background image

P4

OSTRZE

Ż

ENIE! – POLSKI

FIGYELEM! – MAGYAR

ƒ

OSTRZE

Ż

ENIE! NIEPRAWID

Ł

OWA INSTALACJA LUB MONTA

Ż

MOG

Ą

SPOWODOWA

Ć

POWA

Ż

NE OBRA

Ż

ENIA CIA

Ł

A, USZKODZENIE W

Ł

ASNO

Ś

CI LUB 

Ś

MIER

Ć

! PRZED ROZPOCZ

Ę

CIEM INSTALACJI NALE

Ż

Y PRZECZYTA

Ć

PONI

Ż

SZE OSTRZE

Ż

ENIA.

ƒ

W przypadku niezrozumienia tych instrukcji lub jakichkolwiek w

ą

tpliwo

ś

ci albo pyta

ń

nale

ż

y skontaktowa

ć

si

ę

z wykwalifikowanym instalatorem. Mieszka

ń

cy 

Ameryki Pó

ł

nocnej mog

ą

kontaktowa

ć

si

ę

z dzia

ł

em obs

ł

ugi klienta firmy OmniMount pod numerem telefonu 800-668-6848 lub adresem e-mail [email protected].

ƒ

Nie instalowa

ć

, ani nie przeprowadza

ć

monta

ż

u, je

ś

li produkt lub urz

ą

dzenie jest uszkodzone lub go brakuje. Je

ś

li potrzebne s

ą

cz

ęś

ci zapasowe, nale

ż

y skontaktowa

ć

si

ę

z

dzia

ł

em obs

ł

ugi klienta firmy OmniMount pod numerem telefonu 800-668-6848 lub adresem e-mail [email protected]. Klienci w ró

ż

nych krajach powinni skontaktowa

ć

si

ę

z lokalnym dystrybutorem w celu uzyskania pomocy.

ƒ

Urz

ą

dzenia montowane na suficie:

To urz

ą

dzenie s

ł

u

ż

y do monta

ż

u na suficie z podparciem belkami drewnianymi lub stropowymi o wymiarze co najmniej 5 x 10 cm. W 

razie braku informacji dotycz

ą

cych typu sufitu lub w celu uzyskania pomocy dotycz

ą

cej innych powierzchni (belek stalowych lub betonu) nale

ż

y skontaktowa

ć

si

ę

wykwalifikowanym instalatorem. W celu zapewnienia bezpiecznego monta

ż

u sufit, na którym przeprowadzany jest monta

ż

, powinien by

ć

w stanie utrzyma

ć

wag

ę

czterokrotnie przekraczaj

ą

c

ą

ca

ł

kowite obci

ąż

enie. W przeciwnym razie powierzchni

ę

nale

ż

y wzmocni

ć

, aby spe

ł

nia

ł

a powy

ż

sze standardy. Instalator jest odpowiedzialny za 

sprawdzenie struktury/powierzchni sufitu i czy u

ż

yte ko

ł

ki rozporowe b

ę

d

ą

bezpiecznie podtrzymywa

ć

ca

ł

e urz

ą

dzenie. Zaleca si

ę

, by urz

ą

dzenia sufitowe by

ł

y montowane 

przez wykwalifikowanego instalatora.

ƒ

Niniejszego urz

ą

dzenia nale

ż

y u

ż

ywa

ć

jedynie do celów jednoznacznie okre

ś

lonych przez firm

ę

OmniMount.

ƒ

Urz

ą

dzenie to mo

ż

e zawiera

ć

elementy ruchome. U

ż

ywa

ć

ostro

ż

nie. 

ƒ

NIE NALE

Ż

Y PRZEKRACZA

Ć

MAKSYMALNEJ 

Ł

ADOWNO

Ś

CI DLA TEGO URZ

Ą

DZENIA. 

ƒ

FIGYELEM! A NEM MEGFELEL

Ő

TELEPÍTÉS VAGY ÖSSZESZERELÉS SZEMÉLYI, TÁRGYI SÉRÜLÉSHEZ VAGY HALÁLHOZ IS VEZETHET. OLVASSUK EL A 

KÖVETKEZ

Ő

FIGYELMEZTETÉSEKET, MIEL

Ő

TT HOZZÁKEZDENÉNK.

ƒ

Ha nem értjük az utasításokat vagy kérdésünk van, lépjünk kapcsolatba egy szakemberrel. Észak-Amerikában az OmniMount ügyfélszolgálatát a 800.668.6848 

telefonszámon vagy az [email protected] e-mail címen érhetjük el.

ƒ

Ne telepítsük vagy szereljük össze a terméket, ha az vagy a szerszámok sérültek vagy hiányoznak. Ha cserealkatrészre van szükségünk, lépjünk kapcsolatba az

OmniMount ügyfélszolgálatával a 800.668.6848 telefonszámon vagy az [email protected] e-mail címen. A nemzetközi ügyfelek a helyi forgalmazóktól kaphatnak

segítséget.

ƒ

Plafonra szerelhet

ő

termékek:

A terméket úgy tervezték, hogy legalább 5,08 x 10,16 cm méret

ű

fagerendák által tartott plafonra lehessen szerelni. Ha nem tudja, milyen a 

födém szerkezete, illetve ha más födémtípusokkal kapcsolatban segítségre van szüksége (például acél-, vagy betongerendák esetén), forduljon szakemberhez. A 

biztonságos telepítéshez a plafonnak, amire a tartót felszereli, el kell bírnia a teljes terhelés súlyának 4-szeresét. Amennyiben ez a feltétel nem teljesül, a felületet a kívánt 

mértékben meg kell er

ő

síteni. A szerelést végz

ő

személy feladata annak ellen

ő

rzése, hogy a plafonszerkezet, illetve -felület teherbírása elegend

ő

-e az elem teljes súlyának 

biztonságos megtartásához. Tet

ő

re szerelt termékek telepítése esetén ajánlatos szakember segítségét kérni.

ƒ

Ezt a terméket csak az OmniMount által meghatározott célra használjuk.

ƒ

A termék mozgó alkatrészeket tartalmazhat. Használjunk körültekintéssel.

ƒ

NE LÉPJÜK TÚL A TERMÉK MAXIMÁLIS TERHELHET

Ő

SÉGÉT.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

! –

ΕΛΛΗΝΙΚ

A

ƒ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

!

ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΛΑΝΘΑΣΜΕΝΗΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Ή ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΥΨΕΙ ΣΟΒΑΡΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΣ

ΖΗΜΙΑ ΣΕ

ΠΕΡΙΟΥΣΙΑΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΚΑΙ ΘΑΝΑΤΟΣ

ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΑΚΟΛΟΥΘΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΠΡΙΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ

.

ƒ

Αν δεν καταλαβαίνετε τις οδηγίες ή έχετε ερωτήσεις ή απορίες

επικοινωνήστε με έναν πιστοποιημένο τεχνικό εγκατάστασης

Οι κάτοικοι Βορείου Αμερικής μπορούν να

επικοινωνήσουν με την εξυπηρέτηση πελατών της

OmniMount

στο τηλέφωνο

1.800.668.6848 

ή στη διεύθυνση

[email protected].

ƒ

Μην προχωρήσετε με την εγκατάσταση ή συναρμολόγηση αν το προϊόν ή το υλικό εγκατάστασης έχει υποστεί ζημιά ή λείπει

Αν χρειάζεστε ανταλλακτικά

επικοινωνήστε με

την εξυπηρέτηση πελατών της

OmniMount

στο τηλέφωνο

1.800.668.6848 

ή στη διεύθυνση

[email protected]

Οι διεθνείς πελάτες πρέπει να επικοινωνήσουν με τον

τοπικό διανομέα για βοήθεια

.

ƒ

Για προϊόντα οροφής

:

Αυτό το προϊόν έχει σχεδιαστεί για χρήση σε διαμόρφωση τοποθέτησης οροφής

που ορίζεται από ξύλινες δοκούς και υποστηρίγματα

2 x 4 

ιντσών

και μεγαλύτερα

Αν δεν είστε βέβαιοι για τον τύπο της οροφής σας ή για βοήθεια με άλλες επιφάνειες

(

ατσάλινες δοκοί ή τσιμέντο

), 

επικοινωνήστε με έναν πιστοποιημένο

τεχνικό εγκατάστασης

Για ασφαλή εγκατάσταση

η οροφή επί της οποίας θα στερεωθεί το στήριγμα πρέπει να έχει τη δυνατότητα υποστήριξης τετραπλάσιο φορτίου από

το συνολικό βάρος της συσκευής

Αν όχι

η επιφάνεια πρέπει να ενισχυθεί ώστε να ανταποκρίνεται με αυτό το πρότυπο

Ο υπεύθυνος για την εγκατάσταση είναι υπεύθυνος

να επιβεβαιωθεί ότι η δομή

/

επιφάνεια οροφής και τα βύσματα

(

ούπες

που θα χρησιμοποιήσει για την εγκατάσταση θα υποστηρίξουν ασφαλώς το συνολικό βάρος

Για

προϊόντα οροφής

συνιστάται εγκατάσταση από επαγγελματία

.

ƒ

Μη χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν για καμία άλλη εφαρμογή εκτός από αυτές που αναφέρονται από την

OmniMount.

ƒ

Το προϊόν αυτό μπορεί να περιέχει κινούμενα εξαρτήματα

Να είστε προσεκτικοί

ƒ

ΜΗΝ ΥΠΕΡΒΑΙΝΕΤΕ ΤΟ ΜΕΓΙΣΤΟ ΒΑΡΟΣ ΓΙΑ ΤΟ ΟΠΟΙΟ ΕΧΕΙ ΣΧΕΔΙΑΣΤΕΙ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΠΡΟΪΟΝ

.

AVISO! – PORTUGUÊS 

ƒ

AVISO! A INSTALAÇÃO OU MONTAGEM INCORRECTA PODERÁ RESULTAR EM GRAVES FERIMENTOS PESSOAIS, DANOS MATERIAIS OU MESMO MORTE. 

LEIA OS SEGUINTES AVISOS ANTES DE INICIAR. 

ƒ

Se não entender as instruções ou tiver dúvidas ou questões, contacte um técnico de instalação qualificado. Os residentes nos Estados Unidos poderão contactar o Serviço 

de Assistência ao Cliente da OmniMount através do 800.668.6848 ou do endereço [email protected].

ƒ

Não instalar ou montar se o produto ou o equipamento estiver danificado ou em falta. Se necessitar de peças de substituição, contacte o Serviço de Assistência ao Cliente 

da OmniMOunt através do 800.668.6848 ou do endereço [email protected].  Clientes internacionais deverão contactar o distribuidor local para obter assistência. 

ƒ

Para produtos montados no tecto:

Este produto foi concebido para a utilização numa configuração montada no tecto, definida por vigas e travessas de madeira de 2x4 

polegadas e superiores. Se desconhecer o tipo de tecto que tem, ou se necessitar de ajuda com outras superfícies (pilares em aço ou em betão), contacte um técnico de 

instalação qualificado. Para uma instalação segura, o tecto em que está a montar deve suportar quatro vezes o peso total de carga.  Caso contrário, a superfície deverá ser 

reforçada de modo a cumprir este requisito. A pessoa que procede à instalação é responsável por assegurar que a estrutura/superfície do tecto e os pontos de fixação 

utilizados na instalação suportam a carga total em segurança. Para produtos montados no tecto, recomenda-se uma instalação feita por profissionais.

ƒ

Não utilizar este produto para qualquer outra aplicação para além das especificadas pela OmniMount. 

ƒ

Este produto poderá incluir peças móveis. Utilizar com cuidado. 

ƒ

NÃO EXCEDER A CAPACIDADE DE PESO MÁXIMO PARA ESTE PRODUTO. 

ADVARSEL! – DANSK

ƒ

ADVARSEL! FORKERT INSTALLATION ELLER SAMLING KAN FORÅRSAGE ALVORLIGE PERSONSKADER, MATERIEL SKADE OG DØDSFALD. LÆS 

FØLGENDE ADVARSLER, FØR DE STARTER.

ƒ

Hvis De ikke forstår disse anvisninger, eller hvis De er i tvivl eller har spørgsmål, skal De kontakte en kvalificeret installatør. Personer bosiddende i Nordamerika kan 

kontakte OmniMount kundeservice på 800.668.6848 eller [email protected].

ƒ

Hvis produktet eller hardwaren er beskadiget eller mangler, må produktet ikke installeres eller samles. Hvis De skal bruge reservedele, kan De kontakte OmniMount 

kundeservice på 800.668.6848 eller [email protected]. Internationale kunder skal kontakte deres lokale forhandler for hjælp.

ƒ

For loftmonterede produkter:

Dette produkt er designet til brug i en loftmonteret konfiguration med træbjælker og underliggere på 5 x 10 cm og derover. Hvis du ikke 

kender loftstypen, eller hvis du ønsker hjælp til andre overflader (stålbjælker eller beton), skal du kontakte en kvalificeret installatør. For sikker installation skal det loft, du 

monterer på, kunne bære 4 gange den totale vægt. Hvis dette ikke er tilfældet, skal overfladen forstærkes, så den lever op til denne standard. Installatøren er ansvarlig for at 

sikre sig, at loftstrukturen/-overfladen samt de ankre, der bruges ved installationen, kan bære den totale vægt på sikker vis. Loftmonterede produkter bør installeres af en 

fagmand.

ƒ

Dette produkt må ikke anvendes til andre formål end de, der angives af OmniMount.

ƒ

Dette produkt kan indeholde bevægelige dele. Anvendes med forsigtighed.

ƒ

OVERSKRID IKKE DEN MAKSIMALE VÆGTKAPACITET FOR DETTE PRODUKT.

ƒ

VARNING! OTILLBÖRLIG INSTALLATION ELLER MONTERING KAN RESULTERA I ALLVARLIG PERSONSKADA, DÖDSFALL ELLER MATERIELL SKADA.  LÄS 

FÖLJANDE VARNINGSTEXT INNAN DU BÖRJAR. 

ƒ

Om du inte förstår instruktionerna eller har problem och frågor vänligen kontaka en kvalificerad fackman. Personer som bor i Nordamerika kan kontakta OmniMount 

kundservice på 800.668.6848 eller [email protected].

ƒ

Installera eller montera inte produkten om den är skadad eller delar saknas. Om reservdelar krävs kontakta OmniMount kundservice på 800.668.6848 eller 

[email protected].  Internationella kunder måste kontaka en lokal distributör för assistans. 

ƒ

För takmonterade produkter:

Den här produkten är framtagen för montering i takstomme med takbjälkar i trä och tvärbjälkar på 5 x 10 cm och däröver. Kontakta en 

kvalificerad montör om du inte känner till taktypen eller om du behöver hjälp med andra ytor (stålbjälkar eller betong). För att installationen ska vara säker måste taket kunna 

bära 4 gånger den totala vikten. Om detta inte är fallet måste ytan förstärkas så att den uppfyller detta krav. Montören är ansvarig för att kontrollera takkonstruktion/yta samt 

att fästen som används vid installation klarar den totala belastningen. Takmonterade produkter bör installeras av en fackman.

ƒ

Produkten är endast avsedd för användning specifierad av OmniMount. 

ƒ

Produkten kan innehålla rörliga delar. Använd med försiktighet. 

ƒ

ÖVERSKRID INTE MAXIMAL BELASTNINGSKAPACITET FÖR DENNA PRODUKT.

VARNING! – SVENSKA

Summary of Contents for 3N1-PJT

Page 1: ...L L immagine può non corrispondere al prodotto effettivo IT Images may differ from actual product EN El producto real puede variar respecto a la imagen mostrada ES Le produit réel peut différer de l illustration FR Kuvat voivat erota itse tuotteesta FI Bilder kan skilja sig från befintlig produkt SV اﻟﻔﻌﻠﻲ اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻋﻦ اﻟﺼﻮر ﺗﺨﺘﻠﻒ ﻗﺪ AR Este posibil ca imaginile să difere faţă de produsul real RO Въз...

Page 2: ...tion defined by wood beams and joists 2 x 4 inches and greater If you don t know your wall type or for assistance with other surfaces steel beams or concrete contact a qualified installer For safe installation the ceiling you are mounting to must support 4 times the weight of the total load If not the surface must be reinforced to meet this standard The installer is responsible for verifying that ...

Page 3: ... die zur Befestigung verwendet werden das Gesamtgewicht des Geräts sicher tragen Für die Montage von Produkten an der Decke wird die Installation durch qualifiziertes Fachpersonal dringend empfohlen Verwenden Sie dieses Produkt ausschließlich für die von OmniMount angegebenen Anwendungen Dieses Produkt Kann Bewegliche Teile Enthalten Bei Der Verwendung Vorsicht Walten Lassen DIE FÜR DIESES PRODUKT...

Page 4: ...αι υπεύθυνος να επιβεβαιωθεί ότι η δομή επιφάνεια οροφής και τα βύσματα ούπες που θα χρησιμοποιήσει για την εγκατάσταση θα υποστηρίξουν ασφαλώς το συνολικό βάρος Για προϊόντα οροφής συνιστάται εγκατάσταση από επαγγελματία Μη χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν για καμία άλλη εφαρμογή εκτός από αυτές που αναφέρονται από την OmniMount Το προϊόν αυτό μπορεί να περιέχει κινούμενα εξαρτήματα Να είστε προσεκτ...

Page 5: ...XIMĂ DE GREUTATE PENTRU ACEST PRODUS ВНИМАНИЕ БЪЛГАРСКИ ВНИМАНИЕ AКО ИНСТАЛИРАТЕ ИЛИ СГЛОБЯВАТЕ ПРОДУКТА НЕПРАВИЛНО МОЖЕ ДА ПРИЧИНИТЕ СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ УВРЕЖДАНЕ НА ИМУЩЕСТВО И СМЪРТ ПРЕДИ ДА ЗАПОЧНЕТЕ ПРОЧЕТЕТЕ СЛЕДНИТЕ ИНСТРУКЦИИ Ако не разбирате инструкциите или имате някакви опасения или въпроси моля свържете се с квалифицирано техническо лице Жителите на Северна Америка могат да се свържат ...

Page 6: ...t na čísle 800 668 6848 alebo na e mailovej adrese Info omnimount com Zákazníci mimo územia Spojených štátov ktorí chcú získať pomoc musia kontaktovať miestneho distribútora Produkty určené na pripevnenie na strop Tento produkt bol navrhnutý pre montáž do stropu s definovanými trámami a stropnými nosníkmi minimálnych rozmerov 5 x 10 cm V prípade že si nie ste istý typom steny alebo potrebujete rad...

Page 7: ...URZĄDZENIA PL ÜBERSCHREITEN SIE NICHT DIE MAXIMALE TRAGKRAFT FÜR DIESES PRODUKT DE OVERSCHRIJDT HET MAXIMALE DRAAGVERMOGEN VOOR DIT PRODUCT NIET NL NON SUPERARE IL CARICO MASSIMO PER QUESTO PRODOTTO IT N A MAXIMUM SCREEN SIZE TAMAÑO DE PANTALLA MÁXIMO TAILLE D ÉCRAN MAXIMALE 40 LBS 18 KG POUNDS LBS KILOGRAMS KG LIBRAS LB KILOGRAMOS KG LIVRES LB KILOGRAMMERS KG COMPLETE UNIT MAXIMUM WEIGHT CAPACITY...

Page 8: ...Potloodmarkering Bleistiftmarkierung Marque de crayon Marque con lápiz Pencil Mark AR CZ HU GK PT DA FI SV RO BL ET LV LT SL SK RU TR NO PL DE NL IT EN ES FR JP CN ハンマー 锤子 ﻣﻄﺮﻗﺔ Hammer Çekiç Молоток Kladivo Kladivo Kalti Āmurs Haamer Чук Ciocan Hammare Vasara Hammer Martelo Χτυπήστε με σφυρί Kalapács Kladivo Młotek Martello Hamer Hammer Marteau Martillo Hammer AR CZ HU GK PT DA FI SV RO BL ET LV L...

Page 9: ... Priveržti tvirtinimo elementą LT Pričvrstite objemko SL Utiahnite upevnenie SK Затяните крепление RU Kıskacı Sıkıştırın TR Stram holderen NO Zaciśnij łącznik PL Ziehen Sie die Befestigung fest DE Draai de bevestiging vast NL Serrare il dispositivo di fissaggio IT Tighten Fastener EN Ajuste el sujetador ES Serrez l attache FR 留め具を締めます JP 拧紧紧固件 CN اﻟﻤﺸﺒﻚ ﺣﻞ AR Uvolněte upevnění CZ Lazítsa meg a rög...

Page 10: ...pen NL Strumenti necessari IT Tools Needed EN Herramientas necesarias ES Outils requis FR 必要なツール JP 需要的工具 CN ﻣﻀﻤﻦ ﻏﻴﺮ AR Není součástí CZ Nem tartalmazza HU Δεν περιλαμβάνεται GK Não incluído PT Ikke vedlagt DA Ei mukana FI Ej inkluderad SV Nu sunt incluse RO Не е в ключен BL Pole komplektis ET Nav iekļauts LV Nepridedama LT Ni priloženo SL Nie je súčasťou balenia SK В комплект не входит RU Dahil ...

Page 11: ...lips Screw M5 x 12mm 8 1 Set Screw OM10245vC Pouch Part Qty Description 1 P A 4 Leg post 3mm 2 P B 4 Leg post 4mm 3 P C 4 Leg post 5mm 4 P D 4 Leg post 6mm 5 P E 4 Pinned Hex Screws M5 x 8mm 6 P F 4 Lag Screws 7 P G 4 Washer 8 5mm ID x 18mm OD x 1 5mm THK 8 P H 4 Washer 5mm ID x 15mm OD x 1mm THK 9 P I 1 Allen Wrench 3mm 10 P J 1 Allen Wrench 4mm P I P A P D P F 1 2 3 4 5 P J P E P G P H ...

Page 12: ...LT Nepridedama SL Ni priloženo SK Nie je súčasťou balenia RU В комплект не входит TR Dahil değildir NO Ikke inkludert AR ﻣﻀﻤﻦ ﻏﻴﺮ CN 未提供 JP 別売り PFC NPT Pipe Available Sizes 12 18 24 PFC Coupler EN Optional ES Opcional FR Optionnel DE Optional NL Optioneel IT Opzionale PL Opcjonalne CZ Volitelné HU Választható GK Προαιρετικό PT Opcional DA Valgfrit FI Valinnainen SV Valfri RO Opţional BL Допълнител...

Page 13: ... senare installation Poista suojus myöhempää asennusta varten Fjern emballagen til senere montering Remover cobertura para instalação posterior Αφαιρέστε το κάλυμμα για εγκατάσταση αργότερα Vegye le a fedelet későbbi felszerelésre Pro pozdější instalaci sejměte kryt Zdejmij pokrywę dla dalszych etapów instalacji Rimuovere il coperchio da installare in seguito Kap verwijderen voor plaatsing op late...

Page 14: ...Εντοπίστε τον ορθοστάτη και σημειώστε τις άκρες του και τα κεντρικά σημεία PT Encontrar a viga e marcar os locais extremos e centrais DA Find underligger og markér kant og midt FI Etsi pystypuu ja merkitse reunat ja keskikohta SV Hitta stiftet och markera kant och mittenposition RO Găsiţi panoul şi marcaţi locaţiile de pe margine şi din centru BL Открийте преграда и обозначете ръба и централната й...

Page 15: ... locaţia de montare RO Använd takplatta för att markera monteringsposition SV Merkitse asennuskohta kattolevyn avulla FI Brug loftpladen til at markere beslagets placering DA Utilizar uma placa de tecto para marcar o local de montagem PT Χρησιμοποιήστε την πλάκα οροφής για να σημειώσετε τη θέση τοποθέτησης GK A szerelési hely megjelöléséhez használja a plafonlemezt HU Pomocí stropní desky označte ...

Page 16: ...nna z wykorzystaniem słupów drewnianych PL Installazione su muro con montanti in legno IT Installatie op muur met houten dragers NL Montage an Holzbalken an der Wand DE Installation murale sur poteau de cloison en bois FR Instalación en pared con paneles de madera ES Wood Stud Wall Installation EN STUD ドリルでパイロット穴を開けます 钻导孔 اﻟﺪﻟﻴﻠﻲ اﻟﺜﻘﺐ اﺣﻔﺮ Drill pilothull Kılavuz delik açın Просверлите направляющ...

Page 17: ...ышку TR Kapağı takın NO Fest dekselet AR اﻟﻐﻄﺎء ارﺑﻂ CN 连接外盖 JP カバーを取り付けます x4 3 3 カチッとはめ込む 按扣在一起 ﺑﺎﻟﺘﺠﻤﻴﻊ ﻗﻢ Fest sammen Birbirine Geçirme Состыкуйте Spojte dokopy Stisnite skupaj Susekite suspausdami Saspiediet kopā Kinnitage kokku Съединете с Îmbinaţi Fäst tillsammans Napsauta yhteen Tryk sammen Rebater Ασφαλίστε μαζί Pattintsa össze Spojte Złóż razem Unire a incastro Samenklikken Einrasten lass...

Page 18: ...Z Szerelje le az adaptert a tartóról HU Διαχωρήστε τον προσαρμογέα από τη βάση στήριξης GK Separar o adaptador da estrutura PT Tag adapteren fra beslaget DA Erota sovitin telineestä FI Separera adapter från fäste SV Adaptor separat din montaj RO Отделете адаптера от модула за окачване BL Eraldage adapter kinnituskonstruktsioonist ET Atdaliet savienotājelementu no stiprinājuma LV Askirkite nuo pagr...

Page 19: ...ul de fixare BL Затегнете натегача ET Pingutage kinnitit LV Savelciet fiksatoru LT Priveržti tvirtinimo elementą SL Pričvrstite objemko SK Utiahnite upevnenie RU Затяните крепление TR Kıskacı Sıkıştırın NO Stram holderen AR اﻟﻤﺸﺒﻚ ارﺑﻂ CN 拧紧紧固件 JP 留め具を締めます 取り付け 联接 ارﺑﻂ Fest Ekleyin Приложить Pripevniť Pritrdite Pritvirtinti Pievienojiet Kinnitage Прикрепете Ataşaţi Fäst Kiinnitä Påsæt Prender Προσ...

Page 20: ...lagodite CN 调整 HU Igazítsa helyére SK Upravte polohu JP 調整します Step 9 EN Install ES Instale FR Installer DE Anbringen NL Installeer IT Installare PL Zainstaluj CZ Instalujte HU Telepítse GK Εγκαταστήστε PT Instalar DA Installér FI Asenna SV Montera RO Instalaţi BL Инсталиране ET Paigaldage LV Uzstādīt LT Montuoti SL Pritrditev SK Nainštalujte RU Установить TR Tak NO Installere AR رآﺐ CN 安装 JP 取り付け ...

Page 21: ...DA Justér NO Juster DE Justieren Sie FI Säädä SV Justera NL Regel ET Sättige paika RO Reglaţi IT Regolare LV Pielāgojiet BL Регулирайте PL Wyreguluj LT Nustatykite AR اﺿﺒﻂ CZ Upravte polohu SL Prilagodite CN 调整 HU Igazítsa helyére SK Upravte polohu JP 調整します 1 1 Adjust legs Part 5 to fit projector hole pattern ...

Page 22: ...vněte kryty Zamontuj pokrywy Montare i coperchi Bevestig de bedekkingen Befestigen Sie die Abdeckungen Fixez les caches Coloque las cubiertas Attach covers AR CZ HU GK PT DA FI SV RO BL ET LV LT SL SK RU TR NO PL DE NL IT EN ES FR JP CN P E P H 4 Step 12 ارﺑﻂ AR Utáhnout CZ Rögzítse HU Σφίξτε GK Apertar PT Stram DA Kiristä FI Spänn SV Strângeţi RO Затегнете BL Pingutage ET Savilkt LV Priveržti LT ...

Page 23: ...ixare BL Затегнете натегача ET Pingutage kinnitit LV Savelciet fiksatoru LT Priveržti tvirtinimo elementą SL Pričvrstite objemko SK Utiahnite upevnenie RU Затяните крепление TR Kıskacı Sıkıştırın NO Stram holderen AR اﻟﻤﺸﺒﻚ ارﺑﻂ CN 拧紧紧固件 JP 留め具を締めます x1 1 2 6 取り付け 联接 ارﺑﻂ Fest Ekleyin Приложить Pripevniť Pritrdite Pritvirtinti Pievienojiet Kinnitage Прикрепете Ataşaţi Fäst Kiinnitä Påsæt Prender Πρ...

Page 24: ...те шарнирното съединение ET Sättige pöörel paika LV Pielāgojiet šarnīrsavienojumu LT Pasukimo nustatymas SL Prilagodite vrtljiv tulec SK Upravte polohu otočného podstavca RU Отрегулируйте угол поворота TR Döner mafsalı ayarlayın NO Juster svingtappen AR اﻟﺪوارة اﻟﻮﺻﻠﺔ اﺿﺒﻂ CN 调整旋转架 JP スウィベルを調整します EN Tighten ES Ajustar FR Serrer DE Festziehen NL Vastdraaien IT Serrare PL Dokręć CZ Utáhnout HU Rögzí...

Page 25: ... нарочно Pagină lăsată goală intenţionat Blank sida Sivu on jätetty tarkoituksella tyhjäksi Denne side er med vilje tom Página deixada em vazio propositadamente Σκόπιμα κενή σελίδα Szándékosan üresen hagyott oldal Záměrně prázdná stránka Strona celowo pozostawiona pusta Pagina lasciata intenzionalmente vuota Pagina werd leeg gehouden Seite absichtlich freigelassen Cette page est intentionnellement...

Page 26: ...hace responsable en casos en los que no se hayan seguido las instrucciones proporcionadas por OmniMount En la medida en que la ley lo permita OmniMount no se hace responsable de ninguna otra garantía expresa o implícita incluso las garantías de aptitud para un fin determinado o de comercialización OmniMount no se hace responsable de ningún tipo de daños causados por el uso de los productos OmniMou...

Page 27: ...SIĘ Z DYSTRYBUTOREM KRAJOWYM W CELU UZYSKANIA INFORMACJI DOTYCZĄCYCH GWARANCJI OBOWIĄZUJĄCEJ NA TERENIE DANEGO KRAJU PL AVVERTENZA PER GLI UTENTI RESIDENTI AL DI FUORI DEGLI STATI UNITI LA GARANZIA PER I PRODOTTI OMNIMOUNT È VALIDA SOLO PER I PRODOTTI ACQUISTATI NEGLI STATI UNITI PER ACQUISTI AL DI FUORI DEGLI STATI UNITI CONTATTARE IL DISTRIBUTORE PER IL VOSTRO PAESE PER RICHIEDERE INFORMAZIONI R...

Page 28: ...E EN OMNIMOUNT PRODUKT SV Swedish KIITÄMME OMNIMOUNT TUOTTEEN OSTAMISESTA FL Finnish VĂ MULŢUMIM CĂ AŢI ACHIZIŢIONAT UN PRODUS OMNIMOUNT RO Romanian TAK FORDI DE HAR KØBT ET OMNIMOUNT PRODUKT DA Danish DĚKUJEME ZA ZAKOUPENÍ PRODUKTU SPOLEČNOSTI OMNIMOUNT CZ Czech AZ OMNIMOUNT KÖSZÖNI HOGY A CÉG TERMÉKÉT VÁLASZTOTTA HU Hungarian ΣΑΣ ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ ΠΟΥ ΑΓΟΡΑΣΑΤΕ ΕΝΑ ΠΡΟΪΟΝ ΤΗΣ OMNIMOUNT GK Greek OBRIG...

Reviews: