background image

ADVARSEL! – NORSK

!

ADVARSEL! FEIL INSTALLASJON ELLER MONTERING KAN FØRE TIL ALVORLIG PERSONSKADE, MATERIELL SKADE OG DØD. LES ADVARSLENE UNDER 

FØR DU BEGYNNER.

!

Hvis du ikke forstår instruksjonene, eller har spørsmål eller er bekymret for noe, må du ta kontakt med en kvalifisert installatør. Kunder bosatt i Nord-Amerika kan ta kontakt 

med OmniMounts kundetjeneste på 800 668 6848 eller [email protected].

!

Ikke begynn å installere eller montere hvis produktet eller noen av delene er skadet eller mangler. Hvis du har behov for reservedeler, må du ta kontakt med OmniMounts 

kundetjeneste på 800 668 6848 eller [email protected].  Internasjonale kunder må kontakte en lokal distributør for å få hjelp. 

!

Angående takmonterte produkter:

Dette produktet er konstruert for takmontering i trebjelker eller loftsbjelker på 2 ganger 4 tommer eller mer. Hvis du ikke vet hva slags tak 

du har eller trenger assistanse til andre typer overflater (stålbjelker eller betong), ta kontakt med en kvalifisert installatør.  Taket må kunne bære 4 ganger vekten av 

totalbelastningen for at installasjonen skal være trygg. Hvis ikke, må overflaten forsterkes for å oppfylle denne standarden. Installatøren er ansvarlig for å kontrollere at 

takkonstruksjonen/overflaten og forankringene som brukes i installasjonen trygt kan bære totalbelastningen. Når det gjelder takmonterte produkter, er en fagmessig 

installasjon sterkt å anbefale.

!

Ikke bruk dette produktet til noe annet enn det som er spesifisert av OmniMount. 

!

Dette produktet kan inneholde bevegelige deler. Bruk det med forsiktighet. 

!

IKKE OVERSTIG DEN MAKSIMALE VEKTKAPASITETEN FOR DETTE PRODUKTET.

AVERTISMENT! – ROMÂN

UYARI – TÜRKÇE

!

UYARI! HATALI KURULUM VEYA MONTAJ; C

DD

K

‚ƒ‚

SEL YARALANMALARA, MAL HASARINA VE ÖLÜME NEDEN OLAB

L

R. BA

ƒ

LAMADAN ÖNCE 

A

ƒ

A

IDAK

UYARILARI OKUYUN. 

!

Talimatlar

anlamaz veya soru ya da sorunlar

n

z olursa, lütfen yetkili bir montajc

ya ba

¨

vurun. Kuzey Amerika'da ikamet edenler 800.668.6848 numaral

telefondan veya 

[email protected] adresinden OmniMount mü

¨

teri hizmetleriyle ba

©

lant

ya geçebilir.

!

Ürün veya donan

m hasarl

veya eksikse kurulumu veya montaj

yapmay

n. Yedek parça gerekirse, 800.668.6848 numaral

telefondan veya [email protected]

adresinden OmniMount Mü

¨

teri Hizmetleriyle ba

©

lant

kurun.  Uluslararas

¨

teriler, yard

m için yerel bir distribütöre ba

¨

vurmal

d

r.

!

Tavana monte edilen ürünler için:

Bu ürün, 2 x 4 inç boyutunda veya daha büyük direk ve kiri

¨

lerle tavana monte edilmek üzere tasarlanm

¨

t

r. Tavan

n

z

n tipini 

bilmiyorsan

z veya di

©

er yüzeylerle (çelik direkler veya beton) ilgili yard

m almak istiyorsan

z yetkili bir montajc

ya ba

¨

vurun. Güvenli kurulum için, montaj

gerçekle

¨

tirdi

©

iniz 

tavan toplam yük a

©

rl

©

n

n 4 kat

n

desteklemelidir. Desteklemiyorsa, yüzey bu standard

kar

¨

layacak 

¨

ekilde kuvvetlendirilmelidir. Montajc

, tavan

n yap

s

n

n/yüzeyinin ve 

kurulumda kullan

lan dayanak noktalar

n

n toplam yük a

©

rl

©

n

güvenle destekleyece

©

ini do

©

rulamakla sorumludur. Tavana monta edilen ürünlerde mutlaka profesyonel 

montaj önerilir.

!

Bu ürünü, OmniMount taraf

ndan belirtilenlerden farkl

uygulamalar için kullanmay

n. 

!

Bu ürün hareketli parçalar içeriyor olabilir. Dikkatle kullan

n. 

!

BU ÜRÜN 

Ç

N GEÇERL

OLAN MAKS

MUM A

IRLIK KAPAS

TES

N

A

ƒ

MAYIN. 

!

AVERTISMENT! ÎN CAZUL UNEI INSTAL

RI SAU ASAMBL

RI INCORECTE, POT SURVENI R

NIRI GRAVE ALE PERSOANELOR, PAGUBE MATERIALE 

ƒ

CHIAR MOARTEA. ÎNAINTE S

 ÎNCEPE

I, CITI

I URM

TOARELE AVERTISMENTE.

!

Dac

O

 nu în

P

elege

P

i instruc

P

iunile sau dac

O

 ave

P

i nel

O

muriri sau întreb

O

ri, contacta

P

i un instalator calificat. Reziden

P

ii din America de Nord pot contacta serviciul pentru clien

P

OmniMount la 800.668.6848 sau la [email protected].

!

Nu începe

P

i instalarea sau asamblarea dac

O

 produsul sau structura hardware sunt deteriorate sau au p

O

r

P

i lips

O

. Dac

O

 ave

P

i nevoie de piese de schimb, contacta

P

i serviciul 

pentru clien

P

i OmniMount la 800.668.6848 sau la [email protected]. Clien

P

ii din str

O

in

O

tate trebuie s

O

 contacteze un distribuitor local pentru asisten

PO

.

!

Pentru produsele montate pe tavan:

Acest produs a fost proiectat pentru a fi utilizat într-o configura

P

ie montat

O

pe tavan, definit

O

de grinzi

¨

i traverse de lemn de 2 x 4 inchi

sau mai mult. Dac

O

nu cunoa

¨

te

P

i tipul peretelui sau pentru asisten

PO

referitoare la alte suprafe

P

e (grinzi de o

P

el sau beton), contacta

P

i un instalator calificat. Pentru instalarea

în siguran

PO

, tavanul pe care monta

P

i produsul trebuie s

O

suporte de 4 ori greutatea sarcinii totale. În caz contrar, suprafa

P

a trebuie consolidat

O

pentru a îndeplini acest

standard. Instalatorul este responsabil pentru verificarea faptului c

O

structura/suprafa

P

a tavanului

¨

i cârligele utilizate la instalare vor suporta în siguran

PO

sarcina total

O

. Pentru

produsele montate pe tavan, se recomand

O

instalarea acestora de c

O

tre un profesionist.

!

Nu utiliza

P

i acest produs cu alte aparate decât cele specificate de OmniMount.

!

Este posibil ca acest produs s

O

 con

P

in

O

 p

O

r

P

i mobile. Utiliza

P

i-le cu aten

P

ie.

!

NU DEP

•ƒ

I

I CAPACITATEA MAXIM

 DE GREUTATE PENTRU ACEST PRODUS.

/)*4.)*#

! –

3†0K."&,*

!

/)*4.)*#

! A

,% *)&'.0*".'# *0* &K0%32/.'# !"%$+,'. )#!"./*0)%

4%(# $. !"*5*)*'# &#"*%6)% ).".)2/.)#

+/"#($.)# ).

*4+8#&'/% * &4†"'

!"#$* $. 6.!%5)#'#

!"%5#'#'# &0#$)*'# *)&'"+,‡**

!

ˆfU WX [\SZY[\^X YW`^[efzYY^X YaY YT\^X W]f\fcY Ud\`XWY] YaY cRd[U`Y

TUa] `cR[VX^X `X ` fc\aY…YzY[\WU ^X„WYbX`fU aYzX

†Y^XaY^X W\ ‡XcX[W\ ˆTX[Yf\

TUp\^ _\ `X `cR[V\^ ` U^_Xa\ S\ UZ`aeVc\WX W\ faYXW^Y fRT

OmniMount 

W\ ^Xa

. 800.668.6848 

YaY YTXga

[email protected].

!

ˆfU b\`^ U^ „\[_eX[\ X ec[X_XW\ YaY aYd`c\

WX YW`^\aY[\g^X Y WX `paUZ]c\g^X d[U_ef^\

.  

ˆfU `X WeV_\X^X U^ [XSX[cWY b\`^Y

`cR[VX^X `X ` U^_Xa\ S\

UZ`aeVc\WX W\ faYXW^Y fRT

OmniMount 

W\ ^Xa

. 800.668.6848 

YaY YTXga

[email protected].  

ˆfU `X WeV_\]^ U^ dUTUŠ

TXV_eW\[U_WY^X faYXW^Y ^[]Zc\ _\ `X

`cR[V\^ ` TX`^WY] _Y`^[YZe^U[

!

6C @AF;ˆ‰G> IFBG>ACB> BC GCŠCB

:

'F:> @AF;ˆ‰G < @A<;BC:BCD<B :C IFBG>ACB< BC GCŠCB ‹ ;ŒAŠ<B> HA<;> > BC@A<DB> HA<;>

10 

‹I > @F

-

;<Ž<=>

.‰F B<

:BC<G< Š>;C BC GCŠCBC >=> :C @FIF• FGBF‹BF ;AˆH> @FŠŒA•BF‹G>

(

‹GFICB<B> HA<;> >=> Ž<GFB

), 

FŽC;<G< ‹< BC ‰ŠC=>•>‘>ACBF G<•B>D<‹‰F =>‘<

& ‘<=

Ž<:F@C‹BF‹G BC IFBGCJC

GCŠCBŒG BC ‰F’GF IFBG>ACG< GA?ŽŠC ;C BF‹>

@ŒG> G<H=FGF BC FŽ•FGF BCGFŠCAŠCB<

/ @AFG>Š<B ‹=ˆDC’

@FŠŒA•BF‹GGC GA?ŽŠC

;C ŽŒ;< ˆ‹>=<BC

:C ;C FGHFŠFA> BC GF:> ‹GCB;CAG

'<•B>D<‹‰FGF =>‘< < FGHFŠFABF :C GFŠC ;C @FGŠŒA;>

D< ‰FB‹GAˆ‰‘>?GC

@FŠŒA•BF‹GGC BC GCŠCBC >

CB‰<A>G<

>:@F=:ŠCB> :C IFBGCJC Ž<:F@C‹BF •< BF‹?G FŽ•FGF BCGFŠCAŠCB<

6C @AF;ˆ‰G> IFBG>ACB> BC GCŠCB ‹< @A<@FAŒDŠC @AF•<‹>FBC=<B IFBGCJ

.

!

‰X YSdUaSc\g^X d[U_ef^\ S\ zXaY

[\SaYbWY U^ zXaY^X

ef\S\WY U^

OmniMount.

!

QRSTUVWU X d[U_ef^R^ _\ `R_R[V\ dU_cYVWY b\`^Y

mSdUaSc\g^X d[X_d\SaYcU

.

!

)# !"#/*L./.-'# 4.,&*4.0)*2 ,.!.‡*'#' ). '%/.".

/†64%(#) 6. '%6* !"%$+,'

.

HOIATUS! – EESTI

!

HOIATUS! VALE PAIGALDUS VÕI MONTEERIMINE VÕIB PÕHJUSTADA TÕSISEID KEHAVIGASTUSI, VARALIST KAHJU VÕI SURMA. ENNE ALUSTAMIST 

LUGEGE KINDLASTI JÄRGMISI HOIATUSI. 

!

Kui juhised ei ole teie jaoks arusaadavad või teil on paigalduse kohta küsimusi, pöörduge kvalifitseeritud paigaldaja poole. Põhja-Ameerika elanikud võivad ühendust võtta 

OmniMounti klienditeenindusega telefoninumbril 800 668 6848 või meiliaadressil [email protected].

!

Kui toode on katki või mõni selle osa on puudu, ärge toodet paigaldage ega monteerige. Varuosade saamiseks pöörduge OmniMounti klienditeeninduse poole telefoninumbril 

800 668 6848 või meiliaadressil [email protected]. Muude riikide kliendid saavad abi oma kohalikult edasimüüjalt.

!

Lakke paigaldatav toode:

See toode on mõeldud kasutamiseks laes, mille puidust talad ja risttalad on mõõtmetega 5 x 10 cm (2 x 4 tolli) ja suuremad. Kui te ei tea, mis 

tüüpi lagi teil on, või vajate abi mõnd muud tüüpi pinnale paigaldamisel (metalltalad või betoon), pöörduge kvalifitseeritud paigaldaja poole. Turvaline paigaldus eeldab, et 

lagi, kuhu paigaldatakse, peab olema võimeline kandma vähemalt neli korda suuremat raskust, kui on paigaldatava seadme kogukaal. Kui see nii ei ole, tuleb pinda vastavalt 

tugevdada. Paigaldaja vastutab selle eest, et lae konstruktsioon ja pind ning paigaldusel kasutatavad kinnitusvahendid toetavad kogukaalu piisavalt. Lakke paigaldatavate 

toodete puhul pöörduge palun professionaalse paigaldaja poole.

!

Ärge kasutage seda toodet mõnel muul kui OmniMounti määratletud eesmärgil.

!

Toode võib sisaldada liikuvaid osi. Olge kasutamisel ettevaatlik.

!

ÄRGE ÜLETAGE SELLE TOOTE SUURIMAT LUBATUD KANDEVÕIMET.

BR

DIN

JUMS! – LATVISKI

!

BR

DIN

JUMS! NEPAREIZA UZST

D

ŠANA VAI MONT

ŽA VAR IZRAIS

T SMAGUS MIESAS BOJ

JUMUS, 

PAŠUMA BOJ

JUMUS VAI DZ

V

BAS ZAUD

ŠANU. 

PIRMS DARBA S

KŠANAS IZLASIET ŠOS BR

DIN

JUMUS.

!

Ja neizprotat nor

j

d

{

jumus vai ar

{

rodas k

j

das šaubas vai jaut

j

jumi, l

ª

dzu, sazinieties ar kvalific

h

tu uzst

j

d

{

t

j

ju. Zieme

«

amerikas iedz

{

vot

j

ji var sazin

j

ties ar uz

¬h

muma 

OmniMount klientu apkalpošanas dienestu pa t

j

lruni 800 668 6848 vai s

ª

t

{

t e-pasta zi

¬

ojumu uz [email protected].

!

Neveiciet uzst

j

d

{

šanu vai mon

j

žu, ja izstr

j

d

j

jums vai aparat

ª

ra ir boj

j

ta vai to tr

ª

kst. Ja nepieciešamas rezerves deta

«

as, sazinieties ar OmniMount klientu apkalpošanas 

dienestu pa t

j

lruni 800 668 6848 vai s

ª

tiet e-pasta zi

¬

ojumu uz [email protected].  Starptautiskie klienti var sa

¬

emt pal

{

dz

{

bu, sazinoties ar viet

h

jo pre

#

u izplat

{

t

j

ju.

!

Pie griestiem mont

jamiem iestr

d

jumiem:

Šis izstr

j

d

j

jums ir paredz

h

ts izmantošanai, stiprinot pie griestiem, kas veidoti no 5x10 cm un liel

j

ka izm

h

ra koka ba

«i

iem un 

sij

j

m. Ja nezin

j

t griestu veidu vai ar

{

ir nepieciešama inform

j

cija par cit

j

m virsm

j

m (ar t

h

rauda sij

j

m vai no betona), sazinieties ar kvalific

h

tu  uzst

j

d

{

t

j

ju.  Lai  garant

h

tu 

drošu  uzst

j

d

{

šanu,  griestiem,  pie  kuriem  veicat  mont

j

žu,  j

j

iztur 

#

etrreiz  liel

j

ks  svars  nek

j

kop

h

j

j

noslodze.  Pret

h

j

j

gad

{

jum

j

virsma  ir  j

j

nostiprina,  lai  t

j

atbilstu  š

{

tehniskaj

j

m pras

{

b

j

m. Uzst

j

d

{

t

j

js atbild par p

j

rbaudi, vai griestu strukt

ª

ra/virsma un uzst

j

d

{

šan

j

izmantotie enkuri var droši iztur

h

t kop

h

jo noslodzi. Izstr

j

d

j

jumiem, kurus 

mont

h

pie griestiem, 

«

oti ieteicams izmantot profesion

j

lu uzst

j

d

{

t

j

ju pakalpojumus.

!

Nelietojiet šo izstr

j

d

j

jumu citiem nol

ª

kiem, nek

j

nor

j

d

{

jis uz

¬h

mums OmniMount. 

!

Šaj

j

izstr

j

d

j

jum

j

var b

ª

t kust

{

gas deta

«

as. Lietot piesardz

{

gi! 

!

SLODZE NEDR

KST P

RSNIEGT Š

IZSTR

D

JUMA MAKSIM

LO NESTSP

JU.

Summary of Contents for HDPJTMA

Page 1: ...skilja sig från befintlig produkt SV Este posibil ca imaginile sO difere faPO de produsul real RO QRSTUVWU X YSUZ VXWY _ X SaYb c U d U_ef c _Xg cY XaWU BL Pildid võivad tegelikust tootest erineda ET Atthli var atšiirties no pašreizhjj izstrjdjjuma LV Paveikslkliai gali skirtis nuo tikrojo produkto LT Slike se lahko razlikujejo od dejanskega izdelka SL Obrázky sa môžu od skuto ného produktu odlišo...

Page 2: ...rovista en este documento ni tampoco de que sea completa o suficiente Techo Para los productos que se instalan en el techo se recomienda la instalación a cargo de un profesional La placa de sujeción y las piezas incluidas están diseñadas para vigas y viguetas de madera de 51 mm x 102 mm 2 pulgadas x 4 pulgadas o más grandes Para realizar una instalación segura el techo debe poder soportar cuatro v...

Page 3: ...en um diesen Anforderungen gerecht zu werden Jene Person die die Halterung montiert muss sicherstellen dass das Bauwerk die Oberfläche der Decke an der die Halterung verankert ist und die Dübel die zur Befestigung verwendet werden das Gesamtgewicht des Geräts sicher tragen Für die Montage von Produkten an der Decke wird die Installation durch qualifiziertes Fachpersonal dringend empfohlen Verwende...

Page 4: ... g i e e AVISO PORTUGUÊS AVISO A INSTALAÇÃO OU MONTAGEM INCORRECTA PODERÁ RESULTAR EM GRAVES FERIMENTOS PESSOAIS DANOS MATERIAIS OU MESMO MORTE LEIA OS SEGUINTES AVISOS ANTES DE INICIAR Se não entender as instruções ou tiver dúvidas ou questões contacte um técnico de instalação qualificado Os residentes nos Estados Unidos poderão contactar o Serviço de Assistência ao Cliente da OmniMount através d...

Page 5: ...instalarea acestora de cOtre un profesionist Nu utilizaPi acest produs cu alte aparate decât cele specificate de OmniMount Este posibil ca acest produs sO conPinO pOrPi mobile UtilizaPi le cu atenPie NU DEP ƒI I CAPACITATEA MAXIM DE GREUTATE PENTRU ACEST PRODUS 4 3 0K 4 A 0 0 K0 32 0 4 5 6 2 4 8 4 6 5 5 0 ˆfU WX SZY X YW efzYY X YaY YT X W f fcY Ud XWY YaY cRd U Y TUa cR VX X X fc aY YzY WU X WYbX...

Page 6: ...o sídlom v Severnej Amerike môžu kontaktoval oddelenie služieb zákazníkom spolo nosti OmniMount na ísle 800 668 6848 alebo na e mailovej adrese info omnimount com V prípade že je produkt alebo hardvér poškodený alebo nejaká asl chýba nezostavujte a neinštalujte ho Ak potrebujete náhradné sú asti kontaktujte oddelenie služieb zákazníkom spolo nosti OmniMount na ísle 800 668 6848 alebo na e mailovej...

Page 7: ... MILLE TAGAJÄRJEKS VÕIB OLLA VIGASTUS JA VÕI VARA KAHJUSTUMINE m xûü Qˆ xüû m xˆ üm ˆŽQm ˆQˆ m ˆ m ˆü ˆþˆ þûQˆwû û m û þ ˆ þû m xwûŽ þ û Žˆ ŽûQ Ž Žû xûQw Žˆ ˆ xwûŽ þˆ Q þ ˆü û ˆwˆ Qˆ m müm ˆþ wmˆü m þm ANVÄNDNING MED PLATTSKÄRMAR SOM ÖVERSKRIDER VIKTKAPACITETEN FÖR DENNA PRODUKT KAN LEDA TILL ATT PRODUKTEN GÅR SÖNDER MÖJLIG PERSONSKADA ELLER SKADA PÅ EGENDOM TÄMÄN TUOTTEEN SUURIMMAN PAINORAJAN YLI...

Page 8: ...otloodmarkering Bleistiftmarkierung Marque de crayon Marque con lápiz Pencil Mark AR CZ HU GK PT DA FI SV RO BL ET LV LT SL SK RU TR NO PL DE NL IT EN ES FR JP CN ÉŒ Û ÏNÉÞÈ Hammer Çekiç UaU Uf Kladivo Kladivo Kalti 0murs Haamer ef Ciocan Hammare Vasara Hammer Martelo 946 œ4 œ26 0 Kalapács Kladivo M otek Martello Hamer Hammer Marteau Martillo Hammer AR CZ HU GK PT DA FI SV RO BL ET LV LT SL SK RU ...

Page 9: ...V Priveržti tvirtinimo element LT Pri vrstite objemko SL Utiahnite upevnenie SK WY X f XdaXWYX RU K skac S k t r n TR Stram holderen NO Zaci nij cznik PL Ziehen Sie die Befestigung fest DE Draai de bevestiging vast NL Serrare il dispositivo di fissaggio IT Tighten Fastener EN Ajuste el sujetador ES Serrez l attache FR ûgîQ g JP ùúúüý CN ÓÐD Å AR Uvoln te upevn ní CZ Lazítsa meg a rögzít t HU P 1 œ...

Page 10: ...LV Nepridedama LT Ni priloženo SL Nie je sú aslou balenia SK Q fUTdaXf WX c U_Y RU Dahil de ildir TR Ikke inkludert NO Nie nale8y do zestawu PL Nicht im Lieferumfang enthalten DE Niet inbegrepen NL Non incluso IT Not included EN No se incluye ES Non inclus FR JP CN Wood Pilot Pilot Hole Size Pilot Drill Depth 7 32 inch 2 75 inch 5 5 mm 70 mm Leg post M5 x 20mm 4 P E Locking Screw 1 7 Ceiling Plate...

Page 11: ...CONTENTS 1 2 3 P A P B P C P D P F P G P I P J P K P L P M 4 5 6 P A P E 7 P H 8 P E ...

Page 12: ...U CZ PL IT NL DE FR ES EN Atsl biniet l dz pusei Laske poole võrra lõdvemaks w S a ZY W dUaUcYW Sl biPi pe jum tate Lossa halvvägs Löysää puoliväliin Løsn halvvejs Desapertar apenas metade P 1 œ4 š 4 3œ LV ET BL RO SV FI DA PT GK C 0 Løsne halvveis Yar Yar ya Gev etin û a Zo X W dUaUcYWe Uvo nené na polovicu Zrahljajte do polovice Atlaisvinkite per pus9 CN JP AR RU TR NO LT SL SK 3 2 ...

Page 13: ...n Etsi pystypuu ja merkitse reunat ja keskikohta Find underligger og markér kant og midt Encontrar a viga e marcar os locais extremos e centrais 4 0œ4 4 œ4 4 œ œ4 4 š š 4 6 4 4 œ 0 Keressük meg a gerendát és jelöljük meg a szélét és a közepét Najd te d ev ný trám a vyzna te jeho okraje a st ed ZnajdQ belk9 i zaznacz jej kraw9dzie oraz rodek Individuare il montante e segnare la posizione dei bordi ...

Page 14: ...STEP 4 X2 Wood Pilot Pilot Hole Size Pilot Drill Depth 7 32 inch 2 75 inch 5 5 mm 70 mm 3 P H P I 8 ...

Page 15: ...STANDARD CEILING INSTALLATION X1 A 2 3 IMPORTANT TIGHTEN UNTIL SNUG MINIMUM 2 TURN ENGAGEMENT ...

Page 16: ...uts LV Nepridedama LT Ni priloženo SL Nie je sú aslou balenia SK Q fUTdaXf WX c U_Y RU Dahil de ildir TR Ikke inkludert NO Nie nale8y do zestawu PL Nicht im Lieferumfang enthalten DE Niet inbegrepen NL Non incluso IT Not included EN No se incluye ES Non inclus FR JP CN 1 1 2 NPT PIPES AVAILABLE MODEL LENGTH NPT6 6 NPT12 12 NPT18 18 NPT24 24 6 3 2 IMPORTANT TIGHTEN UNTIL SNUG MINIMUM 2 TURN ENGAGEM...

Page 17: ... anziehen Évitez tout serrage excessif No ajuste demasiado los tornillos Do not over tighten SV FI DA PT GK HU CZ PL IT NL DE FR ES EN g 5W TbPlmnW êù ú K É Ò R sÓL Â Ikke stram for hardt Fazla s k t rmay n X S pYc g X YSaYqWYT e YaYXT Neulahujte príliš silno Ne smete preve zatesniti Nepriveržkite per stipriai Nesavelciet par ciešu Ärge liiga kõvasti pingutage X d XW p g X Nu strângePi excesiv RU ...

Page 18: ...STEP 6 X4 P F P G 1 5 ...

Page 19: ...seite Avant Frente Front HU CZ PL IT NL DE FR ES EN Priekša Esipool û d X_ FaP Framsida Etupuoli Forside Dianteira œ4 LV ET BL RO SV FI DA PT GK 0 Et 12 23 45 Front Ön xX X_W dUcX WU o Predný Spredaj Priekis CN JP AR RU TR NO LT SL SK 1 P A P E 1 4 ...

Page 20: ...E OBS VAR FÖRSIKTIG ARMENHETEN ÄR INTE FÄST PÅ VÄGGPLATTAN ÄNNU HUOMIO OLE VAROVAINEN VARSIKOKOONPANO EI OLE VIELÄ KIINNITETTY SEINÄLEVYYN BEMÆRK VÆR FORSIGTIG ARMSAMLINGEN ER ENDNU IKKE FASTGJORT PÅ VÆGPLADEN NOTA ATENÇÃO A UNIDADE DO BRAÇO AINDA NÃO ESTÁ FIXADA À PLACA DE PAREDE D A A P ž 9 9 A X C ž 9 MEGJEGYZÉS KÖRÜLTEKINTÉSSEL JÁRJON EL A KAR MÉG NINCS A FALI LEMEZHEZ RÖGZÍTVE POZNÁMKA BUYTE ...

Page 21: ...STEP 9 X1 7 ...

Page 22: ...STEP 10 ROLL ADJUSTMENT YAW ADJUSTMENT PITCH ADJUSTMENT FRONT REAR 180 20 5 ...

Page 23: ...st anziehen Évitez tout serrage excessif No ajuste demasiado los tornillos Do not over tighten SV FI DA PT GK HU CZ PL IT NL DE FR ES EN g 5W TbPlmnW êù ú K É Ò R sÓL Â Ikke stram for hardt Fazla s k t rmay n X S pYc g X YSaYqWYT e YaYXT Neulahujte príliš silno Ne smete preve zatesniti Nepriveržkite per stipriai Nesavelciet par ciešu Ärge liiga kõvasti pingutage X d XW p g X Nu strângePi excesiv R...

Page 24: ...QUICK ACCESS PROJECTOR SERVICING X1 7 ...

Page 25: ...QUICK ACCESS PROJECTOR SERVICING ...

Page 26: ...ce responsable en casos en los que no se hayan seguido las instrucciones proporcionadas por OmniMount En la medida en que la ley lo permita OmniMount no se hace responsable de ninguna otra garantía expresa o implícita incluso las garantías de aptitud para un fin determinado o de comercialización OmniMount no se hace responsable de ningún tipo de daños causados por el uso de los productos OmniMount...

Page 27: ...ONYCH NALESY SKONTAKTOWAV SIX Z DYSTRYBUTOREM KRAJOWYM W CELU UZYSKANIA INFORMACJI DOTYCZUCYCH GWARANCJI OBOWIUZUJUCEJ NA TERENIE DANEGO KRAJU PL AVVERTENZA PER GLI UTENTI RESIDENTI AL DI FUORI DEGLI STATI UNITI LA GARANZIA PER I PRODOTTI OMNIMOUNT È VALIDA SOLO PER I PRODOTTI ACQUISTATI NEGLI STATI UNITI PER ACQUISTI AL DI FUORI DEGLI STATI UNITI CONTATTARE IL DISTRIBUTORE PER IL VOSTRO PAESE PER...

Page 28: ...TÄMME OMNIMOUNT TUOTTEEN OSTAMISESTA FL Finnish V MUL UMIM C A I ACHIZI IONAT UN PRODUS OMNIMOUNT RO Romanian TAK FORDI DE HAR KØBT ET OMNIMOUNT PRODUKT DA Danish DOKUJEME ZA ZAKOUPENÍ PRODUKTU SPOLEMNOSTI OMNIMOUNT CZ Czech AZ OMNIMOUNT KÖSZÖNI HOGY A CÉG TERMÉKÉT VÁLASZTOTTA HU Hungarian cic _nri cg nk_ n il icig_ _ei e gbc OMNIMOUNT GK Greek OBRIGADO POR ADQUIRIR UM PRODUTO OMNIMOUNT PT Portugu...

Reviews: