Omnimount ELEMENTS 503 FP Instruction Manual Download Page 7

P7

HOIATUS! – EESTI

HOIATUS! VALE PAIGALDUS VÕI MONTEERIMINE VÕIB PÕHJUSTADA TÕSISEID KEHAVIGASTUSI, VARALIST KAHJU VÕI SURMA. ENNE ALUSTAMIST 
LUGEGE KINDLASTI JÄRGMISI HOIATUSI. 

• Mööbliesemed on rasked, neid tuleks ainult liigutada kahe või enama inimesega ning kasutades õigeid tõstmisvõtteid. Ärge proovige mööblit liigutada või ümber paigutada, kui

mööblieseme peal on muid esemeid. Kõva pinna või lamineeritud põrandakatte puhul tuleb kasutada mööbli kaitsekatteid või spetsiaalseid jalaseid. Mööbel on mõeldud
kasutamiseks ainult siseruumides ja tasasel pinnal.

• Toote komplekti ei kuulu ümberminekut takistav kaitse, kuid see on soovitatav majades, kus on väikseid lapsi või loomi. Kinnitage mööbel tugevalt seina külge, 

VÄLTIMAKS 

KEHAVIGASTUSI, VARALIST KAHJU VÕI SURMA 

toote ümbermineku tagajärjel. Kui te ei tea, mis tüüpi sein teil on, või vajate abi mõnd muud tüüpi pinnale paigaldamisel, 

pöörduge kvalifitseeritud paigaldaja poole. Paigaldaja tagab, et seina ehitus ja pind ning paigaldusel kasutatavad kinnitusvahendid toetavad kogukaalu piisavalt. Kui juhised ei
ole teie jaoks arusaadavad või teil on

• paigalduse kohta küsimusi, pöörduge kvalifitseeritud paigaldaja poole. Põhja-Ameerika elanikud võivad ühendust võtta OmniMounti klienditeenindusega telefoninumbril

800 668 6848 või meiliaadressil [email protected].

• Kui toode on vigastatud või mõni selle osa on puudu, ärge toodet paigaldage ega monteerige. Varuosade saamiseks pöörduge OmniMounti klienditeeninduse poole 

telefoninumbril 800 668 6848 või meiliaadressil [email protected]. Muude riikide kliendid saavad abi oma kohalikult edasimüüjalt.

• Ärge kasutage seda toodet mõnel muul kui OmniMounti määratletud eesmärgil. Toode võib sisaldada liikuvaid osi. Olge kasutamisel ettevaatlik.

ÄRGE ÜLETAGE SELLE TOOTE SUURIMAT LUBATUD KANDEVÕIMET. 

Toote hooldamine:  

Toote puhastamiseks pühkige seda niiske lapiga ning kuivatage teise lapiga. 

Ärge kunagi kasutage 

materjali pinnal

abrasiivkemikaale või 

koduhooldusvahendeid

. Selle tagajärjel vineer tuhmub, kaotab värvi, praguneb või hakkab kooruma. Mööbel on mõeldud 

ainult siseruumides

kasutamiseks

.

Materjali 

viimistluse kestuse pikendamiseks vältige alljärgnevat.

BR

Ī

DIN

Ā

JUMS! – LATVISKI

BR

Ī

DIN

Ā

JUMS! NEPAREIZA UZST

Ā

D

Ī

ŠANA VAI MONT

Ā

ŽA VAR IZRAIS

Ī

T SMAGUS MIESAS BOJ

Ā

JUMUS, 

Ī

PAŠUMA BOJ

Ā

JUMUS VAI DZ

Ī

V

Ī

BAS ZAUD

Ē

ŠANU, 

PIRMS DARBA S

Ā

KŠANAS IZLASIET ŠOS BR

Ī

DIN

Ā

JUMUS.

• M

ē

beles ir smagas un t

ā

s dr

ī

kst p

ā

rvietot tikai divi vai vair

ā

ki cilv

ē

ki ar piem

ē

rotu celšanas tehniku. Nem

ēģ

iniet p

ā

rvietot vai piel

ā

got m

ē

beli, ja uz t

ā

s vai taj

ā

ir citi priekšmeti 

un objekti. Uz ciet

ā

m virsm

ā

m vai lamin

ā

ta gr

ī

das seguma ir j

ā

lieto m

ē

be

ļ

u palikt

ņ

i vai sl

ī

d

ņ

i. M

ē

bele ir paredz

ē

ta tikai lietošanai iekštelp

ā

s uz plakanas, l

ī

dzenas virsmas.

• Smai

ļ

u aizsargs nav iek

ļ

auts produkta komplekt

ā

cij

ā

, bet tas ir ieteicams m

ā

j

ā

m, kur

ā

s ir mazi b

ē

rni vai m

ā

jdz

ī

vnieki. Nostipriniet m

ē

beli pie sienas stingri, lai nov

ē

rstu 

SMAGUS MIESAS BOJ

Ā

JUMUS, 

Ī

PAŠUMA BOJ

Ā

JUMUS UN N

Ā

VI

, ja produkts nog

ā

žas. Ja nezin

ā

t sienas veidu vai ar

ī

ir nepieciešama inform

ā

cija par cit

ā

m virsm

ā

m, 

saistieties ar kvalific

ē

tu uzst

ā

d

ī

t

ā

ju. Uzst

ā

d

ī

t

ā

jam ir j

ā

p

ā

rbauda, vai sienas strukt

ū

ra/virsma un uzst

ā

d

ī

šan

ā

izmantotie enkuri var droši iztur

ē

t kop

ē

jo noslodzi.

• Ja neizprotat nor

ā

d

ī

jumus vai ar

ī

rodas k

ā

das šaubas vai jaut

ā

jumi, l

ū

dzu, sazinieties ar kvalific

ē

tu uzst

ā

d

ī

t

ā

ju. Zieme

ļ

amerikas iedz

ī

vot

ā

ji var sazin

ā

ties ar uz

ņē

muma 

OmniMount klientu apkalpošanas dienestu pa t

ā

lruni 800 668 6848 vai s

ū

t

ī

t e-pasta zi

ņ

ojumu uz [email protected].

• Neveiciet uzst

ā

d

ī

šanu vai mon

ā

žu, ja izstr

ā

d

ā

jums vai piederumi ir boj

ā

ti vai to tr

ū

kst. Ja nepieciešamas rezerves deta

ļ

as, sazinieties ar OmniMount klientu apkalpošanas 

dienestu pa t

ā

lruni 800 668 6848 vai s

ū

tiet e-pasta zi

ņ

ojumu uz [email protected]. Starptautiskie klienti var sa

ņ

emt pal

ī

dz

ī

bu, sazinoties ar viet

ē

jo pre

č

u izplat

ī

t

ā

ju.

• Nelietojiet šo izstr

ā

d

ā

jumu citiem nol

ū

kiem, nek

ā

nor

ā

d

ī

jis uz

ņē

mums OmniMount.

• Šaj

ā

izstr

ā

d

ā

jum

ā

var b

ū

t kust

ī

gas deta

ļ

as. Lietot piesardz

ī

gi! 

SLODZE NEDR

Ī

KST P

Ā

RSNIEGT Š

Ī

IZSTR

Ā

D

Ā

JUMA MAKSIM

Ā

LO NESTSP

Ē

JU.

Produkta kopšana:  

Produktu t

ī

riet, noslaukot ar mitru dr

ā

nu un p

ē

c tam nosusiniet ar citu dr

ā

nu. 

Nekad nelietojiet stipras 

ķ

imik

ā

lijas vai m

ā

jsaimniec

ī

bas t

ī

r

ī

šanas 

l

ī

dzek

ļ

us

uz materi

ā

la virsmas. Tas izsauks izbal

ē

šanu, kr

ā

sas mai

ņ

u, finier

ē

juma saspr

ē

g

ā

šanu un atlupšanu. M

ē

bele ir paredz

ē

ta 

lietošanai tikai iekštelp

ā

s. 

Lai ilg

ā

saglab

ā

tu materi

ā

la virsmu, izvairieties no:

Į

SP

Ė

JIMAS! – LIETUVI

Ų

Į

SP

Ė

JIMAS! NETINKAMAI SUMONTAV

Ę

ARBA SURINK

Ę

PRIETAIS

Ą

, GALITE PATIRTI RIMT

Ų

K

Ū

NO SUŽALOJIM

Ų

, SUGADINTI NUOSAVYB

Ę

ARBA NET Ž

Ū

TI. 

PRIEŠ PRAD

Ė

DAMI, 

Į

D

Ė

MIAI PERSKAITYKITE ŠIUOS PERSP

Ė

JIMUS. 

Bald

ų

elementai yra sunk

ū

s ir juos tur

ė

t

ų

gabenti du arba daugiau asmen

ų

, turin

č

i

ų

tinkam

ą

k

ė

limo 

į

rang

ą

.

Nebandykite bald

ų

gabenti ar reguliuoti, kai ant j

ų

arba j

ų

viduje yra daikt

ų

. Ant lygaus paviršiaus arba laminuot

ų

grind

ų

naudokite bald

ų

pad

ė

klus arba šli

ū

žes.  Šie baldai skirti naudoti tik patalpose ant lygaus paviršiaus.

• Priemon

ė

s, apsaugan

č

ios nuo virtimo, n

ė

ra pridedamos kartu su gaminiu, bet rekomenduojamos namuose, kur yra maž

ų

vaik

ų

ar gyv

ū

n

ų

. Saugiai pritvirtinkite baldus prie 

sienos, kad išvengtum

ė

te 

d

ė

l virstan

č

io gaminio galin

č

i

ų

kilti RIMT

Ų

K

Ū

NO SUŽALOJIM

Ų

, TURTO SUGADINIMO AR MIRTIES

.

Jeigu nežinote sienos tipo, arba 

reikalinga pagalba atpažinti kitus paviršius, kreipkit

ė

į

kvalifikuot

ą

specialist

ą

. Montuojantis asmuo privalo užtikrinti, kad sienos strukt

ū

ra / paviršius ir panaudoti 

tvirtinimo elementai saugiai išlaikyt

ų

bendr

ą

apkrov

ą

.

• Jeigu nesuprantate ši

ų

instrukcij

ų

, abejojate arba turite klausim

ų

, kreipkit

ė

į

kvalifikuot

ą

specialist

ą

. Šiaur

ė

s Amerikos gyventojai gali kreiptis 

į

„OmniMount“ klient

ų

aptarnavimo skyri

ų

tel.: 800-668-6848 arba el. paštu: [email protected]. Nemontuokite ir nesurinkite gaminio arba jo tvirtinimo dali

ų

, jeigu jis yra pažeistas, arba tr

ū

ksta 

komponent

ų

. Jeigu reikalingos atsargin

ė

s dalys, kreipkit

ė

į

„OmniMount“ klient

ų

aptarnavimo skyri

ų

tel. 800-668-6848 arba el. paštu [email protected].  Ne JAV klientai 

pagalbos turi kreiptis 

į

vietin

į

platintoj

ą

.

• Nenaudokite šio produkto jokiu kitu tikslu nei nurod

ė

„OmniMount“.

• Šiame produkte gali b

ū

ti judan

č

i

ų

dali

ų

. B

ū

kite atsarg

ū

s.

NEVIRŠYKITE MAKSIMALAUS GALIMO ŠIO PRODUKTO SVORIO. 

Gaminio prieži

ū

ra:  

Nor

ė

dami nuvalyti gamin

į

, šluostykite j

į

dr

ė

gnu skuduru ir nusausinkite atskiru rankšluos

č

iu. Valydami pavirši

ų

,

nenaudokite abrazyvini

ų

chemikal

ų

ar 

buitini

ų

valikli

ų

, nes d

ė

l to gali viršutinis sluoksnis gali nublukti, prarasti spalv

ą

, sutr

ū

kin

ė

ti arba nusilupti.  Baldas yra sukurtas tik 

naudojimui patalpose

.  Nor

ė

dami ilgiau 

išsaugoti apdail

ą

, stenkit

ė

s vengti:

Ärge mitte kunagi kasutage abrasiivseid
puhastusvahendeid.

Ärge mitte kunagi kasutage

Keskmisest kõrgemat toatemperatuuri.

Pealeloksunud vedelikke, mida ei ole korralikult ära
puhastatud.

Otsese kuumuse rakendamist pindadele.

Pikaajalist otsest päikesevalgust.

Abraz

ī

vu t

ī

r

ī

šanas l

ī

dzek

ļ

u lietošanas.

M

ā

jsaimniec

ī

bas t

ī

r

ī

šanas l

ī

dzek

ļ

u lietošanas.

Temperat

ū

r

ā

m, kas p

ā

rsniedz istabas temperat

ū

ru.

Nenoslauc

ī

tiem izlietiem š

ķ

idrumiem

Tiešas virsmas kars

ē

šanas.

Ilgstošas atrašan

ā

s tiešos saules staros.

Niekada nenaudokite abrazyvini

ų

valikli

ų

.

Niekada nenaudokite buitini

ų

valikli

ų

.

aukštesn

ė

s nei vidutin

ė

kambario temperat

ū

ros;

išsiliejusi

ų

ir tinkamai nepašalint

ų

skys

č

i

ų

.

pavirši

ų

veikian

č

i

ų

tiesioginio karš

č

io šaltini

ų

;

tiesiogin

ė

s saul

ė

s šviesos ilgesnius laiko tarpus;

VARNING! – SVENSKA

VARNING! OTILLBÖRLIG INSTALLATION ELLER MONTERING KAN RESULTERA I ALLVARLIG PERSONSKADA, DÖDSFALL ELLER 
MATERIELL SKADA. LÄS FÖLJANDE VARNINGSTEXTER INNAN DU BÖRJAR. 

Möbler är tunga och får endast flyttas av två eller fler personer och med rätt lyftteknik. 

Försök inte att flytta eller justera en möbel med 

några andra saker eller objekt ovanpå eller i möbeln. Dynor eller halkskydd till möbler måste användas på en stadig yta eller laminatgolv. 
Möbeln är endast avsedd för användning på en jämn yta.  

• Tippskydd medföljer inte produkten men rekommenderas i hus med små barn eller djur. Montera möbeln säkert mot väggen för att undvika att 

ALLVARLIG PERSONSKADA, DÖDSFALL, ELLER MATERIELL SKADA på grund av att produkten vält. Kontakta en kvalificerad 
fackman om du inte känner till vilken sorts vägg du har samt för hjälp med andra ytor. Montören är ansvarig för att kontrollera 
väggstruktur/yta samt att fästen som används vid installation klarar den totala belastningen.

• Om du inte förstår instruktionerna eller har problem eller frågor, vänligen kontakta en kvalificerad fackman. Personer som bor i Nordamerika kan 

kontakta OmniMount kundservice på 800.668.648 eller [email protected]. Om produkten eller metalldelarna är skadade, ska du varken 
installera eller montera produkten. Om du behöver reservdelar, kontakta OmniMount kundservice på 800.668.648 eller [email protected]
Internationella kunder måste kontakta en lokal distributör för assistans.  

• Produkten är endast avsedd för användning specificerad av OmniMount. Denna produkt kan innehålla rörliga delar. Använd med försiktighet. 

ÖVERSKRID INTE MAXIMAL BELASTNINGSKAPACITET FÖR DENNA PRODUKT. 

Produktskötsel:  

Rengör produkten med en fuktig duk och torka den sedan med en separat duk. 

Använd aldrig kemikalier eller 

rengöringsmedel

som fungerar som slipmedel på materialets yta, då detta kan leda till blekning, missfärgning, sprickor eller att faneret lossnar. 

Möbeln är endast avsedd för 

inomhusbruk

. För att förlänga materialets ytbehandling, undvik följande:

Använd aldrig ett rengöringsmedel innehållande 
slipmedel.

Använd aldrig rengöringsmedel.

Rumstemperaturer över genomsnittet.

Vätskor som inte torkas upp ordentligt.

Direkt värme på ytor.

Direkt solljus i längre perioder.

Summary of Contents for ELEMENTS 503 FP

Page 1: ...bildung weicht m glicherweise von tats chlichem Produkt ab DE De afbeelding kan verschillend zijn van het eigenlijke product NL L immagine pu non corrispondere al prodotto effettivo IT Images may diff...

Page 2: ...local para solicitar asistencia No use este producto para ninguna otra aplicaci n distinta de las especificadas por OmniMount Este producto puede contener partes m viles Util celo con precauci n NO E...

Page 3: ...ERTENZE PRIMA DI INIZIARE Gli articoli d arredamento sono pesanti e per spostarli necessaria la presenza di due o pi persone che conoscano le tecniche corrette per sollevarli Non tentare di spostare o...

Page 4: ...nnak ellen rz se hogy a falszerkezet illetve fel let teherb r sa elegend e az elem teljes s ly nak megtart s hoz Ha nem rti az utas t sokat illetve ha tov bbi k rd sei vannak forduljon szakemberhez sz...

Page 5: ...KOAMINEN VOI AIHEUTTAA OMAISUUSVAHINKOJA LOUKKAANTUMISEN TAI KUOLEMAN LUE SEURAAVAT VAROITUKSET ENNEN KUIN ALOITAT Huonekalut ovat painavia ja niiden siirt misess tulee aina k ytt v hint n kahta henki...

Page 6: ...am Neposrednim stikom z vro imi povr inami Neposredni son ni svetlobi v dalj ih asovnih obdobjih AVERTISMENT ROM N AVERTISMENT N CAZUL UNEI INSTAL RI SAU ASAMBL RI INCORECTE SE POT PRODUCE R NIRI GRAV...

Page 7: ...asmen turin i tinkam k limo rang Nebandykite bald gabenti ar reguliuoti kai ant j arba j viduje yra daikt Ant lygaus pavir iaus arba laminuot grind naudokite bald pad klus arba li es ie baldai skirti...

Page 8: ...a 800 668 6848 alebo na info omnimount com Zariadenie nein talujte ani nemontujte ak je v robok alebo hardv r po koden alebo ch ba Ak potrebujete v menu ast kontaktujte z kazn cke slu by OmniMount na...

Page 9: ...ZA TA IZDELEK NE SMETE PREKORA ITI SL DBAJTE NA TO ABY STE NEPREKRO ILI MAXIM LNE POVOLEN ZA A ENIE TOHTO PRODUKTU SK RU BU R N N GE ERL OLAN MAKS MUM A IRLIK KAPAS TES N A MAYIN TR NEVIR YKITE MAKSIM...

Page 10: ...ng Bleistiftmarkierung Marque de crayon Marque con l piz Pencil Mark AR CZ HU GK PT DA FI SV RO BL ET LV LT SL SK RU TR NO PL DE NL IT EN ES FR JP CN Hammer eki Kladivo Kladivo Kalti murs Haamer Cioca...

Page 11: ...Savelciet fiksatoru LV Priver ti tvirtinimo element LT Pri vrstite objemko SL Utiahnite upevnenie SK RU K skac S k t r n TR Stram holderen NO Zaci nij cznik PL Ziehen Sie die Befestigung fest DE Draa...

Page 12: ...Frame Inserts 6 19 Shelf Support Bottom Left 1 18 Shelf Support Bottom Right 1 17 Shelf Support Top Left 1 16 Shelf Support Top Right 1 15 Center Support Bottom 1 14 Center Support Middle 1 13 Center...

Page 13: ...Washer 2 P E 1 4 Metal Washer OD 16mm 2 P D Hex Screw 1 4 x 38mm 2 P C Hex Screw 1 4 x 12mm 14 P B Flat Head Screw M4 x 12mm 8 P A Description Qty Part OM1100131vB OM1100132vB Wall Anchor 4 W C Steel...

Page 14: ...PTION A A ALL IN ONE SOLUTION OPTION A PAGES 16 21 Television Stand OPTION B PAGES 16 26 Television Mounted On Upright OPTION C PAGES 16 21 24 25 27 33 Television Mounted to wood stud or solid concret...

Page 15: ...P15 OPTION B B OPTION C C PAGES 16 26 PAGES 16 21 24 25 27 33...

Page 16: ...opp Yl osa Top Topo LV ET BL RO SV FI DA PT GK CN JP AR RU st TR Topp NO Vir us LT Zgoraj SL Horn SK Als Doln D Inferiore Onder Unten Bas Inferior Bottom HU CZ PL IT NL DE FR ES EN Apak a Alumine pool...

Page 17: ...liiga k vasti pingutage Nu str nge i excesiv F st ej f r h rt l kirist liikaa M ikke overstrammes N o apertar excessivamente GK PT DA FI SV RO BL ET LV Ne szor tsa meg t l er sen Nedotahujte p li sil...

Page 18: ...P18 STEP 4 STEP 5 4 x2 P B x2 20 1...

Page 19: ...utage Nu str nge i excesiv F st ej f r h rt l kirist liikaa M ikke overstrammes N o apertar excessivamente GK PT DA FI SV RO BL ET LV Ne szor tsa meg t l er sen Nedotahujte p li siln Nie dokr caj zbyt...

Page 20: ...r h rt l kirist liikaa M ikke overstrammes N o apertar excessivamente GK PT DA FI SV RO BL ET LV Ne szor tsa meg t l er sen Nedotahujte p li siln Nie dokr caj zbyt mocno Non stringere eccessivamente M...

Page 21: ...P21 Step 10 Step 11 OPTION A ASSEMBLY COMPLETE OPTION B Continue Below OPTION C Continue On Page 24 22 P F x2 2 A B P U x2...

Page 22: ...P22 STEP 12 STEP 13 x2 3 5 P K 12 5 P N 11 P M P L B B x1 P T...

Page 23: ...P23 STEP 14 STEP 15 x4 P G P H P I B B 6 7 6 6 6 6...

Page 24: ...etc Kiinnit n ytt k ytt m ll n yt n osia M A M B jne P s t sk rm ved hj lp af sk rm hardware M A M B osv Prender o monitor utilizando o equipamento do monitor M A M B etc M A M B Szerelje fel a monito...

Page 25: ...s entradas A V DA Brug afstandsskiver i indfr sede monteringshuller eller til A V indgange FI K yt v lilevyj upotetuissa kiinnitysrei iss tai A V sis ntuloihin SV Anv nd distansbrickor f r inf llda m...

Page 26: ...P26 x2 B 10 STEP 16 OPTION B Assembly Complete...

Page 27: ...okraje a st ed HU Keress k meg a gerend t s jel lj k meg a sz l t s a k zep t GK PT Encontrar a viga e marcar os locais extremos e centrais DA Find underligger og mark r kant og midt FI Etsi pystypuu...

Page 28: ...mallin avulla Tag udgangspunkt i v gpladen eller tv rtr et n r du markerer monteringspunkterne Utilizar placa de parede ou escantilh o de parede para marcar as localiza es da arma o A szerel si helye...

Page 29: ...ianych PL Installazione su muro con montanti in legno IT Installatie op muur met houten dragers NL Montage an Holzbalken an der Wand DE Installation murale sur poteau de cloison en bois FR Instalaci n...

Page 30: ...at sein levyn tai sein mallin avulla Tag udgangspunkt i v gpladen eller tv rtr et n r du markerer monteringspunkterne Utilizar placa de parede ou escantilh o de parede para marcar as localiza es da ar...

Page 31: ...nas Paigaldus betoonseinale Instalarea pe un perete din beton Betongmontering Asennus betonisein n Installation p betonv g Instala o numa parede de bet o armado Falra szerel s betonn l Instalace na be...

Page 32: ...P32 x4 C WOOD STUD INSTALLATION MASONRY INSTALLATION x4 C 8 W A W B W A W B 8 W C...

Page 33: ...P33 STEP 17 OPTION C Assembly Complete C x2 10...

Page 34: ...cificado ni se hace responsable en casos en los que no se hayan seguido las instrucciones proporcionadas por OmniMount En la medida en que la ley lo permita OmniMount no se hace responsable de ninguna...

Page 35: ...OZA TERYTORIUM STAN W ZJEDNOCZONYCH NALE Y SKONTAKTOWA SI Z DYSTRYBUTOREM KRAJOWYM W CELU UZYSKANIA INFORMACJI DOTYCZ CYCH GWARANCJI OBOWI ZUJ CEJ NA TERENIE DANEGO KRAJU PL AVVERTENZA PER GLI UTENTI...

Page 36: ...TUOTTEEN OSTAMISESTA FL Finnish V MUL UMIM C A I ACHIZI IONAT UN PRODUS OMNIMOUNT RO Romanian TAK FORDI DE HAR K BT ET OMNIMOUNT PRODUKT DA Danish D KUJEME ZA ZAKOUPEN PRODUKTU SPOLE NOSTI OMNIMOUNT...

Reviews: