background image

P6

警告!

简体中文

ƒ

警告!如果安装或组装不当,则可能导致重伤、死亡和财产损毁。请在开始安装或组装前先阅读下列警告信息。

ƒ

如果您不理解说明或者遇到任何疑问或问题,请与具备资格的安装人员联系。北美地区的人士可通过电话号码

800.668.6848 

或电子邮件

[email protected] 

OmniMount 

客户服务部门联系。

ƒ

如果产品或硬件受损或缺失,请不要安装或组装。如果您需要备换零件,请通过电话号码

800.668.6848 

或电子邮件

[email protected] 

OmniMount 

客户服务部门联系。国际客户需要联系本地经销商以获取帮助。

ƒ

对于壁挂式产品:此产品拟在由木墙柱结构或实心混凝土搭建的竖直墙面上使用。规定的墙壁木立柱最小尺寸为

5 cm x 10 cm

,立柱间距最大为

60 cm

,最小为

41 cm

,墙壁外壳材质(干墙、木板条、泥灰)厚度为

13 mm

。如需定制安装,请与具备资格的安装人员联系。为确保安全安装,

拟用于安装产品的墙壁必须能够支持相当于总荷载

倍的重量。否则,必须加固墙面以便符合此标准。安装人员负责确认墙壁结构

/

表面以及安装

中使用的锚栓能够安全地支持总荷载。

ƒ

本产品不适用于承载

CRT 

或平板电视。不要将此产品用于超出

OmniMount 

指定应用范围的任何应用。

ƒ

不要超过此产品的最大承重能力。

警告

! –

日本語

ƒ

警告

!

取り付けまたは組み立てを適切に行わないと、重傷や物的損害をもたらしたり、死に至ることがあります。始める前に、次の警告をお読

みください。

ƒ

説明が不明であったり、質問や懸念がある場合は、正規の取り付け業者にお問い合わせください。北米在住の方は、

OmniMount

のカスタマー

サービス

(

電話番号

: 1-800-668-6848

、電子メール

[email protected])

にお問い合わせいただけます。

ƒ

製品またはハードウェアが破損していたり、足りない部品がある場合は、取り付けまたは組み立てを行わないでください。交換部品をお求めの
場合は、

OmniMount

のカスタマーサービス

(

電話番号

: 1-800-668-6848

、電子メール

[email protected])

までお問い合わせください。米国以

外の国に在住の方は、最寄りの代理店までお問い合わせください。

ƒ

ウォールマウント製品の場合:本製品は木製間柱で構成されているまたはコンクリート造の垂直な壁に取り付けるように設計されています。木製の間柱と
は、

×

10 cm 

以上の間柱が、最大

60 cm

、最小

41 cm 

の間隔で配置され、

13 mm 

以下の壁材(石膏ボード、ラス、漆喰など)で覆われている壁として

定義します。カスタムインストールの場合は、正規の取付業者にお問い合わせください。安全な取り付けのために、壁は取り付ける全重量の

4

倍の重量に

耐えられる必要があります。そうでない場合は、この基準に対応するように壁を補強する必要があります。取り付ける壁の構造や表面およびアンカーが全
重量を安全に支えることができることを確認するのは、取り付けを行なう者の責任です。

この製品は、

CRT 

またはフラットスクリーンテレビの重量を

支えるようには設計されていません

当社が指定した用途以外に本製品 しないでください

ƒ

本製品の最大搭載重量を超えないようにしてください。

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

! –

ΕΛΛΗΝΙΚ

A

ƒ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

!

ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΛΑΝΘΑΣΜΕΝΗΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Ή ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΥΨΕΙ ΣΟΒΑΡΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΣ

ΖΗΜΙΑ ΣΕ

ΠΕΡΙΟΥΣΙΑΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΚΑΙ ΘΑΝΑΤΟΣ

ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΑΚΟΛΟΥΘΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΠΡΙΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ

.

ƒ

Αν δεν καταλαβαίνετε τις οδηγίες ή έχετε ερωτήσεις ή απορίες

επικοινωνήστε με έναν πιστοποιημένο τεχνικό εγκατάστασης

Οι κάτοικοι Βορείου Αμερικής μπορούν να

επικοινωνήσουν με την εξυπηρέτηση πελατών της

OmniMount

στο τηλέφωνο

1.800.668.6848 

ή στη διεύθυνση

[email protected].

ƒ

Μην προχωρήσετε με την εγκατάσταση ή συναρμολόγηση αν το προϊόν ή το υλικό εγκατάστασης έχει υποστεί ζημιά ή λείπει

Αν χρειάζεστε ανταλλακτικά

επικοινωνήστε με

την εξυπηρέτηση πελατών της

OmniMount

στο τηλέφωνο

1.800.668.6848 

ή στη διεύθυνση

[email protected]

Οι διεθνείς πελάτες πρέπει να επικοινωνήσουν με τον

τοπικό διανομέα για βοήθεια

.

ƒ

Για προϊόντα τοίχου

:

Το προϊόν αυτό έχει σχεδιαστεί για εφαρμογή σε κάθετο τοίχο

με κατασκευή από ξύλινους ορθοστάτες ή συμπαγές τσιμέντο

Οι ξύλινοι ορθοστάτες

ορίζονται ως τοίχος που αποτελείται από ορθοστάτες τουλάχιστον

5 x 10 

εκατοστών με μέγιστο διάκενο μεταξύ των ορθοστατών

60 

εκατοστών και ελάχιστο διάκενο

41 

εκατοστών με μέγιστη κάλυψη τοίχου

(

σοβάς

σανίδα

γύψος

) 13 

χιλιοστών

.  

Για προσαρμοσμένες εγκαταστάσεις

επικοινωνήστε με πιστοποιημένο τεχνικό εγκαταστάσεων

.  

Για ασφαλή εγκατάσταση

ο τοίχος επί του οποίου θα στερεωθεί το στήριγμα πρέπει να έχει τη δυνατότητα υποστήριξης τετραπλάσιο φορτίου από το συνολικό βάρος της

συσκευής

Αν όχι

η επιφάνεια πρέπει να ενισχυθεί ώστε να ανταποκρίνεται με αυτό το πρότυπο

Ο υπεύθυνος για την εγκατάσταση είναι υπεύθυνος να επιβεβαιωθεί ότι η

δομή

/

επιφάνεια και τα βύσματα

(

ούπες

που θα χρησιμοποιήσει για την εγκατάσταση θα υποστηρίξουν ασφαλώς το συνολικό βάρος

.

Αυτό το προϊόν δεν έχει σχεδιαστεί για

στήριξη του φορτίου τηλεόρασης επίπεδης οθόνης ή

CRT.

Μη χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν για καμία άλλη εφαρμογή εκτός από αυτές που αναφέρονται από την

OmniMount.

ƒ

ΜΗΝ ΥΠΕΡΒΑΙΝΕΤΕ ΤΟ ΜΕΓΙΣΤΟ ΒΑΡΟΣ ΓΙΑ ΤΟ ΟΠΟΙΟ ΕΧΕΙ ΣΧΕΔΙΑΣΤΕΙ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΠΡΟΪΟΝ

.

ВНИМАНИЕ

! –

БЪЛГАРСКИ

ƒ

ВНИМАНИЕ

! A

КО ИНСТАЛИРАТЕ ИЛИ СГЛОБЯВАТЕ ПРОДУКТА НЕПРАВИЛНО

МОЖЕ ДА ПРИЧИНИТЕ СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ

УВРЕЖДАНЕ НА

ИМУЩЕСТВО И СМЪРТ

ПРЕДИ ДА ЗАПОЧНЕТЕ

ПРОЧЕТЕТЕ СЛЕДНИТЕ ИНСТРУКЦИИ

ƒ

Ако не разбирате инструкциите или имате някакви опасения или въпроси

моля свържете се с квалифицирано техническо лице

Жителите на Северна Америка

могат да се свържат с отдела за обслужване на клиенти към

OmniMount 

на тел

. 800.668.6848 

или имейл

[email protected].

ƒ

Ако част от хардуера е увредена или липсва

не инсталирайте и не сглобявайте продукта

.  

Ако се нуждаете от резервни части

свържете се с отдела за обслужване

на клиенти към

OmniMount 

на тел

. 800.668.6848 

или имейл

[email protected].  

Ако се нуждаят от помощ

международните клиенти трябва да се свържат с

местния дистрибутор

ƒ

За продукти за монтиране на стена

:

Този продукт е предназначен за употреба с окачване на вертикална стена от дървени греди или зидария

(

твърд

бетон

). 

Под дървени греди в случая се има предвид стена

изградена от греди с минимален размер

5 x 10 

см и максимум

60 

см разстояние между

гредите и минимум разстояние между гредите

41

см при максимум

13 

мм стенна облицовка

(

суха зидария

летви

гипс

).

За поръчкови инсталации се

свържете с квалифициран майстор

.

За да осигурите безопасна инсталация

стената

на която ще монтирате уреда

трябва да може да издържи

пъти

общия товар на продукта

Ако не е така

повърхността трябва да се укрепи

за да отговаря на стандартите

Лицето

което инсталира

носи отговорност за

това да провери дали стената

/

повърхността и използваните стоманени връзки са в състояние да издържат на натоварването и безопасно да поддържат

общия товар на продукта

.

продукта

.

ƒ

Не използвайте продукта за цели

различни от целите

указани от

OmniMount.

ƒ

Възможно е продуктът да съдържа подвижни части

Използвайте предпазливо

.

НЕ ПРЕВИШАВАЙТЕ МАКСИМАЛНИЯ КАПАЦИТЕТ НА ТОВАРА

,

ВЪЗМОЖЕН ЗА ТОЗИ ПРОДУКТ

.

 

ﺮﻳﺬﺤﺗ

-

ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا

 

 

ﺮﻳﺬﺤﺗ

  !

ﺨﺷ

 

ﺔﺑﺎﺻإ

 

ثوﺪﺣ

 

ﻰﻟإ

 

يدﺆﻳ

 

نأ

 

ﺢﻴﺤﺼﻟا

 

ﺮﻴﻏ

 

ﻊﻴﻤﺠﺘﻟا

 

وأ

 

ﺐﻴآﺮﺘﻟا

 

نﺄﺷ

 

ﻦﻣ

  

ةﺎﻓﻮﻟا

 

وأ

 

،تﺎﻜﻠﺘﻤﻤﻟﺎﺑ

 

راﺮﺿأ

 

قﺎﺤﻟإ

 

وأ

 

ﺔﻴﺼ

 .

 

ﻲﻓ

 

عوﺮﺸﻟا

 

ﻞﺒﻗ

 

ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا

 

تاﺮﻳﺬﺤﺘﻟا

 

أﺮﻗا

ﺐﻴآﺮﺘﻟا

.

 

                 

،تارﺎﺴﻔﺘﺳا

 

وأ

 

ﻖﻠﻘﻠﻟ

 

ﺚﻋاﻮﺑ

 

ﻚﻳﺪﻟ

 

ﺖﻧﺎآ

 

وأ

 

تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا

 

ﻢﻬﻔﺗ

 

 

ﺖﻨآ

 

اذإ

 

ﻞهﺆﻣ

 

ﺐﻴآﺮﺗ

 

ﻞﻣﺎﻌﺑ

 

لﺎﺼﺗﻻا

 

ﻰﺟﺮﻳ

 

 .

        

ءﻼﻤﻋ

 

ﺔﻣﺪﺨﺑ

 

لﺎﺼﺗﻻا

 

ﺔﻴﻟﺎﻤﺸﻟا

 

ﺎﻜﻳﺮﻣأ

 

ﻲﻓ

 

ﻦﻴﻤﻴﻘﻤﻟا

 

ءﻼﻤﻌﻠﻟ

 

ﻦﻜﻤﻳ

   

ﻒﺗﺎﻬﻟا

 

ﻰﻠﻋ

 

ﺖﻧوﺎﻤﻴﻨﻣوأ

800.668.6848    

ﻲﻧوﺮﺘﻜﻟﻹا

 

ﺪﻳﺮﺒﻟا

 

ﻰﻠﻋ

 

وأ

 [email protected].

       

ﺞﺘﻨﻤﻟا

 

ﻲﻓ

 

ﺺﻘﻧ

 

وأ

 

ﻒﻠﺗ

 

دﻮﺟو

 

ﺔﻟﺎﺣ

 

ﻲﻓ

 

ﻊﻴﻤﺠﺘﻟا

 

وأ

 

ﺐﻴآﺮﺘﻟا

 

ﻰﻠﻋ

 

مﺪﻘﺗ

 

 

ﻪﺗﺎﻣﺰﻠﺘﺴﻣ

 

وأ

 

 .

       

 

ﺖﻧوﺎﻤﻴﻨﻣوأ

 

ءﻼﻤﻋ

 

ﺔﻣﺪﺨﺑ

 

لﺎﺼﺗﻻا

 

ﻰﺟﺮﻳ

 

رﺎﻴﻏ

 

ﻊﻄﻗ

 

ﻰﻟإ

 

ﺔﺟﺎﺤﺑ

 

ﺖﻨآ

 

اذإ

   

ﻒﺗﺎﻬﻟا

 

ﻰﻠ

800.668.6848  

ﻦﻣ

 

وأ

 

ﺔﻴﺒﺸ

        

 

ﻢﺋاﻮﻗ

 

ﻦﻣ

 

ﺔﻋﻮﻨﺼﻣ

 

ﺔﻳدﻮﻤﻋ

 

ﻂﺋاﻮﺣ

 

ﻰﻠﻋ

 

ماﺪﺨﺘﺳﻼﻟ

 

ﺞﺘﻨﻤﻟا

 

اﺬه

 

ﻢﻴﻤﺼﺗ

 

ﻢﺗ

 :

ﻂﺋﺎﺤﻟﺎﺑ

 

ﺔﺘﺒﺜﻤﻟا

 

تﺎﺠﺘﻨﻤﻠﻟ

 

ﺔﺒﺴﻨﻟﺎﺑ

    

ﻲﻧوﺮﺘﻜﻟﻹا

 

ﺪﻳﺮﺒﻟا

 

ﻰﻠﻋ

 

وأ

 

ﺔﺒﻠﺻ

 

ﺔﻧﺎﺳﺮﺧ

 .

      

ﻦﻋ

 

ﻞﻘﺗ

 

 

ﻢﺋاﻮﻗ

 

ﻦﻣ

 

ﺔﻧﻮﻜﻣ

 

ﻂﺋاﻮﺣ

 

ﻦﻋ

 

ةرﺎﺒﻋ

 

ﻲه

 

ﺔﻴﺒﺸﺨﻟا

 

ﻢﺋاﻮﻘﻟاو

5

 × 

10

    

ﻰﻠﻋ

 

ﺮﺧﻵاو

 

ﻢﺋﺎﻘﻟا

 

ﻦﻴﺑ

 

ﻞﺻﺎﻔﻟا

 

ﺪﻳﺰﻳ

 

ﻻو

 

ﻢﺳ

 

60

 

ﻦﻋ

 

ﻞﻘﻳ

 

ﻻو

 

ﻢﺳ

 

41

 

ﻊﻣ

 

ﻢﺳ

 

 

ﻦﻋ

 

ﺪﻳﺰﻳ

 

 

ﻲﻄﺋﺎﺣ

 

ءﺎﻄﻏ

13

 

ﻢﻣ

 

)

   

ﺺﺟ

 

،ﺔﻴﺒﺸﺧ

 

ﺢﺋاﺮﺷ

 

،فﺎﺟ

 

ﻂﺋﺎﺣ

   .(

    

ﻞهﺆﻣ

 

ﺐﻴآﺮﺗ

 

ﻞﻣﺎﻌﺑ

 

لﺎﺼﺗﻻا

 

ﻰﺟﺮﻳ

 

،ﺔﺼﺼﺨﻤﻟا

 

تﺎﺒﻴآﺮﺘﻠﻟ

 .

    

ﻂﺋﺎﺤﻟا

 

نﻮﻜﻳ

 

نأ

 

ﺐﺠﻳ

 

،ﻦﻣﻵا

 

ﺐﻴآﺮﺘﻠﻟو

      

ﻞﻤﺤﺗ

 

ﻰﻠﻋ

 

ًاردﺎﻗ

 

ﻪﻴﻠﻋ

 

ﺖﻴﺒﺜﺘﻟﺎﺑ

 

مﻮﻘﺗ

 

يﺬﻟا

4

  

ﻲﻠﻜﻟا

 

ﻞﻤﺤﻟا

 

نزو

 

فﺎﻌﺿأ

 

  .

        

ﺮﻴﻳﺎﻌﻤﻠﻟ

 

ًﺎﻴﻓﻮﺘﺴﻣ

 

ﺢﺒﺼﻳ

 

ﻰﺘﺣ

 

ﺢﻄﺴﻟا

 

ﻢﻴﻋﺪﺗ

 

ﺐﺠﻳ

 

،ﻚﻟذ

 

فﻼﺨﺑ

 .

      

ﻢﺋﺎﻘﻟا

 

ﺺﺨﺸﻟا

 

ﻖﺗﺎﻋ

 

ﻰﻠﻋ

 

ﻊﻘﺗو

    

ﺔﻴﻨﺑ

 

ﻞﻤﺤﺗ

 

ﺔﻴﻧﺎﻜﻣإ

 

ﻦﻣ

 

ﻖﻘﺤﺘﻟا

 

ﺔﻴﻟوﺆﺴﻣ

 

ﺐﻴآﺮﺘﻟﺎﺑ

/

                

نﺎﻣﺄﺑ

 

ﻲﻠﻜﻟا

 

ﻞﻤﺤﻠﻟ

 

ﺐﻴآﺮﺘﻟا

 

ﻲﻓ

 

ﺔﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟا

 

تﺎﺘﺒﺜﻤﻟاو

 

ﻂﺋﺎﺤﻟا

 

ﺢﻄﺳ

.

 

يﺎﻌﻤﻠﻟ

ﺮﻳ

 .

        

ﺐﻴآﺮﺘﻟﺎﺑ

 

ﻢﺋﺎﻘﻟا

 

ﺺﺨﺸﻟا

 

ﻖﺗﺎﻋ

 

ﻰﻠﻋ

 

ﻊﻘﺗ

   

ﺔﻴﻨﺑ

 

ﻞﻤﺤﺗ

 

ﺔﻴﻧﺎﻜﻣإ

 

ﻦﻣ

 

ﻖﻘﺤﺘﻟا

 

ﺔﻴﻟوﺆﺴﻣ

/

              

نﺎﻣﺄﺑ

 

ﻲﻠﻜﻟا

 

ﻞﻤﺤﻠﻟ

 

ﺐﻴآﺮﺘﻟا

 

ﻲﻓ

 

ﺔﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟا

 

تﺎﺘﺒﺜﻤﻟاو

 

ﻂﺋﺎﺤﻟا

 

ﺢﻄﺳ

.

ﺮﻳ ﺎﺷ

 

ﻞﻤﺣ

 

ﻢﻋﺪﻟ

 

ﻢﻤﺼﻣ ة

CRT    

ﺔﺤﻄﺴﻣ

 

ﺔﺷﺎﺷ

 

يذ

 

نﻮﻳﺰﻔﻠﺗ

 

وأ

 

 .

                  

 

ةدﺪﺤﻤﻟا

 

تﺎﻘﻴﺒﻄﺘﻟا

 

ﻚﻠﺗ

 

ﺮﻴﻏ

 

ﺮﺧﺁ

 

ﻖﻴﺒﻄﺗ

 

يأ

 

ﻲﻓ

 

ﺞﺘﻨﻤﻟا

 

ﻚﻟذ

 

مﺪﺨﺘﺴﺗ

 

ﺖﻧوﺎﻤﻴﻨﻣوأ

 

ﻞﺒﻗ

 

  

ﺔآﺮﺤﺘﻣ

 

ءاﺰﺟأ

 

ﺞﺘﻨﻤﻟا

 

ﻦﻤﻀﺘﻳ

 

ﺪﻗ

 .

  

رﺬﺤﺑ

 

ﻪﻣﺪﺨﺘﺳا

  .

ﺞﺘﻨﻤﻟﺎﺑ

 

صﺎﺨﻟا

 

نزﻮﻠﻟ

 

ﻰﺼﻗﻷا

 

ﺪﺤﻟا

 

زوﺎﺠﺘﺗ

 

.

 

Summary of Contents for 10239

Page 1: ...ukt ab DE De afbeelding kan verschillend zijn van het eigenlijke product NL L immagine può non corrispondere al prodotto effettivo IT Images may differ from actual product EN El producto real puede variar respecto a la imagen mostrada ES Le produit réel peut différer de l illustration FR Kuvat voivat erota itse tuotteesta FI Bilder kan skilja sig från befintlig produkt SV اﻟﻔﻌﻠﻲ اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻋﻦ اﻟﺼﻮر ﺗﺨ...

Page 2: ...n yeso de 13 mm Para instalaciones a medida contacte a un instalador calificado Para realizar una instalación segura la pared elegida debe ser capaz de soportar 4 veces el peso de la carga total De lo contrario deberá reforzar la superficie para que cumpla con este requisito El instalador es el responsable de comprobar que la estructura superficie de la pared y los tacos que se utilizan en la inst...

Page 3: ...uitdrukkelijk door OmniMount voorgeschreven toepassingen Dit product kan bewegende onderdelen bevatten Wees voorzichtig OVERSCHRIJD DE MAXIMALE GEWICHTSCAPACITEIT VOOR DIT PRODUCT NIET ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ НЕПРАВИЛЬНАЯ УСТАНОВКА ОБОРУДОВАНИЯ МОЖЕТ ПОВЛЕЧЬ ЗА СОБОЙ МАТЕРИАЛЬНЫЙ УЩЕРБ РИСК ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМ И СМЕРТЬ ПЕРСОНАЛА ПЕРЕД НАЧАЛОМ УСТАНОВКИ ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯМИ О ВОЗМОЖНЫХ ОПАСНОСТЯХ Ес...

Page 4: ...il denne standard Installatøren er ansvarlig for at sikre sig at vægstrukturen overfladen samt de ankre der bruges ved installationen kan bære den totale vægt på sikker vis Produktet er ikke designet til at kunne bære belastningen af et billedrørs eller fladskærmsfjernsyn Dette produkt må ikke anvendes til andre formål end de der angives af OmniMount OVERSKRID IKKE DEN MAKSIMALE VÆGTKAPACITET FOR ...

Page 5: ... 800 668 6848 arba el paštu Info omnimount com Tarptautiniai klientai pagalbos turi kreiptis į vietinį platintoją Prie sienos montuojamiems gaminiams Šis gaminys sukurtas tvirtinti vertikaliai prie medinės arba vientiso betono sienos Medinių statramsčių siena yra tokia siena kurią sudaro ne mažesni kaip 5 x 10 cm statramsčiai tarp kurių yra ne didesni kaip 60 cm tarpai ne mažesni kaip 41 cm tarpai...

Page 6: ...ονται από την OmniMount ΜΗΝ ΥΠΕΡΒΑΙΝΕΤΕ ΤΟ ΜΕΓΙΣΤΟ ΒΑΡΟΣ ΓΙΑ ΤΟ ΟΠΟΙΟ ΕΧΕΙ ΣΧΕΔΙΑΣΤΕΙ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΠΡΟΪΟΝ ВНИМАНИЕ БЪЛГАРСКИ ВНИМАНИЕ AКО ИНСТАЛИРАТЕ ИЛИ СГЛОБЯВАТЕ ПРОДУКТА НЕПРАВИЛНО МОЖЕ ДА ПРИЧИНИТЕ СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ УВРЕЖДАНЕ НА ИМУЩЕСТВО И СМЪРТ ПРЕДИ ДА ЗАПОЧНЕТЕ ПРОЧЕТЕТЕ СЛЕДНИТЕ ИНСТРУКЦИИ Ако не разбирате инструкциите или имате някакви опасения или въпроси моля свържете се с квалифицирано...

Page 7: ...REITEN SIE NICHT DIE MAXIMALE TRAGKRAFT FÜR DIESES PRODUKT DE OVERSCHRIJDT HET MAXIMALE DRAAGVERMOGEN VOOR DIT PRODUCT NIET NL NON SUPERARE IL CARICO MASSIMO PER QUESTO PRODOTTO IT MAXIMUM SCREEN SIZE 52 52 52 52 in 132 cm MAXIMUM SCREEN SIZE TAMAÑO DE PANTALLA MÁXIMO TAILLE D ÉCRAN MAXIMALE 125 LBS 56 7 KG POUNDS LBS KILOGRAMS KG LIBRAS LB KILOGRAMOS KG LIVRES LB KILOGRAMMERS KG COMPLETE UNIT MAX...

Page 8: ...Potloodmarkering Bleistiftmarkierung Marque de crayon Marque con lápiz Pencil Mark AR CZ HU GK PT DA FI SV RO BL ET LV LT SL SK RU TR NO PL DE NL IT EN ES FR JP CN ハンマー 锤子 ﻣﻄﺮﻗﺔ Hammer Çekiç Молоток Kladivo Kladivo Kalti Āmurs Haamer Чук Ciocan Hammare Vasara Hammer Martelo Χτυπήστε με σφυρί Kalapács Kladivo Młotek Martello Hamer Hammer Marteau Martillo Hammer AR CZ HU GK PT DA FI SV RO BL ET LV L...

Page 9: ... Priveržti tvirtinimo elementą LT Pričvrstite objemko SL Utiahnite upevnenie SK Затяните крепление RU Kıskacı Sıkıştırın TR Stram holderen NO Zaciśnij łącznik PL Ziehen Sie die Befestigung fest DE Draai de bevestiging vast NL Serrare il dispositivo di fissaggio IT Tighten Fastener EN Ajuste el sujetador ES Serrez l attache FR 留め具を締めます JP 拧紧紧固件 CN اﻟﻤﺸﺒﻚ ﺣﻞ AR Uvolněte upevnění CZ Lazítsa meg a rög...

Page 10: ...v iekļauts LV Nepridedama LT Ni priloženo SL Nie je súčasťou balenia SK В комплект не входит RU Dahil değildir TR Ikke inkludert NO Nie należy do zestawu PL Nicht im Lieferumfang enthalten DE Niet inbegrepen NL Non incluso IT Not included EN No se incluye ES Non inclus FR 別売り JP 未提供 CN TOOLS NEEDED CONTENTS W A W C W B Wood Pilot Pilot Hole Size Pilot Drill Depth 9 32 inch 3 5 inch 7 mm 90 mm Maso...

Page 11: ...ver Single Arm 2 9 Cable Management Cover Dual Arm 2 8 VESA Secure Clip Screws 2 7 VESA Secure Clip 1 6 Tension Adjustment 1 5 VESA Plate 1 4 Wall Plate Screws 4 3 CL L Mount 1 2 Wall Plate 1 1 N A Contents Allen Wrench 6mm 1 P F Allen Wrench 4mm 1 P E Allen Wrench 3mm 1 P D 4 Spacers 13mm OD x 6mm ID x 15 5mm 4 P C 3 Philips Screws 1 4 20 x 5 8 4 P B 2 Square Washers 4 P A 1 Description Qty Part ...

Page 12: ...stionarea cablurilor Kabelhantering Kaapelien hallinta Kabelstyring Gestão de cabos Διαχείριση καλωδίου GK PT DA FI SV RO BL ET LV ケーブル管理 电缆管理 اﻟﻜﺒﻼت إدارة Kabelorganisering Kablo İdaresi Монтаж кабелей Kryty káblov Držalo za kable Kabelio tvarkymas AR LT SL SK RU TR NO JP CN This product is designed with two removable covers that allow in wall cable management Please consult a professional instal...

Page 13: ...θοστάτη και σημειώστε τις άκρες του και τα κεντρικά σημεία PT Encontrar a viga e marcar os locais extremos e centrais DA Find underligger og markér kant og midt FI Etsi pystypuu ja merkitse reunat ja keskikohta SV Hitta stiftet och markera kant och mittenposition RO Găsiţi panoul şi marcaţi locaţiile de pe margine şi din centru BL Открийте преграда и обозначете ръба и централната й позиция ET Otsi...

Page 14: ...ggplatta eller väggmall när du ska markera monteringsplatser Merkitse asennuskohdat seinälevyn tai seinämallin avulla Tag udgangspunkt i vægpladen eller tværtræet når du markerer monteringspunkterne Utilizar placa de parede ou escantilhão de parede para marcar as localizações da armação Χρησιμοποιήστε την πλάκα τοίχου για να σημειώσετε τις θέσεις εγκατάστασης A szerelési helyek megjelöléséhez hasz...

Page 15: ...na z wykorzystaniem słupów drewnianych PL Installazione su muro con montanti in legno IT Installatie op muur met houten dragers NL Montage an Holzbalken an der Wand DE Installation murale sur poteau de cloison en bois FR Instalación en pared con paneles de madera ES Wood Stud Wall Installation EN STUD ドリルでパイロット穴を開けます 钻导孔 اﻟﺪﻟﻴﻠﻲ اﻟﺜﻘﺐ اﺣﻔﺮ Drill pilothull Kılavuz delik açın Просверлите направляюще...

Page 16: ... de montare Använd väggplatta eller väggmall när du ska markera monteringsplatser Merkitse asennuskohdat seinälevyn tai seinämallin avulla Tag udgangspunkt i vægpladen eller tværtræet når du markerer monteringspunkterne Utilizar placa de parede ou escantilhão de parede para marcar as localizações da armação Χρησιμοποιήστε την πλάκα τοίχου για να σημειώσετε τις θέσεις εγκατάστασης A szerelési helye...

Page 17: ...ienos Uzstādīšana pie betona sienas Paigaldus betoonseinale Монтиране бетонна плоча на стена Instalarea pe un perete din beton Betongmontering Asennus betoniseinään Installation på betonvæg Instalação numa parede de betão armado Εγκατάσταση σε τοίχο σκυροδέματος Falra szerelés betonnál Instalace na betonovou stěnu Instalacja na ścianach betonowych Installazione su muro di cemento Installatie op be...

Page 18: ...кост BL Paigaldage seinaplaat ET Montēt sienas plāksni LV Pritvirtinkite sieninę plokštę LT Ploščica za pritrditev na steno SL Pripevnite nástennú dosku SK Установите стеновую пластину RU Duvar plakasını monte edin TR Fest veggplaten NO Zamontuj płytę ścienną PL Montieren Sie die Wandplatte DE Monteer de wandplaat NL Montare la piastra a muro IT Mount wall plate EN Coloque la placa de pared ES Mon...

Page 19: ...zítse HU Dokręć PL Festziehen DE Vastdraaien NL Serrare IT Tighten EN Ajustar ES Serrer FR اﻟﻤﺸﺒﻚ ﺣﻞ AR Uvolněte upevnění CZ Lazítsa meg a rögzítőt HU Ξεβιδώστε τον σφιγκτήρα GK Soltar aperto PT Løsgør fæstneren DA Löysää kiinnitintä FI Lossa fäste SV Slăbiţi dispozitivul de fixare RO Разхлабете натегача BL Laske kinniti lõdvemaks ET Atbrīvojiet fiksatoru LV Atlaisvinti tvirtinimo elementą LT Zrah...

Page 20: ...nnen Sie den Adapter von der Halterung DE Maak de adapter los van de montage NL Separare l adattatore della montatura IT Separate adapter from mount EN Separe el adaptador del soporte ES Séparez l adaptateur du support FR マウントからアダプタを外します JP 从支架上分离附件 CN STEP 4 X 2 اﻟﻤﺸﺒﻚ ﺣﻞ AR Uvolněte upevnění CZ Lazítsa meg a rögzítőt HU Ξεβιδώστε τον σφιγκτήρα GK Soltar aperto PT Løsgør fæstneren DA Löysää kiinn...

Page 21: ...önster Käytä sovittimia suurempien reikien kanssa Brug overgangsstykke ved mønstre med større huller Utilizar adaptadores para padrões de furação maiores Χρησιμοποιήστε προσαρμογείς για μεγαλύτερα σχήματα οπής Nagyobb lyukú mintákhoz használjon adaptereket Pro větší montážní otvory použijte adaptéry Użyj adapterów dla dużych rozkładów otworów Utilizzare gli adattatori per le configurazioni dei for...

Page 22: ...llä näytön osia M A M B jne Påsæt skærm ved hjælp af skærm hardware M A M B osv Prender o monitor utilizando o equipamento do monitor M A M B etc Τοποθετήστε την οθόνη με το υλικό οθόνης M A M B κ λπ Szerelje fel a monitort az M A M B stb monitorszerelvénnyel Připevněte monitor pomocí k tomu určených dílů M A M B apod Zamontuj monitor używając narzędzi dołączonych do monitora M A M B itp Fissare i...

Page 23: ... para remover a folga DA OBS Hvis skruens ende stikker ud bruges spændeskiver ikke vedlagt så dette ikke sker FI Huomautus Jos ruuvi menee pohjaan poista välys aluslevyjen ei mukana avulla SV Observera Använd brickor för att minska glapp för skruvar som inte tar ordentligt ej inkluderade RO Atenţie Dacă vârfurile şuruburilor ies afară utilizaţi piunişe nu sunt incluse pentru a le strânge BL Вниман...

Page 24: ...tetuissa kiinnitysrei issä tai A V sisääntuloihin SV Använd distansbrickor för infällda monteringshål eller för att komma åt A V ingångar RO Utilizaţi distanţiere pentru găurile de montare din spaţiile scobite sau pentru acces la intrările A V BL Използвайте разстоянията за вдлъбнатини по стената или за достъп до A V входове ET Kasutage nõgusate paigaldusaukude puhul või A V sisendile ligipääsuks ...

Page 25: ...n Assemblez Arme Assemble AR CZ HU GK PT DA FI SV RO BL ET LV LT SL SK RU TR NO PL DE NL IT EN ES FR JP CN ارﺑﻂ AR Utáhnout CZ Rögzítse HU Σφίξτε GK Apertar PT Stram DA Kiristä FI Spänn SV Strângeţi RO Затегнете BL Pingutage ET Savilkt LV Priveržti LT Pričvrstite SL Utiahnuť SK Затягивание RU Sıkıştırın TR Stram NO Dokręć PL Festziehen DE Vastdraaien NL Serrare IT Tighten EN Ajustar ES Serrer FR 締...

Page 26: ...eplacering alt efter skærmens hulmønster FI Vaihda kiskon paikkaa näytön reikien mukaisesti SV Ändra position på skena och anpassa till bildskärmshålen RO Schimbaţi locaţia şinei pentru a se potrivi cu modelul găurilor pentru monitor BL Променете позицията на релсата с цел да напаснете дупката за поставяне на монитора ET Muutke raami asukohta et see sobituks ekraani aukude asetusega LV Mainiet sli...

Page 27: ... bildskärmshårdvara M A M B etc Kiinnitä näyttö käyttämällä näytön osia M A M B jne Påsæt skærm ved hjælp af skærm hardware M A M B osv Prender o monitor utilizando o equipamento do monitor M A M B etc Τοποθετήστε την οθόνη με το υλικό οθόνης M A M B κ λπ Szerelje fel a monitort az M A M B stb monitorszerelvénnyel Připevněte monitor pomocí k tomu určených dílů M A M B apod Zamontuj monitor używają...

Page 28: ...е капаците Ataşaţi capacele Sätt fast höljen Kiinnitä suojukset Sæt dækplader på Prender as coberturas Τοποθετήστε τα καπάκια Tegye fel a burkolatokat Připevněte kryty Zamontuj pokrywy Montare i coperchi Bevestig de bedekkingen Befestigen Sie die Abdeckungen Fixez les caches Coloque las cubiertas Attach covers AR CZ HU GK PT DA FI SV RO BL ET LV LT SL SK RU TR NO PL DE NL IT EN ES FR JP CN ...

Page 29: ...stet NO Powieś z przymocowanym monitorem PL Mit dem befestigten Monitor aufhängen DE Hang op terwijl de monitor is bevestigd NL Appendere con lo schermo attaccato IT Hang with monitor attached EN Cuelgue con el monitor adherido ES Accrochez avec le moniteur installé FR モニタを取り付けた状態で掛けます JP 在显示器已联接的条件下悬挂 CN STEP 7 P E X 2 6 Helyezze be újra Reinstalovat Zamocować ponownie Reinstallare Herinstalleren...

Page 30: ...Route Cables EN Tienda los cables ES Installez les câbles FR ケーブルを配線します JP 布线 CN カバーを取り付けます 连接外盖 اﻷﻏﻄﻴﺔ ارﺑﻂ Fest dekslene Kapakları takın Установите крышки Pripevnite kryty Namestite pokrove Uždėkite dangtelius Piestipriniet pārsegus Kinnitage kaaned Прикрепете капаците Ataşaţi capacele Sätt fast höljen Kiinnitä suojukset Sæt dækplader på Prender as coberturas Τοποθετήστε τα καπάκια Tegye fel a b...

Page 31: ... X 4 締めすぎないようにしてください 不要拧太紧 اﻟﺮﺑﻂ ﻓﻲ ﺗﺒﺎﻟﻎ ﻻ Ikke stram for hardt Fazla sıkıştırmayın Не затягивайте с излишним усилием Neuťahujte príliš silno Ne smete preveč zatesniti Nepriveržkite per stipriai Nesavelciet par ciešu Ärge liiga kõvasti pingutage Не пренатягайте Nu strângeţi excesiv Fäst ej för hårt Älä kiristä liikaa Må ikke overstrammes Não apertar excessivamente Μη σφίγγετε υπερβολικά Ne szorít...

Page 32: ... Μηχανισμός ασφάλισης Zárómechanizmus Zajišťovací mechanismus Mechanizm blokujący Meccanismo di blocco Vergrendelmechanisme Arretiervorrichtung Mécanisme de verrouillage Mecanismo de fijación Locking Mechanism ارﺑﻂ AR Utáhnout CZ Rögzítse HU Σφίξτε GK Apertar PT Stram DA Kiristä FI Spänn SV Strângeţi RO Затегнете BL Pingutage ET Savilkt LV Priveržti LT Pričvrstite SL Utiahnuť SK Затягивание RU Sık...

Page 33: ...e reglare Justering kan behövas Säätö saattaa olla tarpeen Justering kan være nødvendig Pode ser necessário um ajuste Μπορεί να χρειάζεται ρύθμιση Állításra lehet szükség Může být potřeba úprava Konieczna może być regulacja Può essere necessaria la regolazione Dient mogelijk te worden aangepast Eventuell Anpassung erforderlich Des réglages peuvent être nécessaires Puede necesitarse ajuste Adjustme...

Page 34: ...hace responsable en casos en los que no se hayan seguido las instrucciones proporcionadas por OmniMount En la medida en que la ley lo permita OmniMount no se hace responsable de ninguna otra garantía expresa o implícita incluso las garantías de aptitud para un fin determinado o de comercialización OmniMount no se hace responsable de ningún tipo de daños causados por el uso de los productos OmniMou...

Page 35: ...SIĘ Z DYSTRYBUTOREM KRAJOWYM W CELU UZYSKANIA INFORMACJI DOTYCZĄCYCH GWARANCJI OBOWIĄZUJĄCEJ NA TERENIE DANEGO KRAJU PL AVVERTENZA PER GLI UTENTI RESIDENTI AL DI FUORI DEGLI STATI UNITI LA GARANZIA PER I PRODOTTI OMNIMOUNT È VALIDA SOLO PER I PRODOTTI ACQUISTATI NEGLI STATI UNITI PER ACQUISTI AL DI FUORI DEGLI STATI UNITI CONTATTARE IL DISTRIBUTORE PER IL VOSTRO PAESE PER RICHIEDERE INFORMAZIONI R...

Page 36: ...E EN OMNIMOUNT PRODUKT SV Swedish KIITÄMME OMNIMOUNT TUOTTEEN OSTAMISESTA FL Finnish VĂ MULŢUMIM CĂ AŢI ACHIZIŢIONAT UN PRODUS OMNIMOUNT RO Romanian TAK FORDI DE HAR KØBT ET OMNIMOUNT PRODUKT DA Danish DĚKUJEME ZA ZAKOUPENÍ PRODUKTU SPOLEČNOSTI OMNIMOUNT CZ Czech AZ OMNIMOUNT KÖSZÖNI HOGY A CÉG TERMÉKÉT VÁLASZTOTTA HU Hungarian ΣΑΣ ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ ΠΟΥ ΑΓΟΡΑΣΑΤΕ ΕΝΑ ΠΡΟΪΟΝ ΤΗΣ OMNIMOUNT GK Greek OBRIG...

Reviews: