţ

a trebuie consolidat

ă

 pentru a îndeplini acest standard.  Instalatorul este responsabil pentru veri

fi

 carea faptului c

ă

 structura 

peretelui 

ş

i componentele metalice utilizate la orice metod

ă

 de instalare vor suporta în siguran

ţă

 sarcina total

ă

.

  DISCLAIMER - WARNING INFORMATION

Summary of Contents for OE150T

Page 1: ...ELÉSI KÉZIKÖNYV ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUGERVEJLEDNING ASENNUSOPAS MONTERINGSANVISNING MANUAL CU NAVODILA РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ TALİMAT KILAVUZU BRUKSANVISNING 说明手册 取扱説明書 OE150T LARGE TILT MOUNT Reduce Reuse Recycle OM OM1100617 Max screen size 80 Max weight 150 lbs 68kg CAUTION DO NOT EXCEED MAXIMUM LISTED WEIGHT CAPACITY SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE MAY OCCUR ...

Page 2: ...as Si usted no entiende estas instrucciones o si tiene dudas o preguntas comuníquese con Atención al Cliente por teléfono al 1 800 668 6848 o por escrito a info omnimount com No instale ni ensamble el producto si éste o las piezas suministradas presentaran daños o si faltara algún elemento Si necesita repuestos o piezas comuníquese con Aten ción al Cliente por teléfono al 1 800 668 6848 o por escr...

Page 3: ...zenie czy konstrukcja ściany i użyty do montażu osprzęt bezpiecznie podtrzymają całe obciążenie Haftungsausschluss OmniMount Systems Inc hat dieses Handbuchs mit größter Sorgfalt erstellt um es so genau und vollständig als möglich zu machen OmniMount Systems Inc erhebt jedoch keinen Anspruch darauf dass die hierin bereitgestellten Informationen alle Einzelheiten Bedingungen und Änderungen umfassen...

Page 4: ...ύσει να καταστήσει το παρόν εγχειρίδιο ακριβές και ολοκληρωμένο Εντούτοις η OmniMount Systems Inc δεν αξιώνει ότι οι πληροφορίες που περιέχονται στο πάρόν καλύπτουν όλες τις λεπτομέρειες τις συνθήκες ή τις παραλλαγές Επίσης δεν το παρέχει για τυχόν πιθανά περιστατικά που σχετίζονται με την εγκατάσταση ή τη χρήση αυτού του προϊόντος Οι πληροφορίες που περιέχονται στο παρόν έγγραφο υπόκεινται σε αλλ...

Page 5: ...devalo da bi bil ta priročnik natančen in popoln Vendar OmniMount Systems Inc ne jamči da informacije v tem priročniku ob ravnavajo vse podrobnosti pogoje ali odstopanja Prav tako ne more predvideti sleherne možne okoliščine v povezavi z namestitvijo ali uporabo tega izdelka Informacije ki jih ta dokument vsebuje se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila ali kakršne koli obveznosti OmniMount ...

Page 6: ... 十分理解し 指示に従ってください それらが行えない場合は 人体に重傷を負ったり 個人の所有物を破損したり 工場出荷時の保証が無効になること があります 付属の説明書に従って コンポーネントがすべて適切に組み立てられて取り付けられていることを確認するのは設置者の責任です 説明が不明であったり 質問や懸念がある場合は カスタマーサービスにお問い合わせください 電話番号 1 800 668 6848 または電子メール info omnimount com 製品またはハードウェアが破損していたり 足りない部品がある場合は 本製品の取り付けまたは組み立てを行わないでください 交換部品またはハードウェアが必要な場合は カス タマーサービスまでお問い合わせください 電話番号 1 800 668 6848 電子メール info omnimount com 海外にお住まいのお客様は 本製品を購入された販売...

Page 7: ...KADE TÄMÄN TUOTTEEN SUURIMMAN PAINORAJAN YLITTÄMINENTAULUTELEVISIOIDENKANSSA KÄYTETTÄESSÄ SAATTAA JOHTAA TUOTTEEN VIOITTUMISEEN JA AIHEUTTAA MAHDOLLISESTI LOUKKAANTUMISEN JA TAI OMAISUUSVAHINGON ANVÄNDNING MED PLATTSKÄRMAR SOM ÖVERSKRIDER VIKTKAPACITETEN FÖR DENNA PRODUKT KAN LEDA TILL ATT PRODUKTEN GÅR SÖNDER MÖJLIG PERSONSKADA ELLER SKADA PÅ EGENDOM UTILIZAREA CU ECRANE PLATE CARE DEPĂŞESC CAPAC...

Page 8: ...roje Szükséges eszközök Απαιτούμενα εργαλεία Ferramentas necessárias Nødvendigt værktøj Tarvittavat työkalut Verktyg som krävs Instrumente necesare Необходими уреди Vajalikud tööriistad Nepieciešamie rīki Reikalingi įrankiai Potrebno orodje Potrebné náradie Необходимые инструменты Gerekli Aletler Nødvendige verktøy تاودألا ةمزاللا 需要的工具 必要なツール TOOLS NEEDED NOT INCLUDED 13mm ...

Page 9: ...mm M I 4 Round Spacers M6 M8 x 5mm M J 4 Round Spacers M6 M8 x 10mm M K 4 Round Washers M4 M5 M L 4 Round Washers M6 M8 M M 4 Philips screws M5 x 35mm M N 4 Philips screws M6 x 35mm M O 4 Philips screws M8 x 35mm M P 4 Round Spacers 22mm Part Qty Description W A 4 Lag Bolts 8mm x 65mm W B 4 Steel Washer W C 4 Wall Anchor 10mm OD x 8mm ID Contents Part Qty Description 1 1 Wall Plate 2 1 Vertical Ra...

Page 10: ...чете монитора като използвате хардуер за монитор M A M B и др Kinnitage ekraan ekraani paigaldusosade abil M A M B jne Piestipriniet monitoru izmantojot monitora detaļas M A M B utt Pritvirtinti monitorių naudojant monitoriaus aparatūrą M A M B ir t t Pritrdite monitor s pomočjo kovinskih delov za monitor M A M B itd Pripevnite obrazovku pomocou na to určených dielov M A M B atd Прикрепите монитор...

Page 11: ...PN 888 61 056 W 00 RevE 11 STEP 8 WOOD STUD INSTALLATION STEP 8 SOLID WALL INSTALLATION W A W B W A W B W C 13mm 13mm 1 1 ...

Page 12: ...rchi Zamontuj pokrywy Připevněte kryty Tegye fel a burkolatokat Τοποθετήστε τα καπάκια Prender as coberturas Sæt dækplader på Kiinnitä suojukset Sätt fast höljen Ataşaţi capacele Прикрепете капаците Kinnitage kaaned Piestipriniet pārsegus Uždėkite dangtelius Namestite pokrove Pripevnite kryty Установите крышки Kapakları takın Fest dekslene طبرا ةيطغألا 连接外盖 カバーを取り付けます 2 ...

Page 13: ...Закачи с монитора прикрепен Riputage koos kinnitatud ekraaniga Piekārt ar pievienoto monitoru Pakabinti su pritvirtintu monitoriumi Obesite s pritrjenim monitorjem Zaveste s pripevnenou obrazovkou Навесьте с установленным монитором Takılı monitörle asın Heng med skjermen festet مق قيلعتلاب باقرملاو ًاطوبرم 在显示器已联接的条件下悬挂 モニタを取り付けた状態で掛けます Pull cord to lock vertical rails onto the wall plate To insta...

Page 14: ... sklon Отрегулируйте нужное положение и угол наклона İstediğiniz Pozisyona veya Eğime Ayarlayın Juster til ønsket plassering eller skråstilling مق طبضلاب ىلإ عقوملا وأ ليملا بولطملا 调整到合适的位置或倾斜度 好みの位置または傾斜角度に調整します NOTE TILT TENSION KNOBS ARE LOCATED ON THE INSIDE OF THE VERTICAL RAILS TO ADJUST THE TENSION YOU MUST REMOVE THE T V FROM THE WALL PLATE CAUTION BE CAREFUL OF PINCHPOINTS STEP 12 ROUTE ...

Page 15: ...d utiliser des produits OmniMount OmniMount réfute également toute responsabilité pour quelque dommage accessoire ou indirect Ceci s applique notamment aux frais de main d œuvre pour la réparation de produits OmniMount par une personne ne travaillant pas pour OmniMount Cette garantie vous accorde des droits juridiques spécifiques mais il est possible que vous ayez également d autres droits selon v...

Page 16: ...pení produktu společnosti OmniMount Az omnimount köszöni hogy A cég termékét választotta Σας ευχαριστουμε που αγορασατε ενα προϊον της OmniMount Obrigado por adquirir um produto OmniMount Tak fordi de har købt et OmniMount produkt Kiitämme OmniMount tuotteen ostamisesta Tack för att du köpte en OmniMount produkt Vă mulţumim că aţi achiziţionat un produs OmniMount Благодарим ви че закупихте продукт...

Reviews: